› Foros › Off-Topic › Manganime y comics
Samus escribió:Ray_McCoy escribió:Si me permitís un par de opiniones...
Muy buen post, estoy acabando el "Kana para recordar" y sin duda como dices primero me dedicare a asentar esta parte del kana hasta tenerla bien aprendida y saber leer los caracteres del tirón lo máximo posible.
Yo estaba pensando es pasar a los kanji pero si como dices es mejor que no y ir directo al libro, ya que estos ya irán apareciendo progresivamente mejor así.
Gracias!
Lobogris escribió:Ray_McCoy escribió:Si me permitís un par de opiniones...
Hacerle caso, ha dado en el clavo.
Diria que es lo que estoy haciendo, exactamente lo que dices, aunque me he pillado el kanken para tenerlo cuando llegue a tema 20 (esto tambien lo dijo kira en un video )
Eriksharp escribió:Anda que empezar directamente con los Kanjis, tu tambien.. xD
Yo me pasé, pues creo que 1 año con Hiragana y Katakana hasta que me puse con los Kanjis, construir oraciones y demás, la verdad es que leer los kanjis es algo muy fácil, lo difícil es aprender a escribirlos, es la muerte total, aunque, la clave de aprender Kanji es escribirlo y escribirlo y escribirlo hasta que se te quede en la cabeza los malditos trazos, cuesta, pero es muy placentero cuando te pones a leer oraciones y las entiendes, te sientes bien contigo mismo.
Yo libros no leo muchos, algo de manga en Japo, pero muy poco, sobretodo juegos en japonés, sobretodo juegos de rol, vienen perfectos para mejorar la lectura y agudizar el oído para el aprendizaje (y disfrute), lo que tendría que ponerme ahora es a intentar pillarle el truco de escribir rápido con Kanjis pero antes quiero aprender unos cuantos más y mejor y sobretodo me gustaría aprender a formular mejor las oraciones porque hay veces que escribo como "Yo querer volar porque yo eso gustar mucho" y me da bastante rabia xD
Lo que me jode es que mucho anime que venden Japo, viene sin subtitulos en japonés y vienen perfectos para entender frases que no entiendes gracias al Kanji poder orientarte más o menos.
Ray_McCoy escribió:Si me permitís un par de opiniones...Estoy leyendo que muchos estáis haciendo esfuerzos ímprobos por aprender el idioma, pero si me permitís decirlo, algunos cometéis errores muy graves desde el comienzo. Y todo ese esfuerzo quizá luego no encuentre recompensa, precisamente por el enfoque que le habéis dado (repito, si me permitís mi opinión).
A todo aquel autodidacta que pretenda aprender japonés, desde ya hay que inculcarle lo siguiente:
1- Respecto a los kana:
- Imprescindible memorizar TODOS los kana: hiragana y katakana. Éste es el primer paso, y yo recomiendo encarecidamente el libro "kana para recordar", de Marc Bernabé. En serio, es MILAGROSO.
- Si no se saben TODOS los kana, no se puede aprender japonés. Es así de duro pero real, quien diga lo contrario os miente.
- Haber memorizado los más o menos 90 kanas (más los diptongos, las pronunciaciones con marca de sonorización, y las pronunciaciones con marca oclusiva) nos da el acceso a comenzar, ahora sí, el aprendizaje del idioma. Repito: si no sabes los kana, no puedes aprender japonés.
- Igual que cuando aprendes inglés, no transcribes la pronunciación de los vocablos en dicho idioma, traducidos al español ("jelou", "jou ar yu"), hacer lo propio con el japonés es igual de estúpido. Pero esto, lamentablemente, mucha gente lo pasa por alto, y en vez de memorizar los kana, sigue transcribiendo la pronunciación del japonés en romaji. Esto es poner palos en la rueda de tu bicicleta, mientras recorres el camino del aprendizaje.
- Escribe los kana en un papel. Aprende sus trazos, el orden en que se representan en la lista (あ、い、う、え、お。。。か、き、く、け、こ。。。さ、し、す、セ、そ。。。 etc.)Esto supone añadir "enlaces" en tu memoria, apuntando hacia lo que pretendes recordar. Así, cuando leas kanas tendrás varias formas de recordarlos: la nmemotécnica de "kana para recordar", el orden de la lista, sus trazos, etc. Cuantas más formas de recordar kana tengas, más fácil y fluido los podrás leer.
