[HO] Kingdom Hearts 2.5 HD ReMIX

1, 2, 3, 4, 552
Pues aunque era cuestión de tiempo, me alegro que por fin sea oficial. Supongo que el KH2 final mix será el final mix+, no? Vamos, sería absurdo que no lo fuera... Le tengo ganas al BBS, intenté jugarlo en psp pero se me hizo demasiado incómodo con el joystick + cruceta y ojalá consigan que no queden los mundos tan vacios como me dió la sensación que pasaba en el original.

Como esperanza particular espero que las voces vengan en inglés para poder olvidar de una vez a Ash de Pokemon.

Lo del DDD es una pena, pero es demasiado reciente.
Hylak escribió:Pues aunque era cuestión de tiempo, me alegro que por fin sea oficial. Supongo que el KH2 final mix será el final mix+, no? Vamos, sería absurdo que no lo fuera... Le tengo ganas al BBS, intenté jugarlo en psp pero se me hizo demasiado incómodo con el joystick + cruceta y ojalá consigan que no queden los mundos tan vacios como me dió la sensación que pasaba en el original.

Como esperanza particular espero que las voces vengan en inglés para poder olvidar de una vez a Ash de Pokemon.

Lo del DDD es una pena, pero es demasiado reciente.


Lo de Final mix +, el plus, es por el re chain of memories, pero ya ha salido asi que no hace falta
fenix_supremo escribió:
Hylak escribió:Pues aunque era cuestión de tiempo, me alegro que por fin sea oficial. Supongo que el KH2 final mix será el final mix+, no? Vamos, sería absurdo que no lo fuera... Le tengo ganas al BBS, intenté jugarlo en psp pero se me hizo demasiado incómodo con el joystick + cruceta y ojalá consigan que no queden los mundos tan vacios como me dió la sensación que pasaba en el original.

Como esperanza particular espero que las voces vengan en inglés para poder olvidar de una vez a Ash de Pokemon.

Lo del DDD es una pena, pero es demasiado reciente.


Lo de Final mix +, el plus, es por el re chain of memories, pero ya ha salido asi que no hace falta

Ah, pensaba que habrían reañadido más cosas al final mix normal [+risas] Fallo mío pues.
Lo estaba esperando. No quise jugar ni al II ni al BBS precisamente esperando algo así.
Excelente noticia, aunque ya se oliera descaradamente XD. Yo espero que intenten mejorar lo que ya ha habido en 1.5, ya que los elementos del menú (por ejemplo) no estaban bien adaptados a 16:9, y el tamaño de las letras de los vídeos tampoco es que fuera el adecuado (para mi gusto). Confío en SE para este trabajo, al igual que para KHIII.

Salu2!!!
Se veía venir, por mi perfecto, otro más para la ps4.
barre-nkalle escribió:Se veía venir, por mi perfecto, otro más para la ps4.


Es para ps3, que se sepa. Otro más que me pillo fijo. Por fin todos los kingdom en PS3 (Menos el KH:DDD de la 3DS) !! Que ganas de revivir esta segunda parte [+furioso]
Hola a todos. Una pregunta: ¿qué diferencia hay de las versiones normales a las "final mix"?. Gracias. Un saludo.
Contenido extra mas jefes, llaves espada, enemigos normales, habilidades etc. En el 2 hay incluso un mundo nuevo creo.
esto es lo que trae nuevo:)

