› Foros › PC › Steam Deck
Firol escribió:@eguren pues juraria que ya lo he hecho varias veces, pero volvere a mirar a ver. Gracias compi.
JulesRussel escribió:Traducción de The Legend of Heroes: Trails into Reverie (Hajimari no Kiseki), versión asiática para pc de Clouded Leopard.
Los archivos de la traducción (si le sirven a alguien). No hay página oficial ya que NISA las denuncia, motivo también de que no la porten a Switch:
https://mega.nz/folder/FVQglRyZ#Ko2ORdPVz6MEXx_hx3aKFQ
El rendimiento es peor que los ports de Durante, aunque el port de CS4 no era ya muy bueno en cuanto a rendimieto. En este caso tocó bajar resolución a 1130x635 y tirar de FSR, capando a 45fps (no logré una configuración que me diese 50fps estables como en CS4 aún subiendo temperaturas y sinceramente aún así se calienta unos grados más que CS4.
TDP fijo a 8, fsr en 4 y gpu sin fijar ya que el juego la regula bien de forma dinámica. También maximiza un núcleo de la cpu, y en ocasiones 2, independientemente del tdp, eso hace importante fijar el tdp o sube la temperatura sin control.
Finalmente, cuando llevas un rato jugando (generalmente 1-2h aunque puede ser menos) desaparece el sonido y al poco de pasar eso el juego se congela, con lo que hay que guardar de forma regular, si bien normalmente te da 20-30s antes de congelarse el juego con lo que da tiempo a salvar en varias circunstancias. El fallo no tiene que ver con la steam deck y no se produce en windows, es un problema de proton.
En cuanto a proton el rendimiento con proton-ge es ligeramente mejor al de proton 7 o experimental.
Bueno, en líneas generales jugable si no se quiere esperar un año a que salga oficialmente y estais dispuestos a salvar de forma regular.
rendor escribió:Una duda un poco especifica que espero que alguien haya tenido y podido resolver...
Me he instalado el Final Fantasy 7 de Steam (no remake) y le he metido usando proton el pack de mods Satsuki Yatoshi que hace un reescalado espectacular, quita las bocas de sorpresa que le metieron a la versión de PC y además creo que es el único que no desactiva los logros. He estado jugando un rato y todo perfecto. Para completarlo me he bajado el .exe con la retraducción de tradusquare, lo instalo y en principio todo parece ir perfecto a excepción de que las partidas guardadas están corruptas. No me permite cargar partida. ¿Alguien que haya instalado estos mods sabe si se puede resolver el problema? ¿Hay mas mods de retraducción que solamente sustituyan archivos y no requieran parchear el exe?
A las malas aprovechando la función de suspensión mi idea es jugar a Final Fantasy VII del tirón sin cerrar la partida, pero cualquier cierre inesperado serían horas a la basura.
Firol escribió:@eguren tu versión es también la de steam? Lo he borrado y vuelto a instalar un par de veces y después el parche, pero igual me he equivocado en algo.
EDITO pues nada, anoche lo intenté un par más de veces y no hay manera. No sé que hago mal la verdad, instalo el juego en mi unidad interna en "home/.local/share/steam" la biblioteca por defecto vamos. Luego ejecuto con wine el parche de clanddlan y lo instalo en la ruta por defecto que me pone (c:\program files x86\activision\vampire bloodlines).
eguren escribió:Firol escribió:@eguren tu versión es también la de steam? Lo he borrado y vuelto a instalar un par de veces y después el parche, pero igual me he equivocado en algo.
EDITO pues nada, anoche lo intenté un par más de veces y no hay manera. No sé que hago mal la verdad, instalo el juego en mi unidad interna en "home/.local/share/steam" la biblioteca por defecto vamos. Luego ejecuto con wine el parche de clanddlan y lo instalo en la ruta por defecto que me pone (c:\program files x86\activision\vampire bloodlines).
Es que no es en esa ruta, tienes que buscar la ruta donde instalaste el vampire y luego quitar la última linea para que no te haga una carpeta a parte, si no te deja tienes que instalar el programa que te deja dar privilegios a wine para que pueda explorar todas las rutas.
rendor escribió:Una duda un poco especifica que espero que alguien haya tenido y podido resolver...
Me he instalado el Final Fantasy 7 de Steam (no remake) y le he metido usando proton el pack de mods Satsuki Yatoshi que hace un reescalado espectacular, quita las bocas de sorpresa que le metieron a la versión de PC y además creo que es el único que no desactiva los logros. He estado jugando un rato y todo perfecto. Para completarlo me he bajado el .exe con la retraducción de tradusquare, lo instalo y en principio todo parece ir perfecto a excepción de que las partidas guardadas están corruptas. No me permite cargar partida. ¿Alguien que haya instalado estos mods sabe si se puede resolver el problema? ¿Hay mas mods de retraducción que solamente sustituyan archivos y no requieran parchear el exe?