2- Superada la memorización de TODOS los kana:
- De nada sirve, como decía antes, aprender japonés si nos limitamos a transcribirlo todo en romaji. Borrad el romaji de vuestro cerebro, pues ralentizará todo el proceso de aprendizaje.
- Aprovechando que ya sabemos TODOS los kana, ¿qué mejor forma de motivarnos que leyendo palabras en hiragana/ katakana?
- Buscando un poco por la red, enseguida veréis calendarios, "abecedaríos" japoneses con representaciones de cosas escritas en japonés para niños, etc. Cualquier material es bueno
- Por fin es el momento de adentrarse en la gramática japonesa. Todo Cristo recomienda el "Minna no nihongo", y es por algo. Yo también lo recomiendo.
- Adentraos en la primera lección con calma, sin prisa. Se trata de aprender, no de memorizar sin más.
- Haced uso de las pistas de audio del "Minna no nihongo", que son esenciales. Recordad lo que dije antes, cuantos más "enlaces" tengamos hacia un mismo concepto, más fácil será recordar dicho concepto. Así, si leemos una palabra o expresión en hiragana, podemos asociarlo a la simbología de nuestra caligrafía, a los kanas usados... y por supuesto a la fonética de su pronunciación.
3- Ya inmersos en la gramática japonesa:
- Olvidaos de los kanjis. Una vez más, por si acaso: OLVIDAOS DE LOS KANJIS.
- Todos los que realmente aprenden japonés, enfatizan esta cuestión: ya habrá tiempo para los kanjis. Lo primero es la gramática, familiarizarse con el vocabulario, los kana, etc.
- A partir de la lección 20 del "Minna no nihingo" es cuando, si queréis, podéis empezar a sumergiros en los kanji. (lo dice el propio "Kira" del curso "Kizuna")
- Entretanto, necesitamos motivación. Ese combustible que lo mueve todo, cuando disponemos de él, claro. Y a mí se me ocurre empezar a leer libros para niños escritos en japonés.
- Hay libros por la red, para el público infantil, donde aun no se emplean los kanji, se escribe todo en hiragana... y lo mejor de todo: separan las palabras con espacios en blanco.
- Leer este tipo de libros es una muy buena forma de ir cogiendo soltura con la lectura de los kana, aprender vocabulario, y reforzar la gramática.
- También se puede compaginar esto con la lectura de mangas escritos en japonés. La mayoría emplean kanjis, pero también facilitan los "furigana" (ya sabéis, la lectura de dichos kanji escrita en hiragana). El problema es que hay que ir teniendo ya un nivel de gramática razonable para poder entender todo lo que leemos de un manga.
Y por mi parte, eso es todo.
No soy ni el más indicado para dar lecciones sobre japonés, ni el más indicado para decirle a nadie qué o cómo tiene que hacerlo. Pero sí soy consciente de que he dado muchas... muchas vueltas hasta que por fin he descubierto cómo se hacen bien las cosas, sentando buenas bases, y lo más importante: consiguiendo una buena motivación para seguir hacia adelante con esfuerzo y dedicación.
Muchos comentan que se guían por libros como "kana de manga" para aprender japonés. Por favor, no os engañéis a vosotros mismos... ni pretendáis engañar a los demás. Ese tipo de libros son fenomenales como introducción al idioma. Para coger motivación y descubrir características del japonés, que nos servirán como punto de inicio, pero jamás como base de aprendizaje de nada.
Pero sobre todo, olvidaos de los kanji por un buen tiempo... de verdad, olvidaos de ellos. Empezar a aprender japonés, directamente metiéndoos de lleno en los kanji, es quemar todo vuestro combustible de motivación. Hacer eso supone un esfuerzo innecesario (ya vendrán después los kanji, casi de forma natural...), y además dedicarse a algo que todavía no se comprende muy bien, es totalmente contraproducente.
Meterse a saco con los kanji no es limitarse a memorizar kilos de palabras sin más... hay que escoger un método, un buen libro, y tener muy claro el proceso de su asimilación.
Sólo se aprende japonés, si olvidas de una vez por todas el "romaji", si le dedicas tu primer y más importante esfuerzo a memorizar los "kana", y si por fin, teniendo lo anterior en cuenta, enfocas tu dedicación a asimilar la gramática japonesa. Todo lo demás, vendrá después... los kanji, las novelas, etc. Pero lo primero y fundamental es lo que es; sin estos pilares básicos el resto del armazón se terminará cayendo... y os pasará lo que a muchos, que terminan desmotivándose y viendo cómo nada tiene sentido, por el tremendo esfuerzo que les supone intentar aprender algo de lo que no saben por dónde empezar a cogerlo.