Kingdom Hearts II Final Mix

Los enemigos como: Sincorazones poseen cambios en sus colores, en lo que es parte estetica. Y aparecen nuevos sincorazones como las Setas de la Organización XIII.
Nuevas misiones tales: como buscar piezas de puzzles que una vez armados te dan buenas recompesas, romper los records que te piden en las misiones de las Setas de la Organización XIII, entre otras misiones.
10 Escenas nuevas.
Nuevas zonas para explorar, (“Cave of Remembrance” & “Garden of Assemblage”)
Nuevo limite Drive Gauge (incremento hasta 9)
Nuevas Habilidades
Nuevos Accesorios
Nuevas Ropas.
Nuevos objetos para sintetizar donde los Moguris.
Dos Llaves espadas nuevas Encuentro Fatídico y Prueba de Victoria .
Forma Limite, que podra usar Sora.
El uso de Coronas; de Bronce, Plata y Oro en Sora a medidas que tu completes unas misiones.
Modo Teatro, para ver las escenas del juego.
Batallas contra los Absent Silhouettes de la Organización XIII.
Batallas contra Sentimiento Persistente, Roxas, Organizacion XIII Replica Data.
El cambio de los comandos de ataque, ya que en este juego uno ataca con circulo (O) en vez de equiz (X). y uno salta con el boton (X). Esto es así como en casi todo juego japones.
Dialogo en Ingles y subtitulo en Japones.
Modo Teatro una vez terminado el juego (Theater).
Me apena MUCHISIMO al nivel tan bajo al que hemos llegado los consumidores,de verdad.Todos tan contentos porque nos tomen el pelo.Esto es una MIERDA de collection, porque falta el DDD que es tan importante como el BBS o el mismo KH2,pero no,metemos unas mierdas de cinematicas de un juego que importa tanto como las veces que voy al baño, CERO.Con el primero pasa,porque el 358/2 days tiene algo de peso.Yo ya sabia que harian la cerdada esta,por lo tanto hare como el Remix 1.5, no comprarlo hasta que este tirado de precio(o segunda mano) y no tengan ninguna p*ta ganancia de mi parte.Le deseo lo peor a esta saga,y me duele,porque era de mis favoritas,pero ojala palme y esto sirva de leccion,que sepan que no se puede prostituir una saga y sacarle pasta a la gente como si fueran tontos.
Pero claro,esto no pasara,porque se lo consentimos.Y ahora cuando salga el KH3 para 2018 ir todos corriendo a por su edicion especial y a hacerle la pelota al "fenomeno" de nomura
Ojalá el BBs contenga multijugador online. Así podríamos juntarnos unos cuandos y hacer puré de patata a la dichosa Armadura de Xehanort, ya que en PSP nunca pude con él [+furioso]
Ok muchas gracias. Pues otro que me pillo seguro.
Entonces el doblaje castellano tan bueno del 2 se quedara en el olvido por la entrega Final Mix.... eso es un cagadon del 15. XD
Que alegría me ha entrado cuando he leído la noticia, aunque era obvio que lo sacarían, confiaba en ello. Ahora a terminar de platinar el 1.5 y a ahorrar para este.
Lo que más me interesaba de KH II Final Mix era:

- Batallas contra los Absent Silhouettes de la Organización XIII.
- Batallas contra Sentimiento Persistente, Roxas, Organizacion XIII Replica Data.

Por fin lo podré disfrutar. :D
Viendo los créditos del 1.5 esto era de esperarse.
Finalmente se confirman las sospechas de que no incluiría KH DDD HD, lo cual es practicamente una confirmación de que acabarán lanzandolo en 2015:

    ·Ya sea suelto a lo RE Revelations HD.
    ·O en un KH HD ReMix Collection, Konami precisamente hizo esa jugada incluyendo en físico las novelas gráficas interactivas en la Legacy Collection, obligando a los fans que las quieran en HD a volver a pasar por caja despues de haber comprado el anterior HD Collection.

Cuando veamos los créditos de II.5, sabremos cual de las 2 opciones han elegido.
Klarth Ontarian escribió:esperaba una sorpresa con el DDD con los videos (y de una puta vez, en castellano), pero nos mete un relleno.

Eso si, que metan BBS ya se me olvida todo, es un gran juego, diria que no sabria decidirme cual es de mis favoritos, si el 2 o el BBS.

