› Foros › PlayStation 3 › Juegos
Hylak escribió:Pues aunque era cuestión de tiempo, me alegro que por fin sea oficial. Supongo que el KH2 final mix será el final mix+, no? Vamos, sería absurdo que no lo fuera... Le tengo ganas al BBS, intenté jugarlo en psp pero se me hizo demasiado incómodo con el joystick + cruceta y ojalá consigan que no queden los mundos tan vacios como me dió la sensación que pasaba en el original.
Como esperanza particular espero que las voces vengan en inglés para poder olvidar de una vez a Ash de Pokemon.
Lo del DDD es una pena, pero es demasiado reciente.
fenix_supremo escribió:Hylak escribió:Pues aunque era cuestión de tiempo, me alegro que por fin sea oficial. Supongo que el KH2 final mix será el final mix+, no? Vamos, sería absurdo que no lo fuera... Le tengo ganas al BBS, intenté jugarlo en psp pero se me hizo demasiado incómodo con el joystick + cruceta y ojalá consigan que no queden los mundos tan vacios como me dió la sensación que pasaba en el original.
Como esperanza particular espero que las voces vengan en inglés para poder olvidar de una vez a Ash de Pokemon.
Lo del DDD es una pena, pero es demasiado reciente.
Lo de Final mix +, el plus, es por el re chain of memories, pero ya ha salido asi que no hace falta
barre-nkalle escribió:Se veía venir, por mi perfecto, otro más para la ps4.
Klarth Ontarian escribió:esperaba una sorpresa con el DDD con los videos (y de una puta vez, en castellano), pero nos mete un relleno.
Eso si, que metan BBS ya se me olvida todo, es un gran juego, diria que no sabria decidirme cual es de mis favoritos, si el 2 o el BBS.
En fin, a esperar tocan, tengo unas ganas de jugarlo increible
federosky escribió:que el DDD no iva a estar era normal lo que me parece impresionante es que loc onfirmen en europa y america a la vez que en japon
Kujusca escribió:Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.
En el 1.5 las nuevas escenas del FM tampoco estaban dobladas nisiquiera en inglés, así que no veo motivo para no incluir el español, con no no doblar esas escenas ya basta.
jordete escribió:Lo que más me interesaba de KH II Final Mix era:
- Batallas contra los Absent Silhouettes de la Organización XIII.
- Batallas contra Sentimiento Persistente, Roxas, Organizacion XIII Replica Data.
Por fin lo podré disfrutar.
cuando decis doblados decis las voces no? es que en muchos sitios se refieren a doblados a tambien los subtitulos xd
Klonoa del Viento escribió:Kujusca escribió:Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.
En el 1.5 las nuevas escenas del FM tampoco estaban dobladas nisiquiera en inglés, así que no veo motivo para no incluir el español, con no no doblar esas escenas ya basta.
Sospecho que Square Enix/Disney no quiere volver a doblar ningún KH a mas idiomas, solo japonés/inglés.
Por ejemplo KH también estaba doblado en francés y alemán, si hubieran incluido esos doblajes para la versión HD la gente se habría quejado de por que no han gastado dinero en doblarlo al español e italiano (en la época de PS2, casi nadie se enteró).
Pero, si aun así lo hubieran hecho, y KHFM HD y KHIIFM HD nos llegasen doblados, la gente también querría KHRe:COM, las escenas de 358/2Days, KHBbSFM HD y las escenas de KHRe:Coded, doblados en francés/alemán/español/italiano.
Y por supuesto, tambien acabarían queriendo KHIII doblado a esos idiomas.
Creo que en eso han optado por la vía fácil como hizo Kojima.
soyun escribió:Creo que en eso han optado por la vía fácil como hizo Kojima.
Cristal_Knight escribió:Entonces el doblaje castellano tan bueno del 2 se quedara en el olvido por la entrega Final Mix.... eso es un cagadon del 15.
Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.
Klonoa del Viento escribió:Finalmente se confirman las sospechas de que no incluiría KH DDD HD, lo cual es practicamente una confirmación de que acabarán lanzandolo en 2015:·Ya sea suelto a lo RE Revelations HD.
·O en un KH HD ReMix Collection, Konami precisamente hizo esa jugada incluyendo en físico las novelas gráficas interactivas en la Legacy Collection, obligando a los fans que las quieran en HD a volver a pasar por caja despues de haber comprado el anterior HD Collection.
Cuando veamos los créditos de II.5, sabremos cual de las 2 opciones han elegido.
Ponisito escribió:Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.
Las escenas nuevas de KH2 FM y BBS FM no las doblaron en inglés. Las dejaron con solo texto.
soyun escribió:Ponisito escribió:Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.
Las escenas nuevas de KH2 FM y BBS FM no las doblaron en inglés. Las dejaron con solo texto.
Pues si en su día no las doblaron al inglés, no las van a doblar ahora al castellano.
JavierEA escribió:Cristal_Knight escribió:Entonces el doblaje castellano tan bueno del 2 se quedara en el olvido por la entrega Final Mix.... eso es un cagadon del 15.
Pues en el FM del 1 está el doblaje francés/alemán...
http://www.youtube.com/watch?v=-odH3PyoL0s
Puedes comprobarlo a partir de 6'20"
hibaridelanube escribió:Klonoa del Viento escribió:Finalmente se confirman las sospechas de que no incluiría KH DDD HD, lo cual es practicamente una confirmación de que acabarán lanzandolo en 2015:·Ya sea suelto a lo RE Revelations HD.
·O en un KH HD ReMix Collection, Konami precisamente hizo esa jugada incluyendo en físico las novelas gráficas interactivas en la Legacy Collection, obligando a los fans que las quieran en HD a volver a pasar por caja despues de haber comprado el anterior HD Collection.