*** También recomiendo lo siguiente, que siempre motiva y nos da más puntos de vista:
- En youtube hay mogollón de youtubers que cuentan sus experiencias en el país nipón.
- Estos "youtubers" a veces cuentan anécdotas o comentan protocolos de comportamiento de los japoneses, de empleo de vocabulario, etc. Que siempre viene vien conocer
- También hay "youtubers" japoneses. La mayoría están aprendiendo inglés pero también cuelgan vídeos en japonés. (¡subtitulados!) Es una muy buena forma de conocer el idioma y la cultura de la propia mano de ellos, los japoneses. Y si sabéis inglés, podéis hacerles preguntas sobre cuestiones del japonés. (a estos tíos les encanta conocer a mucha gente, cambiar impresiones, etc. )
- Llevar un diccionario traductor de japonés en el smartphone.
- Sólo por curiosidad, se pueden buscar palabras... aprender vocabulario, etc.
- Instala un teclado en japonés en tu smartphone y en tu PC. Aprovecha cualquier ocasión para escribir con "kanas" (un foro que hable sobre el japonés, un comentario en youtube a un japonés, etc.). Recuerda: cuanto más uses los kanas, más fácil te será acceder a ellos en tu memoria.
PD:
Repito: yo he dado muchas... muchas vueltas y he perdido mucho tiempo haciendo cosas que no debía hacer, en vez de coger el toro por los cuernos. Y no quiero que más gente interesada en el aprendizaje del japonés termine desmotivada o con la mala sensación de haber perdido mucho tiempo, esfuerzo y dedicación, todo para nada.
PD2:
Tampoco entiendo la prisa de alguna gente, anunciando que se presenta a tal o cual examen ya pronto... Pero resulta que ellos mismos admiten no estar preparados.
¿De verdad es necesario? Cuando estás aprendiendo un idioma, nadie mejor que tú sabe cómo va en ello, qué nivel tiene, etc. ¿Qué prisa hay en hacer exámenes? Hacedlos sólo cuando realmente estéis preparados, no tenéis que demostrarle nada a nadie.
raistlin_wizard escribió:Ray_McCoy escribió:Si me permitís un par de opiniones...Estoy leyendo que muchos estáis haciendo esfuerzos ímprobos por aprender el idioma, pero si me permitís decirlo, algunos cometéis errores muy graves desde el comienzo. Y todo ese esfuerzo quizá luego no encuentre recompensa, precisamente por el enfoque que le habéis dado (repito, si me permitís mi opinión).
A todo aquel autodidacta que pretenda aprender japonés, desde ya hay que inculcarle lo siguiente:
1- Respecto a los kana:
- Imprescindible memorizar TODOS los kana: hiragana y katakana. Éste es el primer paso, y yo recomiendo encarecidamente el libro "kana para recordar", de Marc Bernabé. En serio, es MILAGROSO.
- Si no se saben TODOS los kana, no se puede aprender japonés. Es así de duro pero real, quien diga lo contrario os miente.
- Haber memorizado los más o menos 90 kanas (más los diptongos, las pronunciaciones con marca de sonorización, y las pronunciaciones con marca oclusiva) nos da el acceso a comenzar, ahora sí, el aprendizaje del idioma. Repito: si no sabes los kana, no puedes aprender japonés.
- Igual que cuando aprendes inglés, no transcribes la pronunciación de los vocablos en dicho idioma, traducidos al español ("jelou", "jou ar yu"), hacer lo propio con el japonés es igual de estúpido. Pero esto, lamentablemente, mucha gente lo pasa por alto, y en vez de memorizar los kana, sigue transcribiendo la pronunciación del japonés en romaji. Esto es poner palos en la rueda de tu bicicleta, mientras recorres el camino del aprendizaje.
- Escribe los kana en un papel. Aprende sus trazos, el orden en que se representan en la lista (あ、い、う、え、お。。。か、き、く、け、こ。。。さ、し、す、セ、そ。。。 etc.)Esto supone añadir "enlaces" en tu memoria, apuntando hacia lo que pretendes recordar. Así, cuando leas kanas tendrás varias formas de recordarlos: la nmemotécnica de "kana para recordar", el orden de la lista, sus trazos, etc. Cuantas más formas de recordar kana tengas, más fácil y fluido los podrás leer.