En fin, a esperar tocan, tengo unas ganas de jugarlo increible


Anoche me pase el final mix 1.5 y estaba pensando. Coño, no sacaran el 2 en hd con el birth by sleep y el dream drop distance en castellano? Y entro aquí y pam!! 2.5 pero con los videos del code.
El dream drop distance me juego a que lo ponen descargable en la store. Ahora en inglés. No se van a dignar a hacer una traducción ni de coña.
que el DDD no iva a estar era normal lo que me parece impresionante es que loc onfirmen en europa y america a la vez que en japon XD
Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.

En el 1.5 las nuevas escenas del FM tampoco estaban dobladas nisiquiera en inglés, así que no veo motivo para no incluir el español, con no no doblar esas escenas ya basta.
Bua... ¿no está el DDD? FFFFFFFFFUUUUUUUUUUU

federosky escribió:que el DDD no iva a estar era normal lo que me parece impresionante es que loc onfirmen en europa y america a la vez que en japon XD


Esta madrugada vi Elfen Lied y... me encantó.
Kujusca escribió:Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.

En el 1.5 las nuevas escenas del FM tampoco estaban dobladas nisiquiera en inglés, así que no veo motivo para no incluir el español, con no no doblar esas escenas ya basta.


Sospecho que Square Enix/Disney no quiere volver a doblar ningún KH a mas idiomas, solo japonés/inglés.

Por ejemplo KH también estaba doblado en francés y alemán, si hubieran incluido esos doblajes para la versión HD la gente se habría quejado de por que no han gastado dinero en doblarlo al español e italiano (en la época de PS2, casi nadie se enteró).

Pero, si aun así lo hubieran hecho, y KHFM HD y KHIIFM HD nos llegasen doblados, la gente también querría KHRe:COM, las escenas de 358/2Days, KHBbSFM HD y las escenas de KHRe:Coded, doblados en francés/alemán/español/italiano.

Y por supuesto, tambien acabarían queriendo KHIII doblado a esos idiomas.

Creo que en eso han optado por la vía fácil como hizo Kojima.
cuando decis doblados decis las voces no? es que en muchos sitios se refieren a doblados a tambien los subtitulos xd yo creo que vendran en español los subtitulos y en ingles las voces ( que si vienen las voces me alegro porque em encanto ) pero estando la cosa que ni salio de japon ni nada de nada, que esten subtitulados al castellano ya me parece bien
jordete escribió:Lo que más me interesaba de KH II Final Mix era:

- Batallas contra los Absent Silhouettes de la Organización XIII.
- Batallas contra Sentimiento Persistente, Roxas, Organizacion XIII Replica Data.

Por fin lo podré disfrutar. :D

También molaba que en Bastión Hueco había un montón de areas nuevas a donde ir. Toda la mazmorra esta de las cuevas y el sitio este que era blanco en plan el Castillo del Olvido.

Creeme que están muy bien esos combates, KH2 Final Mix respecto a KH2 hay muuucha diferencia. No es como KH1 que añaden pocas cosas. En KH2 FM añaden muchas cosas respecto al original. El Drive/Fusión de Sora de KH1, nuevas armas (como la de Vexen y Lexaeus para Donald y Goofey) muchisimas escenas nuevas, 13 jefes secretos nuevos, cierta parte que antes era una escena ahora es un Boss, otro final secreto nuevo, vuelven las setas, se añaden los puzzles, las coronas y como dije antes toda la zonas nuevas que añadieron a Bastión Hueco.

cuando decis doblados decis las voces no? es que en muchos sitios se refieren a doblados a tambien los subtitulos xd

Pues mal dicen. Porque eso es traducido.
Klonoa del Viento escribió:
Kujusca escribió:Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.

En el 1.5 las nuevas escenas del FM tampoco estaban dobladas nisiquiera en inglés, así que no veo motivo para no incluir el español, con no no doblar esas escenas ya basta.


Sospecho que Square Enix/Disney no quiere volver a doblar ningún KH a mas idiomas, solo japonés/inglés.

