Todavía queda para que salga Dawntrail, yo mantengo la esperanza, pero sí es cierto que era hoy el momento. Lo próximo es un concierto y después la fan en Tokio, que no tendría sentido.
El traducir un mmorpg a un idioma no es moco de pavo y se basan en la población que lo juega más que en expectativas. Que no traduzcan el XI, LOTRO, TESO hasta hace poco o Ultima Online (por poner alguno) tiene sentido porque no son videojuegos extremadamente jugados, pero lo de FFXIV no hay por dónde cogerlo.
La población hispana no es amiga, en general, del género, y casi nunca los traducen por esto mismo. Los que hablan español y viven por la región de américa la mayoría juegan F2P o privados porque allí el valor de la moneda está por las nubes. En España no somos tan adeptos a los mmorpg, aunque hagamos ruido, así que siempre somos población minoritaria.
Es cierto que aunque en FFXIV somos bastantes (me cuento aunque no tengo sub activa), aún somos nicho comparado con otras regiones, pero un nicho mucho más gordo que TESO. Que repito, me sorprendió muchísimo que lo tradujeran. Por nombre, por marca, por tradición, por números, por su baja cuota... no se a qué esperan.