2- Superada la memorización de TODOS los kana:
- De nada sirve, como decía antes, aprender japonés si nos limitamos a transcribirlo todo en romaji. Borrad el romaji de vuestro cerebro, pues ralentizará todo el proceso de aprendizaje.
- Aprovechando que ya sabemos TODOS los kana, ¿qué mejor forma de motivarnos que leyendo palabras en hiragana/ katakana?
- Buscando un poco por la red, enseguida veréis calendarios, "abecedaríos" japoneses con representaciones de cosas escritas en japonés para niños, etc. Cualquier material es bueno
- Por fin es el momento de adentrarse en la gramática japonesa. Todo Cristo recomienda el "Minna no nihongo", y es por algo. Yo también lo recomiendo.
- Adentraos en la primera lección con calma, sin prisa. Se trata de aprender, no de memorizar sin más.
- Haced uso de las pistas de audio del "Minna no nihongo", que son esenciales. Recordad lo que dije antes, cuantos más "enlaces" tengamos hacia un mismo concepto, más fácil será recordar dicho concepto. Así, si leemos una palabra o expresión en hiragana, podemos asociarlo a la simbología de nuestra caligrafía, a los kanas usados... y por supuesto a la fonética de su pronunciación.
3- Ya inmersos en la gramática japonesa:
- Olvidaos de los kanjis. Una vez más, por si acaso: OLVIDAOS DE LOS KANJIS.
- Todos los que realmente aprenden japonés, enfatizan esta cuestión: ya habrá tiempo para los kanjis. Lo primero es la gramática, familiarizarse con el vocabulario, los kana, etc.
- A partir de la lección 20 del "Minna no nihingo" es cuando, si queréis, podéis empezar a sumergiros en los kanji. (lo dice el propio "Kira" del curso "Kizuna")
- Entretanto, necesitamos motivación. Ese combustible que lo mueve todo, cuando disponemos de él, claro. Y a mí se me ocurre empezar a leer libros para niños escritos en japonés.
- Hay libros por la red, para el público infantil, donde aun no se emplean los kanji, se escribe todo en hiragana... y lo mejor de todo: separan las palabras con espacios en blanco.
- Leer este tipo de libros es una muy buena forma de ir cogiendo soltura con la lectura de los kana, aprender vocabulario, y reforzar la gramática.
- También se puede compaginar esto con la lectura de mangas escritos en japonés. La mayoría emplean kanjis, pero también facilitan los "furigana" (ya sabéis, la lectura de dichos kanji escrita en hiragana). El problema es que hay que ir teniendo ya un nivel de gramática razonable para poder entender todo lo que leemos de un manga.
Y por mi parte, eso es todo.
No soy ni el más indicado para dar lecciones sobre japonés, ni el más indicado para decirle a nadie qué o cómo tiene que hacerlo. Pero sí soy consciente de que he dado muchas... muchas vueltas hasta que por fin he descubierto cómo se hacen bien las cosas, sentando buenas bases, y lo más importante: consiguiendo una buena motivación para seguir hacia adelante con esfuerzo y dedicación.
Muchos comentan que se guían por libros como "kana de manga" para aprender japonés. Por favor, no os engañéis a vosotros mismos... ni pretendáis engañar a los demás. Ese tipo de libros son fenomenales como introducción al idioma. Para coger motivación y descubrir características del japonés, que nos servirán como punto de inicio, pero jamás como base de aprendizaje de nada.
Pero sobre todo, olvidaos de los kanji por un buen tiempo... de verdad, olvidaos de ellos. Empezar a aprender japonés, directamente metiéndoos de lleno en los kanji, es quemar todo vuestro combustible de motivación. Hacer eso supone un esfuerzo innecesario (ya vendrán después los kanji, casi de forma natural...), y además dedicarse a algo que todavía no se comprende muy bien, es totalmente contraproducente.
Meterse a saco con los kanji no es limitarse a memorizar kilos de palabras sin más... hay que escoger un método, un buen libro, y tener muy claro el proceso de su asimilación.