Por ejemplo KH también estaba doblado en francés y alemán, si hubieran incluido esos doblajes para la versión HD la gente se habría quejado de por que no han gastado dinero en doblarlo al español e italiano (en la época de PS2, casi nadie se enteró).

Pero, si aun así lo hubieran hecho, y KHFM HD y KHIIFM HD nos llegasen doblados, la gente también querría KHRe:COM, las escenas de 358/2Days, KHBbSFM HD y las escenas de KHRe:Coded, doblados en francés/alemán/español/italiano.

Y por supuesto, tambien acabarían queriendo KHIII doblado a esos idiomas.

Creo que en eso han optado por la vía fácil como hizo Kojima.

En general, son pocos los juegos que se doblan a algo que no sea inglés. Y es lógico, ya que doblarlo les supone un gasto extra y ningún beneficio, porque con que el juego esté traducido ya venden lo mismo que si está doblado.
soyun escribió:Creo que en eso han optado por la vía fácil como hizo Kojima.

En general, son pocos los juegos que se doblan a algo que no sea inglés. Y es lógico, ya que doblarlo les supone un gasto extra y ningún beneficio, porque con que el juego esté traducido ya venden lo mismo que si está doblado.[/quote]

La verdad es que es una lastima, con KHII hicieron un gran trabajo con el doblaje en castellano.
Cristal_Knight escribió:Entonces el doblaje castellano tan bueno del 2 se quedara en el olvido por la entrega Final Mix.... eso es un cagadon del 15. XD


Pues en el FM del 1 está el doblaje francés/alemán...
Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.

Las escenas nuevas de KH2 FM y BBS FM no las doblaron en inglés. Las dejaron con solo texto.
Klonoa del Viento escribió:Finalmente se confirman las sospechas de que no incluiría KH DDD HD, lo cual es practicamente una confirmación de que acabarán lanzandolo en 2015:

    ·Ya sea suelto a lo RE Revelations HD.
    ·O en un KH HD ReMix Collection, Konami precisamente hizo esa jugada incluyendo en físico las novelas gráficas interactivas en la Legacy Collection, obligando a los fans que las quieran en HD a volver a pasar por caja despues de haber comprado el anterior HD Collection.

Cuando veamos los créditos de II.5, sabremos cual de las 2 opciones han elegido.


Yo me tiro a que los rastreros de SE harán las dos cosas que tu planteas es decir, saldrá para ps3 el dream drop distance en 2015 en forma de único juego en hd y traducido como el revelations, y luego en 2016 cuando falte meses para que salga el KH3 ( POR FIN) Saldrá algún tipo de mega colection con toda la saga entera, la banda sonora y varias pijadas mas para ps4 y imagino también para xbox one, asi en mi caso me harán pasar 2 veces, es lo que tiene que me pierda tanto kingdom hearts, pero bueno pienso estar con ps3 un par de añitos mas así que me viene bien, no me compro la ps4 hasta que salga kingdom hearts 3.
La verdad Square-enix vive de la gloria del pasado y de promesas que no hay manera de que cumplan porque les quedan demasiado grande.
Ponisito escribió:
Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.

Las escenas nuevas de KH2 FM y BBS FM no las doblaron en inglés. Las dejaron con solo texto.

Pues si en su día no las doblaron al inglés, no las van a doblar ahora al castellano.
yo si espero que lo saquen con las voces, aunque no soporte a ash, el doblador es buen doblador, en mi humilde opinion
soyun escribió:
Ponisito escribió:
Pues yo tengo la esperanza que llegue doblado como el original. Sería absurdo que por no doblar 10 escenas nuevas, nos lo metan en inglés, estando el 99% del juego ya doblado.

Las escenas nuevas de KH2 FM y BBS FM no las doblaron en inglés. Las dejaron con solo texto.

Pues si en su día no las doblaron al inglés, no las van a doblar ahora al castellano.

No mira, lo que quiero decir es que no necesitan doblar nada nuevo al español porque en inglés no lo han hecho en el FM. Por lo que si hay una posibilidad de que llegue el KH2 en castellano.

