› Foros › PlayStation 3 › Juegos
Plage escribió:Shealtspy escribió:Los que hayan comprado la versión digital por pareja ... ¿os sale el siguiente error: "ste contenido puede utilizarse si renueva la licencia en PlayStation Store"? :S
No habras borrado la cuenta desde donde lo bajastes???
camortm escribió:Plage escribió:Shealtspy escribió:Los que hayan comprado la versión digital por pareja ... ¿os sale el siguiente error: "ste contenido puede utilizarse si renueva la licencia en PlayStation Store"? :S
No habras borrado la cuenta desde donde lo bajastes???
pone eso porque no esta disponible aun,osea, lo puedes descargar pero no jugar. me ponia lo mismo esta mañana.
no he vuelto a probar pero no creo que nos dejen jugar hasta el lunes por lo menos.
saludos
Shealtspy escribió:
No, no he borrado la cuenta, sé como va el tema. Lo que me preocupa es que a ambos nos sale que renovemos la lincencia, pero no que no se puede jugar hasta tal fecha ... :/
loli777 escribió:Shealtspy escribió:
No, no he borrado la cuenta, sé como va el tema. Lo que me preocupa es que a ambos nos sale que renovemos la lincencia, pero no que no se puede jugar hasta tal fecha ... :/
por que la licencia la pondrán el lunes seguramente para bajarla los que lo tenemos en digital, el juego se supone que el lunes lo tenemos ya listo en descarga
Jack Grensleaves escribió:Tranquilos, es normal eso de la licencia. Si no os fiais, mirad las condiciones de la reserva, pone bien clarito que el contenido (en este caso RE6) se puede utilizar en dos sistemas como máximo activados.
Lo que pasa es que hasta el domingo no te lo cobran de tu tarjeta o del dinero metido mendiante PSN Card y hasta el lunes no se podrá bajar ni desde la principal ni de la secundaria con quien compartís compra.
Calma...
Linkinescence escribió:Al principio me alegro la idea del doblaje al castellano de Resident Evil 6. Tras escuchar la demo, me gusto. Pero tras probarlo en ingles....me parece un insulto el doblaje y un desperdicio enorme jugarlo asi.
Por mucho que los pixeles no tengan voz, si hacen un juego en un idioma pues ese es su idioma original. Y las voces en ingles son las voces que "tienen" esos personajes, a no ser que hubieran hecho un trabajo profesional de doblaje, que no es el caso, ni en la eleccion de las voces ni en la implementacion.
No hay color, si podeis compararlas, no volvereis a poder jugarlo en castellano. La voz de Leon es patetica en comparacion con la suya.
GRAN TORINO escribió:Linkinescence escribió:Al principio me alegro la idea del doblaje al castellano de Resident Evil 6. Tras escuchar la demo, me gusto. Pero tras probarlo en ingles....me parece un insulto el doblaje y un desperdicio enorme jugarlo asi.
Por mucho que los pixeles no tengan voz, si hacen un juego en un idioma pues ese es su idioma original. Y las voces en ingles son las voces que "tienen" esos personajes, a no ser que hubieran hecho un trabajo profesional de doblaje, que no es el caso, ni en la eleccion de las voces ni en la implementacion.
No hay color, si podeis compararlas, no volvereis a poder jugarlo en castellano. La voz de Leon es patetica en comparacion con la suya.
Entonces lo mismo se debería de aplicar a la películas y series, y entonces que? a verlas con subtitulos, muy bien y ¿que más? ah si, a perdernos las caras, escena, acción etc
La V.O (Para ti) puede estar muy por encima de la versión doblada, pero la doblada cumple de lujo
decir que la voz de Leon es patética (Lorenzo Beteta) es como decir que Da Vinci era un simple artista... No, el doblaje de Leon es de lujo, lo sé, porque estudio esta profesión y uno que tenga claro acerca de doblajes y tal y ya no solo eso, si no con ver con criterio y la profesionalidad de esto, se da cuenta uno de que es una pasada, y esta muy bien hecho
A mi me bastó con oír la voz de Leon y el resto en inglés con los trailers y después en Español, y sin duda, lo de que esté doblado es para dar un gran aplauso y lo bien hecho que está y lo mejor, que me olvido de perderme las escenas, las bocas, caras, todo, pero parece que algunos prefieren perderse una obra leyendo que apreciando lo que realmente importa
invencible1991 escribió:Jack Grensleaves escribió:Tranquilos, es normal eso de la licencia. Si no os fiais, mirad las condiciones de la reserva, pone bien clarito que el contenido (en este caso RE6) se puede utilizar en dos sistemas como máximo activados.