Sólo se aprende japonés, si olvidas de una vez por todas el "romaji", si le dedicas tu primer y más importante esfuerzo a memorizar los "kana", y si por fin, teniendo lo anterior en cuenta, enfocas tu dedicación a asimilar la gramática japonesa. Todo lo demás, vendrá después... los kanji, las novelas, etc. Pero lo primero y fundamental es lo que es; sin estos pilares básicos el resto del armazón se terminará cayendo... y os pasará lo que a muchos, que terminan desmotivándose y viendo cómo nada tiene sentido, por el tremendo esfuerzo que les supone intentar aprender algo de lo que no saben por dónde empezar a cogerlo.
*** También recomiendo lo siguiente, que siempre motiva y nos da más puntos de vista:
- En youtube hay mogollón de youtubers que cuentan sus experiencias en el país nipón.
- Estos "youtubers" a veces cuentan anécdotas o comentan protocolos de comportamiento de los japoneses, de empleo de vocabulario, etc. Que siempre viene vien conocer
- También hay "youtubers" japoneses. La mayoría están aprendiendo inglés pero también cuelgan vídeos en japonés. (¡subtitulados!) Es una muy buena forma de conocer el idioma y la cultura de la propia mano de ellos, los japoneses. Y si sabéis inglés, podéis hacerles preguntas sobre cuestiones del japonés. (a estos tíos les encanta conocer a mucha gente, cambiar impresiones, etc. )
- Llevar un diccionario traductor de japonés en el smartphone.
- Sólo por curiosidad, se pueden buscar palabras... aprender vocabulario, etc.
- Instala un teclado en japonés en tu smartphone y en tu PC. Aprovecha cualquier ocasión para escribir con "kanas" (un foro que hable sobre el japonés, un comentario en youtube a un japonés, etc.). Recuerda: cuanto más uses los kanas, más fácil te será acceder a ellos en tu memoria.
PD:
Repito: yo he dado muchas... muchas vueltas y he perdido mucho tiempo haciendo cosas que no debía hacer, en vez de coger el toro por los cuernos. Y no quiero que más gente interesada en el aprendizaje del japonés termine desmotivada o con la mala sensación de haber perdido mucho tiempo, esfuerzo y dedicación, todo para nada.
PD2:
Tampoco entiendo la prisa de alguna gente, anunciando que se presenta a tal o cual examen ya pronto... Pero resulta que ellos mismos admiten no estar preparados.
¿De verdad es necesario? Cuando estás aprendiendo un idioma, nadie mejor que tú sabe cómo va en ello, qué nivel tiene, etc. ¿Qué prisa hay en hacer exámenes? Hacedlos sólo cuando realmente estéis preparados, no tenéis que demostrarle nada a nadie.
Estoy bastante de acuerdo en todo menos en lo de los kanji. Vale que empezar con kanji de cero es una locura. Pero es bueno ir teniendo nociones desde el principio. Saber como funcionan, saber como se escriben. El orden de trazos ayuda también a conocer los kanji también, lo que has dicho del kana es aplicable a los kanji también. Pero sobretodo saber kanji te puede sacar de apuros donde leyendo un texto puedas no conocer una palabra en cuestión (aunque esté escrita en kana y la puedas leer) pero conociendo los kanji que la forman puedas deducir lo que significa.
Tengo una anécdota al respecto bastante curiosa: estaba yo en clase y me salió una palabra que no conocía けさ. Me dice mi profesor, si te la pongo en kanji seguro que la entiendes. Y yo le dije, no conozco ningún kanji que se lea ke, ni ninguno que se lea sa. No sé por qué iba a entenderlo. Y entonces me la escribe: 今朝. Si la hubiera visto en kanji no la habría sabido leer, de hecho tiene una lectura irregular. Pero la habría entendido a la primera. Conozco a algunas personas que están en el N3 y son reticentes a aprender kanji, y por eso están teniendo problemas (Bueno, también son de las que toman los apuntes en romaji, todo tiene que ver).
Reconozco que es complicado, pero dominar los kanji te hace entender matices del idioma que de otra manera no se sabrían. Te permite escribir matices sobre palabras homónimas (un ejemplo chorra, no es lo mismo 赤い que 紅い. Se leen igual y son dos variedades de rojo que puedes dar en el escrito y en el oral no, o no de la misma manera). Y aunque parezca mentira te puede simplificar la vida. Te puede ayudar a distinguir palabras que en kana se leerían igual (como por ejemplo きしゃ: 貴社"su empresa (usado en keigo), 記者 periodista y 汽車 locomotora de vapor).
