› Foros › Nintendo Switch › Juegos
mogurito escribió:Dylort escribió:@Txustra
Vamos a ver que me he perdido. Ha preguntado si puede jugar al 2 antes que al 1. La cosa es; a cual llamais 2? Al Origins? Si va antes en cronologia no deberia ser el 1?
Pregunto.
Agur
Al 2 me refiero al segundo que salió. En todo caso existiría el 1 y el 0 (en ese orden).
Dylort escribió:mogurito escribió:Dylort escribió:@Txustra
Vamos a ver que me he perdido. Ha preguntado si puede jugar al 2 antes que al 1. La cosa es; a cual llamais 2? Al Origins? Si va antes en cronologia no deberia ser el 1?
Pregunto.
Agur
Al 2 me refiero al segundo que salió. En todo caso existiría el 1 y el 0 (en ese orden).
Entonces habia entendido tu mensaje. El 2 (Origins) es la precuela, asi que seria lo suyo que lo jugases antes para ubicar el mundo y determinados hechos que ya estan en el 1 (Las alas eternas) y explican el por que de determinadas cuestiones mas a fondo.
Agur!
PHANTASIA escribió:Feroz El Mejor escribió:¿Cómo de viable es jugar al origins a la vez en Switch y emulador con parche traducido?
Es decir. Jugar en inglés en la consola y en español en dolphin a la vez.
Imagino que en los combates no será posible porque son a tiempo real, ¿pero en exploración y demás sería pesado?
Lo digo porque así tengo la libertad de leer el juego en castellano a la vez que lo juego en consola.
Se inglés y no tengo ningún problema con el, pero da un poco de pereza jugar a un rpg y matarme a leer mil descripciones y tutoriales en inglés.
Menudos follones te planteas.
El inglés del juego no es ninguna locura, te lo dice alguien que se lo pasó en 2011 con nivel bajo y entendiéndolo bastante bien todo.
Jugándolo de esa manera que dices se volvería un coñazo gordísimo...
Si quieres los 2 en español lo que puedes hacer es pasarte el 1 en el remaster de Switch y el Origins en Dolphin con parche español.
PHANTASIA escribió:El remaster lo está haciendo Monolith, así que una tercera parte también la harían ellos.
mogurito escribió:Dylort escribió:mogurito escribió:Al 2 me refiero al segundo que salió. En todo caso existiría el 1 y el 0 (en ese orden).
Entonces habia entendido tu mensaje. El 2 (Origins) es la precuela, asi que seria lo suyo que lo jugases antes para ubicar el mundo y determinados hechos que ya estan en el 1 (Las alas eternas) y explican el por que de determinadas cuestiones mas a fondo.
Agur!
Gracias, es que hay precuelas que hablan tanto del siguiente juego que casi que no la disfrutas en condiciones.
Sabio escribió:PHANTASIA escribió:El remaster lo está haciendo Monolith, así que una tercera parte también la harían ellos.
Según la web, esta versión la está haciendo Logicalbeat Co ltd . Actualmente Monolith, presuntamente, está con las expansiones 3 y 4 del 'Xenoblade chronicles 3', y de soporte en el 'Tears of the kingdom'.
Y por cierto, la saga 'Xenoblade' lleva 4 entregas
Ho!
Feroz El Mejor escribió:A ver, segun la web de Nintendo:
https://www.nintendo.es/Juegos/Juegos-d ... nformaci_n
Pone que sale en español (junto a los otros idiomas europeos), asi que llegara traducido.
Eso y que tambien mencionan la tarjeta de juego, ademas de que en el propio Direct no han calzado el icono de "Nintendo eShop" que suelen meter a los juegos que son exclusivos en digital.
Vamos, que yo confio en que saldran bien.
Tukaram escribió:@PHANTASIA traducir una saga famosa y multiplataforma que tiene hasta anime propio NO es un esfuerzo un esfuerzo es traducir una saga nicho poco conocida para atraer a mas publico
ZEOSWAV escribió:@PHANTASIA ahh ya me parecía "raro" que llegará en castellano, gracias .
Lo jugaré igualmente.
ZEOSWAV escribió:@PHANTASIA ahh ya me parecía "raro" que llegará en castellano, gracias .
Lo jugaré igualmente.
Feroz El Mejor escribió:
No conozco a Wakkap, pero se me hace raro que una tienda española sepa la fecha y que ninguna pagina oficial la mencione.ZEOSWAV escribió:@PHANTASIA ahh ya me parecía "raro" que llegará en castellano, gracias .
Lo jugaré igualmente.
Mi comentario es de cuando se anuncio, poco despues nos enteramos de que no van a traducir el Origins.
Nintenfran escribió:Y si sólo viene el primero en cartucho y el segundo en papelito? No me extrañaría la verdad. Creo que esta IP pertenece mayoritariamente a Namco Bandai visto lo visto. Al menos tiene más reconocimiento que Etrian que ni tiene hilo, ese sí que dudo que salga en físico siquiera
Origins no estaba a 60fps?