Lo que pasa es que hasta el domingo no te lo cobran de tu tarjeta o del dinero metido mendiante PSN Card y hasta el lunes no se podrá bajar ni desde la principal ni de la secundaria con quien compartís compra.
Calma...
Es que ese error que nos referimos es con el juego ya descargado que ya esta disponible. Esperaremos al martes a ver que pasa..
JuanPabloMathis escribió:GRAN TORINO escribió:Linkinescence escribió:Al principio me alegro la idea del doblaje al castellano de Resident Evil 6. Tras escuchar la demo, me gusto. Pero tras probarlo en ingles....me parece un insulto el doblaje y un desperdicio enorme jugarlo asi.
Por mucho que los pixeles no tengan voz, si hacen un juego en un idioma pues ese es su idioma original. Y las voces en ingles son las voces que "tienen" esos personajes, a no ser que hubieran hecho un trabajo profesional de doblaje, que no es el caso, ni en la eleccion de las voces ni en la implementacion.
No hay color, si podeis compararlas, no volvereis a poder jugarlo en castellano. La voz de Leon es patetica en comparacion con la suya.
Entonces lo mismo se debería de aplicar a la películas y series, y entonces que? a verlas con subtitulos, muy bien y ¿que más? ah si, a perdernos las caras, escena, acción etc
La V.O (Para ti) puede estar muy por encima de la versión doblada, pero la doblada cumple de lujo
decir que la voz de Leon es patética (Lorenzo Beteta) es como decir que Da Vinci era un simple artista... No, el doblaje de Leon es de lujo, lo sé, porque estudio esta profesión y uno que tenga claro acerca de doblajes y tal y ya no solo eso, si no con ver con criterio y la profesionalidad de esto, se da cuenta uno de que es una pasada, y esta muy bien hecho
A mi me bastó con oír la voz de Leon y el resto en inglés con los trailers y después en Español, y sin duda, lo de que esté doblado es para dar un gran aplauso y lo bien hecho que está y lo mejor, que me olvido de perderme las escenas, las bocas, caras, todo, pero parece que algunos prefieren perderse una obra leyendo que apreciando lo que realmente importa
Ese tio es el que dobla a Mulder en Expediente X? Si es asi es un crack xD Mi serie favorita.
UN SALUDO
Natsu escribió:Quejarse del doblaje de este juego..... sólo hay una voz que no pega ni con cola, y es la de Helena, que no deja de ser un gran doblaje ( ver su voz de llanto en el trailer) pero lo dicho no pega ni con cola con el personaje.
El resto un 10, vamos si os parece malo este doblaje os parecerá igual de malo el de Uncharted.
Lo que aquí pasa es que estamos ( me incluyo) acostumbrados a escuchar sus voces en inglés y nos choca oírles en castellano. pasa con todo, ponte una película o serie que siempre hayas visto en un idioma y escúchalo por primera vez en otro, te parecerá de risa e infumable.
OscarKun escribió:Es lo que yo siempre critico de los doblajes madrileños, sobre todo en los videojuegos, que no escogen bien la voces, y no sera por que no tengan buenos actores... yo personalmente me hubiera gustado un doblaje echo en Barcelona, con actorazos de la talla de Daniel García, como Chris, o Sergio Zamora como Leon... pero que le vamos a hacer...
Linkinescence escribió:Al principio me alegro la idea del doblaje al castellano de Resident Evil 6. Tras escuchar la demo, me gusto. Pero tras probarlo en ingles....me parece un insulto el doblaje y un desperdicio enorme jugarlo asi.
Por mucho que los pixeles no tengan voz, si hacen un juego en un idioma pues ese es su idioma original. Y las voces en ingles son las voces que "tienen" esos personajes, a no ser que hubieran hecho un trabajo profesional de doblaje, que no es el caso, ni en la eleccion de las voces ni en la implementacion.
No hay color, si podeis compararlas, no volvereis a poder jugarlo en castellano. La voz de Leon es patetica en comparacion con la suya.
MetalGod escribió:OscarKun escribió:Es lo que yo siempre critico de los doblajes madrileños, sobre todo en los videojuegos, que no escogen bien la voces, y no sera por que no tengan buenos actores... yo personalmente me hubiera gustado un doblaje echo en Barcelona, con actorazos de la talla de Daniel García, como Chris, o Sergio Zamora como Leon... pero que le vamos a hacer...
Am, los cansinos de siempre que tienen monopolizado el cine. Sí, claro, y la voz esa de retrasado que ponen a Al Pacino, de Niro y Stallone para Wesker ¿no?
Arestame escribió:Natsu escribió:Quejarse del doblaje de este juego..... sólo hay una voz que no pega ni con cola, y es la de Helena, que no deja de ser un gran doblaje ( ver su voz de llanto en el trailer) pero lo dicho no pega ni con cola con el personaje.