Esto se va entendiendo con el tiempo sin aturullarse pero paso a paso. Los kanji si no los coges a tiempo van dando pereza y vas arrastrando lagunas y luego llegas al N3 con menos de 300 kanji y tienes que pegarte una empachada equiparando un nivel al otro (esto lo tengo visto en compañeros míos).
Ray_McCoy escribió:Todo depende del método de estudio que uno mismo se programe.
Yo, ya dije antes... intenté mil cosas antes de dar por fin en el clavo, y tiré la toalla mogollón de veces. Tiempo perdido, frustración, esfuerzo que se va por el desagüe...
Personalmente considero que ni se debe, ni se puede, abordar el japonés como se haría con cualquier otro idioma. Aprender japonés supone "atacarlo" por varios flancos, y no sólo por uno, como ocurre con el inglés, por poner el ejemplo.
Para aprender japonés, lo primero es prepararse y adquirir unas bases; he aquí la primera complicación. No se puede empezar a leerlo y escribirlo, como con el inglés. Primero hay que asimilar los silabarios (y esto ya criba a muchos, durante el camino del aprendizaje).
Y luego, comienzan a aparecer nuevas trabas. Porque cuando ya dominas la lectura de los "kanas", te encuentras en un cruce de caminos de los que no sabes por cuál es mejor seguir tu rumbo. ¿Aprendo gramática? ¿Aprendo vocabulario? ¿Me centro en la fonética? ¿Tiro por los kanjis...?
Por eso digo que todo depende del método que cada uno escoja, y sobre todo qué objetivos tenemos cada uno. Para mí, personalmente considero que comenzar (y reitero la palabra "comenzar", porque no es lo mismo aterrizar de nuevas en todo esto que llevar ya tiempo en ello...) a estudiar japonés y sumar la asimilación de los kanji, es algo contraproducente. Es demasiado esfuerzo, demasiado de primeras, y demasiado en términos generales para lo poco que vas a obtener a corto plazo.
Yo creo que lo mejor es plantearse pequeñas metas. Pequeños objetivos con pequeñas recompensas, que es lo que a fin de cuentas más motiva. Al principio todos somos capaces de desempeñar grandes esfuerzos debido a la novedad, pero enseguida nos damos cuenta de que, mientras no obtenemos recompensas, la motivación que incentiva todo ese esfuerzo se esfuma. Y lamentablemente, el ser humano funciona así: a más motivación, más esfuerzo; a menos motivación, menos esfuerzo.
En cambio, (y me remito a mi experiencia personal), si vemos el aprendizaje del japonés como lo siguiente:
- Comenzar, con paciencia y dedicación, a asimilar TODOS los "kana"
- ---> Nos damos cuenta de que hemos aprendido un sistema de escritura muy particular y motivador
- Aprender nuevo vocabulario
- ---> Nos damos cuenta de que poco a poco van calando en nosotros palabras que antes desconocíamos
- ---> Aprendiendo nuevas palabras, supone adquirir más soltura cuando leemos hiragana
- ---> Poco a poco se va percibiendo, por intuición, cierta lógica gramatical en las partículas de los verbos, etc.
- Ir aprendiendo gramática
- ---> Esto supone ir encajando, poco a poco, las piezas del puzle. Es decir, por qué se emplean determinadas partículas, determinado vocabulario, determinadas normas...
- Sabiendo un poco de gramática y de vocabulario, se puede intentar leer ya algunos cuentos infantiles sencillos
- ---> Es MUY SATISFACTORIO comenzar a leer tus primeros textos en japonés, e ir comprendiendo lo que leemos. MUY SATISFACTORIO
- Con todo lo anterior, se pueden ir intercalando los vídeos y audios del "Minna no nihongo", para adquirir la fonética japonesa
- ---> ES MUY SATISFACTORIO darte cuenta cómo empiezas a discernir los sonidos que escuchas, entendiendo lo que hablan
En rojo he puesto lo que supondría dedicar un esfuerzo, y en azul lo que representa la recompensa por dicho esfuerzo. Como veis, esto es algo personal, pero fundamentado en pequeños objetivos o etapas, que suponen esfuerzos y recompensas constantes. Esto mantiene en equilibrio tu motivación, que es el verdadero combustible necesario para mover toda la maquinaria del esfuerzo y desempeño.