¿Que como se que no van a doblar al inglés las nuevas escenas de KH2 FM? Lo explico:

http://www.youtube.com/watch?v=LpTRSu2Hw2E
Este video de KH1 FM HD tiene voces en inglés. Es exactamente igual que la de PS2. ¿Qué tiene de especial esa escena? Que los diálogos de voces de Sora y Goofey en inglés los cogieron de escenas ya hechas. Por ejemplo cuando Goofey dice "Ansem?" es sacado de cuando habla con Aerith en Ciudad del paso. Es decir, las voces las reutilizaron (un poco cutre xD). Pero con Xemnas no podían hacerlo porque no salía en el KH1 normal, así que él no habla con voces, solo con texto. Es decir, ni si quiera en esta versión 1.5 HD doblaron ese diálogo (cuando al doblador lo han usado para crear las escenas del Days). Lo que nos da a entender que las escenas de los juegos ya hechos las dejan tal cual y no doblan diálogos nuevos.

Por lo tanto, si no doblan los diálogos nuevos de las versiones Final Mix, entonces no es necesario gastarse dinero en redoblar escenas nuevas en español, lo que significa que pueden usar el doblaje en castellano de KH2.
Pues a eso me refería, que no es una excusa para traernos el juego en inglés el motivo de: esque hay mas escenas y las tenemos que volver a doblar.

Si igualmente nisiquiera las doblan en ingles... solo es texto. Pues que lo traigan con el doblaje ya echo en español y esas escenas solo las leemos, no pasa nada.


El 1.5 si llegó con los doblajes frances y aleman ? Si es así es casi seguro que nos llegará en español.
Pues a mi aunque me encanta el kh 2 me dio asco el doblaje y el que mas ese doblaje de piratas del caribe, tenemos dinero para los dobladores originales de los personajes diney pero para los originales de piratas del caribe que tambien son de disney, lo peor es en ingles a will si lo doblo orlando bloom y a jak jonny deep, totalmente decepcionante, un sephiroth joven con la voz del de la pelicula que es mas viejo, y por favor la voz de ash? Si ni siquiera la usaban en las peliculas pokemon, es una voz que no sirve ni para estar triste ni para estar enfadado, respeto a quin le guste el doblage pero a muchos (no ha todos para no generalizar) solo os gusta por el echo de que esta en español y os ahorrais los subtitulos pero que os guste no quiere decir que sea bueno (a mi me gusto mision imposible 2 y la pelicula es mala de narices), en conclusio, para doblar mal un juego no lo dobles, y si alguno dice lo tipico de no me lo compro por que no esta doblado entonces desmuestra que no le gusta kh yo me lo comprare con o sin doblaje por que kh me encanta asi que como el doblaje no es un tema ha discutir en este hilo sino que lo es la buena noticia del lanzamiento y las novedades, deberiamos hablar solo de eso, vamos es solo mi opinion y no prentedo ofender a nadie (y si a sido asi lo siento) lo digo para en el futuro evitar malos rollos e insultos entre los que estan a favo o en contra del doblaje
JavierEA escribió:
Cristal_Knight escribió:Entonces el doblaje castellano tan bueno del 2 se quedara en el olvido por la entrega Final Mix.... eso es un cagadon del 15. XD


Pues en el FM del 1 está el doblaje francés/alemán...


Habrá alguna ISO parcheada por ahí con los doblajes francés y alemán de PS2.
Pero en la versión HD en occidente las voces solo están en inglés. :(
Por eso 2.5 llegará igualmente con las voces solo en inglés para toda Europa.
Ya digo, Square Enix quiere que olvidemos los doblajes europeos.

http://www.youtube.com/watch?v=-odH3PyoL0s
Puedes comprobarlo a partir de 6'20"


hibaridelanube escribió:
Klonoa del Viento escribió:Finalmente se confirman las sospechas de que no incluiría KH DDD HD, lo cual es practicamente una confirmación de que acabarán lanzandolo en 2015:

    ·Ya sea suelto a lo RE Revelations HD.
    ·O en un KH HD ReMix Collection, Konami precisamente hizo esa jugada incluyendo en físico las novelas gráficas interactivas en la Legacy Collection, obligando a los fans que las quieran en HD a volver a pasar por caja despues de haber comprado el anterior HD Collection.