El resto un 10, vamos si os parece malo este doblaje os parecerá igual de malo el de Uncharted.
Lo que aquí pasa es que estamos ( me incluyo) acostumbrados a escuchar sus voces en inglés y nos choca oírles en castellano. pasa con todo, ponte una película o serie que siempre hayas visto en un idioma y escúchalo por primera vez en otro, te parecerá de risa e infumable.
+99999 Más de acuerdo no puedo estar. La voz de Helena es un poco infumable (OJO, la voz, no el doblaje, que lo hace de puta madre) pero el resto excelentísimo.
MetalGod escribió:OscarKun escribió:Es lo que yo siempre critico de los doblajes madrileños, sobre todo en los videojuegos, que no escogen bien la voces, y no sera por que no tengan buenos actores... yo personalmente me hubiera gustado un doblaje echo en Barcelona, con actorazos de la talla de Daniel García, como Chris, o Sergio Zamora como Leon... pero que le vamos a hacer...
Am, los cansinos de siempre que tienen monopolizado el cine. Sí, claro, y la voz esa de retrasado que ponen a Al Pacino, de Niro y Stallone para Wesker ¿no?
Racerman74 escribió:Buenos y lluviosos días, os funciona ya la versión digital?es que no se sí comprarla o esperarme.de todas formas he mirado en la store y pone reservar.si lo reservas lo puedes descargar ya?espero vuestras respuestas.gracias por adelantado y salu2
OscarKun escribió:Es lo que yo siempre critico de los doblajes madrileños, sobre todo en los videojuegos, que no escogen bien la voces, y no sera por que no tengan buenos actores... yo personalmente me hubiera gustado un doblaje echo en Barcelona, con actorazos de la talla de Daniel García, como Chris, o Sergio Zamora como Leon... pero que le vamos a hacer...
THumpER escribió:Yo tambien veia bastante rara la voz de lorenzo en leon, pero tras ver la pelicula nueva de Resident Evil damnation, vi que la voz le quedaba bastante bien. Creo que acertaron con la eleccion. La que si veo que no pega mucho es la de roberto en chris. Basicamente por estar acostumbrado a la voz original en RE5. Pero debieron haber escogido alguna voz un pelin menos grave quizas. Pero bueno, seguramente termine acostumbrandome.
RYOGA(SADIEL) escribió:Si no se dobla porque no se dobla, si se dobla... porque no os gustan las voces.
Si no os gustan las voces compraroslo en UK o USA y a tomar por saco.
La cuestión es quejarse por todo.
Este que yo sepa es el primer resident evil doblado al castellano quitando el de 3DS y estoy super encantado, y las voces me parecen mas que correctas, ojalá los próximos vinieran doblados tambien.
Linkinescence escribió:OscarKun escribió:Es lo que yo siempre critico de los doblajes madrileños, sobre todo en los videojuegos, que no escogen bien la voces, y no sera por que no tengan buenos actores... yo personalmente me hubiera gustado un doblaje echo en Barcelona, con actorazos de la talla de Daniel García, como Chris, o Sergio Zamora como Leon... pero que le vamos a hacer...
Exactamente, creo que puede ser eso, siempre que me gusta un doblaje suele ser de Barcelona. No aguanto esa voz tan caSSStellana con tantaSSS eSSeSS y con tan pocos matices que le han puesto a Leon. No dudo que sea un gran profesional, pero si la voz no le pega que hacemos?
A ver, que al principio no me parecio muy mal, aceptable pero fue jugar la misma parte en ingles (su idioma original, independientemente de donde se haya hecho, porque esa es su voz desde siempre y se nota que los movimientos de la boca coinciden) y ya me parece de risa escucharlo en castellano.
Si le hubieran puesto una voz parecida en castellano, pues vale, pero por favor, si es que pierde toda su personalidad, se pierde cuando grita, cuando susurra, todo lo que expresa su voz (que es mucho) se pierde.
Que quede claro que no estoy en contra de los doblajes, siempre que sean buenos los prefiero, pero de lo que si estoy en contra es de que se carguen un juego por el doblaje, que a estas alturas, tampoco hacia falta porque ya los conocemos por sus voces.
Bueno y en el caso de Helena, creo que no hace falta decir nada no?
Para el que no le quede claro o quiera refrescarse la memoria, que mire este video (la parte del video) http://www.youtube.com/watch?v=POcVU47RQgA y luego juegue a la demo, a ver si puede...
Natsu escribió:
Solid Snake lo dobló Alfonso Vallés qué gran doblador! para que luego digan que todos los catalanes tenemos acentorro