Si metiera ahí el estudio de los kanji, estoy totalmente convencido de que tarde o temprano volvería a tirar la toalla, por falta de motivación. Supondría muchísimo más esfuerzo, y en cambio muy muy poca recompensa.
Y también hay que tener en cuenta que (esto también es personal) estudiar japonés, para mí, se subdivide en distintos flancos:
- Asimilar todos los kana, la llave que abre las puertas del aprendizaje japonés
- Aprender vocabulario y gramática.
- Aprender los kanji
Todas estas etapas son independientes, y no se deben mezclar entre sí. Cada una supone un método de estudio diferente, adaptado a dichas etapas. Y en lo que respecta a los kanji, es algo que aún no tengo claro cómo debería abordarlos, y cuando llegue el momento (hacia la lección 20 del "Minna no nihingo", como muchos recomiendan), ya me preocuparé por ello.
Además, yo baso mi estudio en algo que supondrá mucho tiempo... es una inversión a largo plazo, mientras ahora soy consciente de que estoy atravesando pequeñas etapas. No me importa no saber leer un periódico en japonés, mientras en cambio cojo soltura leyendo hiragana y discerniendo la gramática, o sabiendo interpretar conversaciones en japonés.
Entretanto, obviamente algunos kanji, por fuerza, se van asimilando por el continuado uso de palabras tan comunes y frecuentes. Pero esto no supone que yo los estudie, sino que de forma natural los voy reconociendo. Por eso, los que llevan tanto tiempo con el japonés, saben que tarde o temprano "tu cuerpo te pedirá meterte con los kanji", pero eso será cuando ya tengas buenas bases y estés preparado para ello.
PD:
Recalco que esto no es más que mi visión personal, lo que a mí me funciona después de tanto desperdicio de tiempo, motivación y esfuerzo. Yo jamás le recomendaría a NADIE que se meta con el estudio de los kanji en las primeras tomas de contacto con el idioma.
Para que os hagáis una idea, estudiar kanjis de forma suave y flojita (lo que permitiría compaginarlo con vocabulario y gramática de inicio), supone que por muchos canjis que vayas memorizando, ni de coña podrías leer ningún texto escrito con kanjis. Para leer un texto medio escrito con kanjis, debes conocer el 100% de esos kanjis; de nada sirve reconocer sólo el 50% de ellos, no vale para nada. Es como leer un texto en español al que le faltan el 50% de las palabras.
Abordar los kanji tiene que ser (en mi opinión) meterse a saco con ellos, hasta reconocer los casi 2.000 obligatorios por el gobierno nipón. Y aquí entra en juego estudiar qué método es el mejor, dependiendo de cada uno (yo tengo en mente hacerlo mediante el "kana para recordar", para poder reconocerlos, escribirlos y saber su traducción en español, y más adelante ya veré qué método emplear para estudiar las lecturas "onyomi"/ "kunyomi" y sus combinaciones).
Como veis, esto supone mogollón de tiempo y esfuerzo, cosa que ahora mismo no puedo intercalar con el estudio del vocabulario y gramática. Creo que cuando te metes por fin con los kanjis, tienes que meterte de lleno y a saco, con la marcha directa a reconocer cuanto antes los casi 2.000 kanjis obligatorios. De nada sirve quedarte ahí a medias, como decía antes, pues no hay recompensa de ningún tipo a tamaño esfuerzo.
PD2:
Lamento el tochopost (me voy superando con cada nuevo post, es increíble ) Pero tengo tanta curiosidad, tantas dudas, y tantas ganas de compartir experiencias del aprendizaje del japonés, que me es imposible condensar todo lo que bulle en mis sesos.
raistlin_wizard escribió:Yo es lo que he hecho, llevo seis años estudiando japonés y tengo los cinco primeros títulos de Kanken, y ahora en octubre estoy pensando en matricularme para el sexto. Es cierto que es bastante fácil empezar a olvidar los kanji correspondientes a los niveles anteriores. Pero eso no creo que sea cosa nuestra solamente, japoneses que conozco que viven aquí dicen que de tener que ponerse a escribir después de un tiempo sin tocar los kanji se olvidan fácilmente.