Cuando veamos los créditos de II.5, sabremos cual de las 2 opciones han elegido.


Yo me tiro a que los rastreros de SE harán las dos cosas que tu planteas es decir, saldrá para ps3 el dream drop distance en 2015 en forma de único juego en hd y traducido como el revelations, y luego en 2016 cuando falte meses para que salga el KH3 ( POR FIN) Saldrá algún tipo de mega colection con toda la saga entera, la banda sonora y varias pijadas mas para ps4 y imagino también para xbox one, asi en mi caso me harán pasar 2 veces, es lo que tiene que me pierda tanto kingdom hearts, pero bueno pienso estar con ps3 un par de añitos mas así que me viene bien, no me compro la ps4 hasta que salga kingdom hearts 3.
La verdad Square-enix vive de la gloria del pasado y de promesas que no hay manera de que cumplan porque les quedan demasiado grande.


Mmm lo que dices tambien parece bastante viable, en cualquier caso, la cosa es intentar hacernos pasar dos veces por caja con los HD (sin contar con los que se comprasen originalmente el juego años atras) me temo.... :(
Sin duda, y para mi, esta será la mejor colección de remasterizaciones del año (aparte del FF X/X-2). KH2FM+ y BBS son mis juegos favoritos, siendo el primero el que más. Ahora paciencia hasta su lanzamiento.
Shephon escribió:Pues a mi aunque me encanta el kh 2 me dio asco el doblaje y el que mas ese doblaje de piratas del caribe, tenemos dinero para los dobladores originales de los personajes diney pero para los originales de piratas del caribe que tambien son de disney, lo peor es en ingles a will si lo doblo orlando bloom y a jak jonny deep, totalmente decepcionante, un sephiroth joven con la voz del de la pelicula que es mas viejo, y por favor la voz de ash? Si ni siquiera la usaban en las peliculas pokemon, es una voz que no sirve ni para estar triste ni para estar enfadado, respeto a quin le guste el doblage pero a muchos (no ha todos para no generalizar) solo os gusta por el echo de que esta en español y os ahorrais los subtitulos pero que os guste no quiere decir que sea bueno (a mi me gusto mision imposible 2 y la pelicula es mala de narices), en conclusio, para doblar mal un juego no lo dobles, y si alguno dice lo tipico de no me lo compro por que no esta doblado entonces desmuestra que no le gusta kh yo me lo comprare con o sin doblaje por que kh me encanta asi que como el doblaje no es un tema ha discutir en este hilo sino que lo es la buena noticia del lanzamiento y las novedades, deberiamos hablar solo de eso, vamos es solo mi opinion y no prentedo ofender a nadie (y si a sido asi lo siento) lo digo para en el futuro evitar malos rollos e insultos entre los que estan a favo o en contra del doblaje



Lo que comentas no es cuestión de dinero sino de la productora/distribuidora, la cual es la que decide si llamar de nuevo al mismo actor para doblar o hacer una nueva audición. Aunque en la mayoría de los casos se debe a que el propio actor de doblaje no se encuentra disponible porque está ocupado con otros trabajos.
Pink Agustín está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Shephon escribió:...


Bla bla bla capazos de mierda aleatorios bla bla bla

Si no te gusta tu mismo, el doblaje es bueno, muchos de los dobladores se han llevado no pocos premios, si no lo puedes disfrutar lo siento por ti



--

¿Porque poner RE:Coded y no KH3D que es el que sigue la historia y el que necesitan que la gente juege para comprar el KH3?