PHANTASIA escribió:Tukaram escribió:@PHANTASIA traducir una saga famosa y multiplataforma que tiene hasta anime propio NO es un esfuerzo un esfuerzo es traducir una saga nicho poco conocida para atraer a mas publico
El esfuerzo lo indican las ventas, y cada Tales en España vende apenas unas 2000 copias, que le dan a Namco para pagar la traducción a duras penas.
@ZEOSWAV
El segundo (Origins) llegará en inglés.
Tukaram escribió:PHANTASIA escribió:Tukaram escribió:@PHANTASIA traducir una saga famosa y multiplataforma que tiene hasta anime propio NO es un esfuerzo un esfuerzo es traducir una saga nicho poco conocida para atraer a mas publico
El esfuerzo lo indican las ventas, y cada Tales en España vende apenas unas 2000 copias, que le dan a Namco para pagar la traducción a duras penas.
@ZEOSWAV
El segundo (Origins) llegará en inglés.
No las ventas indican las ventas el esfuerzo lo indica EL ESFUERZO
joider es como podeis llegar a justificar que os traten como clientes de segunda increible
de salir los 2 en japones tambien lo aplaudiriais por el "esfuerzo" viendo lo visto
y por cierto una traducción al castellano no solo genera interes y mas ventas potenciales para españa si no tambien para toda LATINOAMERICA (incluso si me apuras para toda la comunidad latina de usa que no son 4 gatos precisamente )
PD: tales of arise ha pasado de los 2 millones de copias decir que solo ha vendido 2000 copias llegando en español es poco mas que una trola
Feroz El Mejor escribió:@StarHawk ¿Que le pasa a la portada? A mi me parece bonita, rollo aventura de fantasia y tal.
StarHawk escribió:Feroz El Mejor escribió:@StarHawk ¿Que le pasa a la portada? A mi me parece bonita, rollo aventura de fantasia y tal.
Pues que Dios te conserve la 3ds, porque el gusto ya lo has perdido.
CorrinDeNohr escribió:A ver, veo aqui un compañero hablando de la traduccion, y 2 o 3 tontos que como son mayoria van ninguneando, y pues estas cosas me tocan mucho, asi que lo dire, haced lo que os de la gana con vuestro dinero, pero no os quejeis si los demas os dicen que os tratan como clientes de segunda o no haceis lo correcto, porque es verdad, son factores.
En vuestro derecho estais de comprar algo malo, asi como los demas tenemos el derecho de deciros que lo haecis mal, cosa que admitis y os autojustificais.
Y no es solo la traduccion, tambien han quitado un doblaje en ingles ya hecho (yo juego siempre con voces en japones, pero para el que lo quiera, es una guarrada)
Yo tengo un nivel de ingles basico, puedo jugar juegos en ingles sin problema (ejemplo, persona 5, el original que venia en ingles), pero este port paso, traducirlo no les costaba nada, ya que no es un juego desde cero que tiene su trabajo, presupuesto y costo, no, no es mas que un remaster cutre, con 4 arreglos y ya, que el 1 si esta traducido, por lo que tienen la mitad del trabajo hecho, y por decoro, por imagen de marca, por ventas, y tal, lo suyo seria traducirlo tambien.
Y no me digais que de ventas y tal, que el precedente anterior no vale, era la gamecube, que no vendio nada, y otros tiempos, aqui, ah dia de hoy, ahi mas publico de jrpg en españa y europa, en una consola que lleva mas de 100 millones. Y cuanto vendio gamecube, ¿13 millones o por ahi, de memoria?
Yo jugare los originales con parche fan, o al remaster si le añaden la traduccion en emulador, pero mi dinero no lo veran.
Porque si ven que los etrian, xenoblade, fire emblem, todos los rpg del direct venden menos el suyo, reciben el mensaje que venderian, pero si lo hacen bien, si lo compramos igual, les damos el mensaje de que nos gusta ser pisoteados. Asi que si queremos apoyar a baten kaitos, por duro que sea, lo mejor es no comprarlo.
Y ya para hablar de algo mas animado, de lo que dicen @StarHawk @Feroz El Mejor de la portada, pues, a ver, a mi no me parece fea, le pega a un jrpg, y tiene un estilo artistico muy propio, no se, pero al menos a mi me gusta.
Portada fea, para mi, de los juegos de switch que tengo, solo seria la del Fire Emblem Tree Houses (y es mi franquicia favorita, pero las cosas como son)
Feroz El Mejor escribió:¿Cómo de viable es jugar al origins a la vez en Switch y emulador con parche traducido?
Es decir. Jugar en inglés en la consola y en español en dolphin a la vez.
Imagino que en los combates no será posible porque son a tiempo real, ¿pero en exploración y demás sería pesado?
Lo digo porque así tengo la libertad de leer el juego en castellano a la vez que lo juego en consola.