Yo tengo veinticinco años, por lo que tampoco soy "joven", o no al menos como los de primaria, pero probablemente siga teniendo más facilidad que gente de más de treinta. La verdad es que no te sabría decir, a mí ese método sí me funcionó. Aparte que cuando estuve en Japón (quince días, no te vayas a pensar) hay muchas cosas por las que me hubiera sido útil saber kanji. Un día me equivoqué y me compré un nigiri de huevas picantes en vez de uno de salmón, porque yo distinguía los nigiris por su color, no por el kanji... La cara que puse al probarlo fue... Luego me gustó, pero las risas que se echaron a mi costa al verme la cara...
No sé, no a todo el mundo le funciona el mismo sistema, desde luego. Pero no termino de ver que ir dejando los kanji sea bueno.
epsxe escribió:Bueno, yo imprimí una imagen que tiene todo el hiragana y katakana (y está en Seion, Daku on, HanD, Yoon, Seion, Dakuon y HD, aunque no sé para qué sirve cada uno). El caso es, ¿cómo empiezo partiendo de este punto?
GodOfKratos escribió:Te refieres a esta?
https://play.google.com/store/apps/deta ... nsei&hl=es
Porque es gratis
GodOfKratos escribió:Te refieres a esta?
https://play.google.com/store/apps/deta ... nsei&hl=es
Porque es gratis
Samus escribió:Bueno, caca de la vaca en la EOI, me he quedado en lista de espera con mas de 600 personas....... con la ilusion que hacia. Resulta muy insultante el tema de las listas de espera, porque me están diciendo que puedo ir igualmente allí a ver si suena la flauta y alguien con un numero anterior al mio no se matricula, cosa imposible mas cuando hay tantos cientos en la misma situación.
Luego me ha hecho gracia ver que no debe haber mas de 30 personas juntando los cursos de 2º hacia adelante ne la lista de aceptados, osea que poca gente a partir de 2º.
En el caso que me vea con animos como funciona. Alguien de numeros anteriores al mio no ha de ha matricular y van saltando al numero consecutivo hasta que me toque? Tengo como 80 personas antes de que me pudiesen llamar. Alli te presentas y que haces, te esperas a que llamen y si tienes suerte hay plaza por numero y sino nada?
Gracias
God_Sephiroth escribió:Yo me apuntaría al grupo de estudio. Además me vendría de lujo, ya que aún estoy finalizando Hiragana.
Quería pillar el Minna no Nihongo 1 ya (en amazon.co.uk están rebajados, aprovechad), pero no se si pillar el "normal" o el que está traducido al inglés. Cuál recomendáis, hay diferencias sustanciales? El Workbook también vale para la versión en inglés?
moroter escribió:Si hacéis grupo seguramente me apunto.
rukario23 escribió:Por cierto, el nina no nihongo 1, ¿ hasta qué nivel llega ? ( noken 5 (básico), 3... )
Josehon escribió:Buenas chicos!
Bueno, viendo que hay mucho interés y que yo necesito repasar muucho para el examen, he creado una comunidad de Gplus a ver si os parece útil. Por lo que he podido probar, se pueden meter enlaces, videos, e incluso eventos o Hagouts de esos para hacer conferencias de varias personas.
Os dejo el enlace: https://plus.google.com/u/0/communities/114166581001104572375
Por último, si os gusta y la utilizamos, necesitaría alguien que me ayude a mantenerla... que mi trabajo sin horarios fijos hace que no pueda estar muy pendiente.
Un saludo!
AkrosRockBell escribió:pues yo ya me he pasado y dejado presencia.
A mi me da igual g+ que fb la verdad, y quieras o no g+ tiene casi todo dios con eso de tener cuenta de gmail
AkrosRockBell escribió:Me parece bien, yo tampoco tengo mucha idea de como va g+, y lo hacerla privada mejor, que luego se acaban pasando graciosos a dejar huella, como siempre.
Yo personalmente conozco a aún chaval no forero que puede que le interese el tema.
Bueno, y el minna no nihongo si es lo que casi todos seguís vale. Yo aquí en la uni de Sevilla la cosa va distinta, así que me puede servir para repasar o aprender cosas que no hayamos dado en clase, si alguien tiene unos links o algo útil que los vaya poniendo. Yo mismo puedo hacer esta noche o mañana la carpeta de Dropbox, no sería la primera que tengo debido al foro o la universidad
Lobogris escribió:Estaría bien que fuéramos empezando por tema 1, comentando los ejercicios, vocabulario, gramática, y enlaces. Vayamos indicando nuestras impresiones, dudas, y nos ayudemos entre todos. ¿Que os parece?