En fin, la historia de KH2 me pareció más mala que la de KH1 pero la jugabilidad lo compensaba millón y una veces. A este si le quiero echar el guante [babas]
@Klonoa del Viento:

Retracto pues mi mensaje, estaba mal informado :(
Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.
THumpER escribió:Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.



Lo mejor para este tipo de casos como siempre es que incluyesen un selector. Yo sigo alucinando que estando en la generación que estamos y a estas alturas y que todavía sigamos sin poder elegir el audio que queramos en un juego.
Astral escribió:
Shephon escribió:Pues a mi aunque me encanta el kh 2 me dio asco el doblaje y el que mas ese doblaje de piratas del caribe, tenemos dinero para los dobladores originales de los personajes diney pero para los originales de piratas del caribe que tambien son de disney, lo peor es en ingles a will si lo doblo orlando bloom y a jak jonny deep, totalmente decepcionante, un sephiroth joven con la voz del de la pelicula que es mas viejo, y por favor la voz de ash? Si ni siquiera la usaban en las peliculas pokemon, es una voz que no sirve ni para estar triste ni para estar enfadado, respeto a quin le guste el doblage pero a muchos (no ha todos para no generalizar) solo os gusta por el echo de que esta en español y os ahorrais los subtitulos pero que os guste no quiere decir que sea bueno (a mi me gusto mision imposible 2 y la pelicula es mala de narices), en conclusio, para doblar mal un juego no lo dobles, y si alguno dice lo tipico de no me lo compro por que no esta doblado entonces desmuestra que no le gusta kh yo me lo comprare con o sin doblaje por que kh me encanta asi que como el doblaje no es un tema ha discutir en este hilo sino que lo es la buena noticia del lanzamiento y las novedades, deberiamos hablar solo de eso, vamos es solo mi opinion y no prentedo ofender a nadie (y si a sido asi lo siento) lo digo para en el futuro evitar malos rollos e insultos entre los que estan a favo o en contra del doblaje



Lo que comentas no es cuestión de dinero sino de la productora/distribuidora, la cual es la que decide si llamar de nuevo al mismo actor para doblar o hacer una nueva audición. Aunque en la mayoría de los casos se debe a que el propio actor de doblaje no se encuentra disponible porque está ocupado con otros trabajos.


Puede ser, aunque lo que yo he dicho no es tan descabellado, como dije en la version inglesa si eran los propios actores de piratas del caribe, pero mi comentario realmente va por el echo de que he visto gente quejandose por el doblaje cuando creo que es un aspecto exageradamente infimo en comparacion con las grandes novedades que traera esta obra maestra y mas aun si siguen la linea del 1.5 y le añaden mas novedades a parte de las que ya trae la edicion final mix.

Y pink agustin, cualquier actor incluso los de doblaje por muchos premios que tengan tarde o temprano pueden meter la pata que por algo son humanos, si no mira en naruto el doblador de kakashi, años de experienza en doblaje de animes y va y uno de los mejores personajes de la serie le sale rana, no he dicho que sean malos dobladore, solo que las voces no pegan, como la de sephiroth adulto de la peli advent children en el joven de kh suena muy raro, y vale admito que la voz de ash encaja con sora, pero lo malo son los momentos tristes o de enfado, es una voz demasiado optimista y no pega pero en fin como ya dije, es solo mi opinion realmente respeto a quien le guste, es solo que me quema la gente que se queja y pueda dejar verde una obra maestra por un detalle tan infimo
Vale que a mucha gente no le molase la voz de Sora, pero escuchar al resto de personajes Disney en español (excepto los piratas) no tiene precio, fue un regalo escuchar a Goofy, Donald, Mickey, Pepito, Bella, Bestia... con sus voces, no se, llamadme raro pero yo me quedé perplejo y me parece obligatorio para mi que al menos den la posibilidad de ponerlo en español, me defraudaría muchísimo que nos dejaran sin eso. Ya no digo sólo español, porque será un disco único a nivel europeo, pero que me den la posibilidad de escucharlo tal como lo hice en su día.
Resumiendo, lo compro de salida.
Astral escribió:
THumpER escribió:Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.