Se inglés y no tengo ningún problema con el, pero da un poco de pereza jugar a un rpg y matarme a leer mil descripciones y tutoriales en inglés.
PHANTASIA escribió:CorrinDeNohr escribió:A ver, veo aqui un compañero hablando de la traduccion, y 2 o 3 tontos que como son mayoria van ninguneando, y pues estas cosas me tocan mucho, asi que lo dire, haced lo que os de la gana con vuestro dinero, pero no os quejeis si los demas os dicen que os tratan como clientes de segunda o no haceis lo correcto, porque es verdad, son factores.
En vuestro derecho estais de comprar algo malo, asi como los demas tenemos el derecho de deciros que lo haecis mal, cosa que admitis y os autojustificais.
Y no es solo la traduccion, tambien han quitado un doblaje en ingles ya hecho (yo juego siempre con voces en japones, pero para el que lo quiera, es una guarrada)
Yo tengo un nivel de ingles basico, puedo jugar juegos en ingles sin problema (ejemplo, persona 5, el original que venia en ingles), pero este port paso, traducirlo no les costaba nada, ya que no es un juego desde cero que tiene su trabajo, presupuesto y costo, no, no es mas que un remaster cutre, con 4 arreglos y ya, que el 1 si esta traducido, por lo que tienen la mitad del trabajo hecho, y por decoro, por imagen de marca, por ventas, y tal, lo suyo seria traducirlo tambien.
Y no me digais que de ventas y tal, que el precedente anterior no vale, era la gamecube, que no vendio nada, y otros tiempos, aqui, ah dia de hoy, ahi mas publico de jrpg en españa y europa, en una consola que lleva mas de 100 millones. Y cuanto vendio gamecube, ¿13 millones o por ahi, de memoria?
Yo jugare los originales con parche fan, o al remaster si le añaden la traduccion en emulador, pero mi dinero no lo veran.
Porque si ven que los etrian, xenoblade, fire emblem, todos los rpg del direct venden menos el suyo, reciben el mensaje que venderian, pero si lo hacen bien, si lo compramos igual, les damos el mensaje de que nos gusta ser pisoteados. Asi que si queremos apoyar a baten kaitos, por duro que sea, lo mejor es no comprarlo.
Y ya para hablar de algo mas animado, de lo que dicen @StarHawk @Feroz El Mejor de la portada, pues, a ver, a mi no me parece fea, le pega a un jrpg, y tiene un estilo artistico muy propio, no se, pero al menos a mi me gusta.
Portada fea, para mi, de los juegos de switch que tengo, solo seria la del Fire Emblem Tree Houses (y es mi franquicia favorita, pero las cosas como son)
No comprando lo único que se consigue es enterrar la saga para siempre.
Gamecube vendió 23milllones, no fue un super éxito pero tampoco un fracaso.
Kiniela escribió:Feroz El Mejor escribió:¿Cómo de viable es jugar al origins a la vez en Switch y emulador con parche traducido?
Es decir. Jugar en inglés en la consola y en español en dolphin a la vez.
Imagino que en los combates no será posible porque son a tiempo real, ¿pero en exploración y demás sería pesado?
Lo digo porque así tengo la libertad de leer el juego en castellano a la vez que lo juego en consola.
Se inglés y no tengo ningún problema con el, pero da un poco de pereza jugar a un rpg y matarme a leer mil descripciones y tutoriales en inglés.
En Youtube debe haber algun walkthrough en español y listo
ZEOSWAV escribió:Muchos estáis hablando de apostar, etc, pero en piases como Francia, o lo sacas traducido o no lo sacas, así de simple, y esto por ley, así que no son todo ventas, que está claro que ayudan, pero en ciertos paises eso da igual.
AdrianEOL escribió:ZEOSWAV escribió:Muchos estáis hablando de apostar, etc, pero en piases como Francia, o lo sacas traducido o no lo sacas, así de simple, y esto por ley, así que no son todo ventas, que está claro que ayudan, pero en ciertos paises eso da igual.
Eso de Francia es un mito. Hay juegos que han salido ahí y no estaban en francés.
ZEOSWAV escribió:AdrianEOL escribió:ZEOSWAV escribió:Muchos estáis hablando de apostar, etc, pero en piases como Francia, o lo sacas traducido o no lo sacas, así de simple, y esto por ley, así que no son todo ventas, que está claro que ayudan, pero en ciertos paises eso da igual.
Eso de Francia es un mito. Hay juegos que han salido ahí y no estaban en francés.
Por favor sino sabemos de algo, mejor no decir nada, la ley n.º 94-665 (aprobada en el 94) regula este hecho, en Francia un juego que sale físico tiene que estar traducido al francés si o sí, cuando no sepamos algo no hace falta decir que es un mito, o que es "etéreo" .
santousen escribió:Con la desidia del port supongo que no habrán metido ni el típico X3 en velocidad que ayuda tanto a farmear