Cuando veamos los créditos de II.5, sabremos cual de las 2 opciones han elegido.
Yo me tiro a que los rastreros de SE harán las dos cosas que tu planteas es decir, saldrá para ps3 el dream drop distance en 2015 en forma de único juego en hd y traducido como el revelations, y luego en 2016 cuando falte meses para que salga el KH3 ( POR FIN) Saldrá algún tipo de mega colection con toda la saga entera, la banda sonora y varias pijadas mas para ps4 y imagino también para xbox one, asi en mi caso me harán pasar 2 veces, es lo que tiene que me pierda tanto kingdom hearts, pero bueno pienso estar con ps3 un par de añitos mas así que me viene bien, no me compro la ps4 hasta que salga kingdom hearts 3.
La verdad Square-enix vive de la gloria del pasado y de promesas que no hay manera de que cumplan porque les quedan demasiado grande.
Shephon escribió:Pues a mi aunque me encanta el kh 2 me dio asco el doblaje y el que mas ese doblaje de piratas del caribe, tenemos dinero para los dobladores originales de los personajes diney pero para los originales de piratas del caribe que tambien son de disney, lo peor es en ingles a will si lo doblo orlando bloom y a jak jonny deep, totalmente decepcionante, un sephiroth joven con la voz del de la pelicula que es mas viejo, y por favor la voz de ash? Si ni siquiera la usaban en las peliculas pokemon, es una voz que no sirve ni para estar triste ni para estar enfadado, respeto a quin le guste el doblage pero a muchos (no ha todos para no generalizar) solo os gusta por el echo de que esta en español y os ahorrais los subtitulos pero que os guste no quiere decir que sea bueno (a mi me gusto mision imposible 2 y la pelicula es mala de narices), en conclusio, para doblar mal un juego no lo dobles, y si alguno dice lo tipico de no me lo compro por que no esta doblado entonces desmuestra que no le gusta kh yo me lo comprare con o sin doblaje por que kh me encanta asi que como el doblaje no es un tema ha discutir en este hilo sino que lo es la buena noticia del lanzamiento y las novedades, deberiamos hablar solo de eso, vamos es solo mi opinion y no prentedo ofender a nadie (y si a sido asi lo siento) lo digo para en el futuro evitar malos rollos e insultos entre los que estan a favo o en contra del doblaje
Shephon escribió:...
THumpER escribió:Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.
Astral escribió:Shephon escribió:Pues a mi aunque me encanta el kh 2 me dio asco el doblaje y el que mas ese doblaje de piratas del caribe, tenemos dinero para los dobladores originales de los personajes diney pero para los originales de piratas del caribe que tambien son de disney, lo peor es en ingles a will si lo doblo orlando bloom y a jak jonny deep, totalmente decepcionante, un sephiroth joven con la voz del de la pelicula que es mas viejo, y por favor la voz de ash? Si ni siquiera la usaban en las peliculas pokemon, es una voz que no sirve ni para estar triste ni para estar enfadado, respeto a quin le guste el doblage pero a muchos (no ha todos para no generalizar) solo os gusta por el echo de que esta en español y os ahorrais los subtitulos pero que os guste no quiere decir que sea bueno (a mi me gusto mision imposible 2 y la pelicula es mala de narices), en conclusio, para doblar mal un juego no lo dobles, y si alguno dice lo tipico de no me lo compro por que no esta doblado entonces desmuestra que no le gusta kh yo me lo comprare con o sin doblaje por que kh me encanta asi que como el doblaje no es un tema ha discutir en este hilo sino que lo es la buena noticia del lanzamiento y las novedades, deberiamos hablar solo de eso, vamos es solo mi opinion y no prentedo ofender a nadie (y si a sido asi lo siento) lo digo para en el futuro evitar malos rollos e insultos entre los que estan a favo o en contra del doblaje
Lo que comentas no es cuestión de dinero sino de la productora/distribuidora, la cual es la que decide si llamar de nuevo al mismo actor para doblar o hacer una nueva audición. Aunque en la mayoría de los casos se debe a que el propio actor de doblaje no se encuentra disponible porque está ocupado con otros trabajos.
Astral escribió:THumpER escribió:Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.
Lo mejor para este tipo de casos como siempre es que incluyesen un selector. Yo sigo alucinando que estando en la generación que estamos y a estas alturas y que todavía sigamos sin poder elegir el audio que queramos en un juego.
Astral escribió:THumpER escribió:Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.
Lo mejor para este tipo de casos como siempre es que incluyesen un selector. Yo sigo alucinando que estando en la generación que estamos y a estas alturas y que todavía sigamos sin poder elegir el audio que queramos en un juego.
Uriel_Legion escribió:Astral escribió:THumpER escribió:Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.
Lo mejor para este tipo de casos como siempre es que incluyesen un selector. Yo sigo alucinando que estando en la generación que estamos y a estas alturas y que todavía sigamos sin poder elegir el audio que queramos en un juego.
Bueno, pues de ser así, toca hacer uso del pequeño truco de cambiar el idioma interno de la ps3
Yo jugué al KHII Final Mix parcheado en inglés, y la verdad, no me apetece volver a escucharlo en español, ya que estoy acostumbrado :S
si lo dices es por los subtitulos no hará falta hacer el cambio interno de idioma por que estarán en castellano si o si como en el HD 1.5 y si lo dices por las voces, si no tiene selector de idiomas dudo mucho que puedas poner las voces en español, japones o ingles haciendo lo que dice, por que si no me equivoco cuando se dobla un juego sin poner el selector de idiomas es por que el idioma original se elimina o se sobrescribe para poner el segundo idioma, la verdad es que eso es una suposición realmente no se como funciona eso, pero lo dicho, no creo que cambiando el idioma interno de la consola puedas cambiar el idioma de las voces