A las malas aprovechando la función de suspensión mi idea es jugar a Final Fantasy VII del tirón sin cerrar la partida, pero cualquier cierre inesperado serían horas a la basura.
rendor escribió:@_Kristian_ Efectivamente compañero, mil gracias. Ya ha quedado resuelto quitando los logros ya que parece ser ese el problema. Imagino que el conflicto se da porque la traducción parchea el .exe original y supongo que el SYW mod lo necesita para activar los logros. Comentar que lo he arreglado desde el propio launcher del mod.
Así por probar he intentado renombrar el .exe parcheado por la retraducción y devolverle el nombre al .exe original para ver si podía tener el pack completo (logros, remasterización real y traducción) y de esa manera no abre el Satsuki. Así que logros fuera que es lo menos importante y ya podemos disfrutar del juego con buena traducción, gráficos y música.
Sobre lo que comentas del speedhack, acabo de probarlo y no funciona estando a 60fps... Con el mod a 30fps sin embargo si que parece ir bien.
https://mega.nz/folder/AYthzT6C#CzegMJ8nUEDi3HhsqYd2Aw
27th July - Initial Release (I guess this is the pre-alpha or whatever cos this patch is FAR from done lol)
-All spreadsheet text inserted into script.
-Several table files complete.
-Most textures translated.
28th July
-Updated Hollow Core table
>Redone in KuroTools
-Updated Shard Skill table
>>Redone in KuroTools
-Updated m0100 script file (Underground Ruins)
>Fixed some typos
-Added English launcher config translation
-Updated c0000 script file (Old Town)
>Added missing translation for a scene in chapter 1
>Removed some random Japanese I accidentally left in chapter 1
-Updated t5000 script file (Oración Southern District)
>Added remaining spreadsheet NPCs
>Fixed some typos
-Updated m1200 (Creil Outskirts)
>Fixed some stuff
-Updated e0100, m0100, m1100, m7510, and m7600 script files
>Fixed some stuff
29th July
-Added remaining menu textures (tutorial pop-ups still not done yet)
-Added system icons with the custom logo made by Aridoyu (without permission, haha...)
-Added text table back in (it's fixed now)
-Updated the name table
>Changed Sarah to Saara
>Changed Ashrad to Askeladd
Someone on 4chan has uploaded the modded files injecting the spreadsheet script in the game, it has some issues with accents and the UI (probably the font used by the game), it also replaces some text with the Japanese (probably text left untranslated on the spreadsheet, like interaction with some objects or some NPCs). It should fully work for what has been done on the spreadsheet though.
Still missing some NPCs, which I'll add later on, but for all intents and purposes, the main story and all side quests of the spreadsheet insertion are done.
Question is, if all this shit works in the PC version. I don't have my hands on the game yet.
I'll drop the patch instructions for any ones whose confused or doesn't know what to do.
1) Get the patch from mega
2) If you chose Chinese navigate to tc/f/script and put the scena and battle folders there.
If you chose Korean navigate to kr/f/script and do the same
And the games patched. anything that remains unpatched will be in JP, or anuthing not in the patch files will be in tc/kr depending on what language you chose. Textures is not working as CLE changed format from GNF to DDS so Kuro anon will need to check that, same goes for the font. Like Kuro anon said, we'll probably get more progress once he gets his hands on the game.
currante007 escribió:hola señores. Para los que somos novatos en linux. Estoy jugando al jedi fallen order. Los mods que hay para este juego suelen ser unos archivos pak se se pegan en una carpeta del juego y ya (eso dice en la descripción de los mods). Sin embargo hago eso pero no veo cambio en el juego. Es porque al ser linux hay que hacer algo adicional? Suelen ser mods que sustituyen al personaje por otro diferente (en este caso luke) u otro mod que es para que haya desmembramiento al matar enemigos. No tengo ni idea si al ser linux tengo que hacer algo diferente, esto es muy nuevo para mí.
Vli escribió:currante007 escribió:hola señores. Para los que somos novatos en linux. Estoy jugando al jedi fallen order. Los mods que hay para este juego suelen ser unos archivos pak se se pegan en una carpeta del juego y ya (eso dice en la descripción de los mods). Sin embargo hago eso pero no veo cambio en el juego. Es porque al ser linux hay que hacer algo adicional? Suelen ser mods que sustituyen al personaje por otro diferente (en este caso luke) u otro mod que es para que haya desmembramiento al matar enemigos. No tengo ni idea si al ser linux tengo que hacer algo diferente, esto es muy nuevo para mí.