Lo mejor para este tipo de casos como siempre es que incluyesen un selector. Yo sigo alucinando que estando en la generación que estamos y a estas alturas y que todavía sigamos sin poder elegir el audio que queramos en un juego.

Completamente de acuerdo. A mí tampoco me entra en la cabeza que a estas alturas no haya selector de idioma en muchos juegos.
Astral escribió:
THumpER escribió:Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.



Lo mejor para este tipo de casos como siempre es que incluyesen un selector. Yo sigo alucinando que estando en la generación que estamos y a estas alturas y que todavía sigamos sin poder elegir el audio que queramos en un juego.


Bueno, pues de ser así, toca hacer uso del pequeño truco de cambiar el idioma interno de la ps3

Yo jugué al KHII Final Mix parcheado en inglés, y la verdad, no me apetece volver a escucharlo en español, ya que estoy acostumbrado :S
yo todo lo veo en v.o asi que por mi perfecto, con que tenga el idioma con el que se creo y quiso su director ya me vale, buenisimo me lo compro fijo
Y yo que me acabo de comprar el 1.5 HD(aún no me ha llegado)! Que gran noticia está!
Uriel_Legion escribió:
Astral escribió:
THumpER escribió:Bueno yo por suerte esta vez el kh2 vendra en ingles y podre disfrutarlo mejor ya que tambien soy otro el cual no le gusto nada el doblaje español. Recuerdo que la noticia de que vendria doblado se supo a falta de 4 dias para que saliera el juego por lo que me pillo por sorpresa. Ademas no me gusta nada el hecho de que todos los juegos de la saga esten en ingles menos el 2. Si se dobla un juego pues que se doblen todos los demas.



Lo mejor para este tipo de casos como siempre es que incluyesen un selector. Yo sigo alucinando que estando en la generación que estamos y a estas alturas y que todavía sigamos sin poder elegir el audio que queramos en un juego.


Bueno, pues de ser así, toca hacer uso del pequeño truco de cambiar el idioma interno de la ps3

Yo jugué al KHII Final Mix parcheado en inglés, y la verdad, no me apetece volver a escucharlo en español, ya que estoy acostumbrado :S


si lo dices es por los subtitulos no hará falta hacer el cambio interno de idioma por que estarán en castellano si o si como en el HD 1.5 y si lo dices por las voces, si no tiene selector de idiomas dudo mucho que puedas poner las voces en español, japones o ingles haciendo lo que dice, por que si no me equivoco cuando se dobla un juego sin poner el selector de idiomas es por que el idioma original se elimina o se sobrescribe para poner el segundo idioma, la verdad es que eso es una suposición realmente no se como funciona eso, pero lo dicho, no creo que cambiando el idioma interno de la consola puedas cambiar el idioma de las voces
si lo dices es por los subtitulos no hará falta hacer el cambio interno de idioma por que estarán en castellano si o si como en el HD 1.5 y si lo dices por las voces, si no tiene selector de idiomas dudo mucho que puedas poner las voces en español, japones o ingles haciendo lo que dice, por que si no me equivoco cuando se dobla un juego sin poner el selector de idiomas es por que el idioma original se elimina o se sobrescribe para poner el segundo idioma, la verdad es que eso es una suposición realmente no se como funciona eso, pero lo dicho, no creo que cambiando el idioma interno de la consola puedas cambiar el idioma de las voces

No es así.

Kingdom Hearts 2 FM y Re: Chain of Memories de PS2 y Kingdom Hearts BBS Final Mix de PSP tienen ambos audios en el mismo disco. Pero solo te dejan jugarlo en inglés. Es decir, en el juego solo te dejan voces en inglés, pero en el visor de escenas puedes elegir entre los dos audios. (japonés e inglés).

Se que suena muy fuerte e incoherente, pero es así. XD Les cuesta 0 hacer un selector de voces.
2593 respuestas
1, 2, 3, 4, 552