Si lo tienes bien puesto dentro de su carpeta, prueba a tirar el juego con Proton, para que "emule" el sistema de archivos de Windows y lo lea sin problema, así funcionan el 99% de los mods.
currante007 escribió:Vli escribió:currante007 escribió:hola señores. Para los que somos novatos en linux. Estoy jugando al jedi fallen order. Los mods que hay para este juego suelen ser unos archivos pak se se pegan en una carpeta del juego y ya (eso dice en la descripción de los mods). Sin embargo hago eso pero no veo cambio en el juego. Es porque al ser linux hay que hacer algo adicional? Suelen ser mods que sustituyen al personaje por otro diferente (en este caso luke) u otro mod que es para que haya desmembramiento al matar enemigos. No tengo ni idea si al ser linux tengo que hacer algo diferente, esto es muy nuevo para mí.
Si lo tienes bien puesto dentro de su carpeta, prueba a tirar el juego con Proton, para que "emule" el sistema de archivos de Windows y lo lea sin problema, así funcionan el 99% de los mods.
jaja ni idea de como se hace lo de emular con proton, imagino que es en el modo escritorio, verdad?
pollaflor escribió:Abrí un hilo porque no sabia como aplicar la traducción del Psyconauts 1 pero al final lo que hice fue instalarla en el pc de casa, comprimirla y enviarmela por gmail y ya descargarme el fichero en la deck y descomprimirlo en la carpeta del juego.
Igual hay una forma mas sencilla pero por lo menos esta me ha funcionado.
silfredo escribió:Por cierto, ya no hace falta lo de instalar el Yakuza cero primero en windows y copiar y pegar archivos ya que alguien ha echo un parche de copiar y pegar para la deck (y linux).
https://steamcommunity.com/sharedfiles/ ... 2786549282
Sartor escribió:Alguien ha podido funcionar poner la traducción del disgaea 1?
McDormand escribió:Buenas eolianos.
Estoy intentando, sin éxito, instalar la traducción de Dreamfall Chapters. Necesito JRE 8 (es necesario, ya que incluso usando el método de añadir el .exe de la traducción a Steam como 'juego que no es de Steam', da error al no tener java), y la única manera que conozco de hacerlo es por la consola.
No puedo usar los comandos "sudo apt-get update" ni "sudo apt-get install openjdk-8-jdk" (me lanza el error "apt-get: command not found") porque, según parece, no tengo repositorio en mi Deck, y no sé cómo instalarlo en steamOS (ni siquiera sé si es posible en este OS).
He tratado de hacerlo accediendo al terminal nano con: sudo nano /etc/apt/sources.list, y luego pegando las líneas de los mirror, pero al guardar me da error (Error writing /etc/apt.... No such file or directory).
No sé si hay otra manera de instalar el JRE 8 en la Deck, o si es posible instalar repositorios de otra forma, o si la forma correcta es esta pero me estoy equivocando en algo (o en mucho xD).
En fin, estoy bastante pegado en Linux... a ver si me podéis echar un cable.
Saludos.
McDormand escribió:McDormand escribió:Buenas eolianos.
Estoy intentando, sin éxito, instalar la traducción de Dreamfall Chapters. Necesito JRE 8 (es necesario, ya que incluso usando el método de añadir el .exe de la traducción a Steam como 'juego que no es de Steam', da error al no tener java), y la única manera que conozco de hacerlo es por la consola.
No puedo usar los comandos "sudo apt-get update" ni "sudo apt-get install openjdk-8-jdk" (me lanza el error "apt-get: command not found") porque, según parece, no tengo repositorio en mi Deck, y no sé cómo instalarlo en steamOS (ni siquiera sé si es posible en este OS).
He tratado de hacerlo accediendo al terminal nano con: sudo nano /etc/apt/sources.list, y luego pegando las líneas de los mirror, pero al guardar me da error (Error writing /etc/apt.... No such file or directory).
No sé si hay otra manera de instalar el JRE 8 en la Deck, o si es posible instalar repositorios de otra forma, o si la forma correcta es esta pero me estoy equivocando en algo (o en mucho xD).
En fin, estoy bastante pegado en Linux... a ver si me podéis echar un cable.
Saludos.
¿Nadie?
sagamaru escribió:@eR_XaVi
yo he probado y el juego no arranca con la traduccion una pena la verdad
eR_XaVi escribió:sagamaru escribió:@eR_XaVi
yo he probado y el juego no arranca con la traduccion una pena la verdad
Pues ya cuando me acabe el 5, lo jugare en ingles. Una pena.
Chenkaiser escribió:eR_XaVi escribió:sagamaru escribió:@eR_XaVi
yo he probado y el juego no arranca con la traduccion una pena la verdad
Pues ya cuando me acabe el 5, lo jugare en ingles. Una pena.
Pero si funciona perfectamente, solo hay que renombrar un achivo y borrar otro.
Yo lo he hecho en Windows, después he sustituido toda la carpeta en la Steam Deck y a la primera ha ido.
Lo mencionan en una entrada de octubre del post original de los traductores: https://hypertraducciones.blogspot.com/ ... ea-pc.html