[HO] Shenmue I & II

iDavid10 escribió:Lo dicho, ya disponible en Fnac por 33€ (23 con cupón)

https://www.fnac.es/Shenmue-I-y-II-PS4- ... 4/a1625805


Tengo mí cupón del injustice 2 legendary edition... hora de canjear XD
oshawott escribió:Incluso preferiría que con todo ese dineral que se gastan para traer un juego en físico a un país donde se supone que nadie lo va comprar...( Para que coño lo traes entonces?) sería mejor solo digital y con ese dineral, traducción al castellano.


Para ti, para mi no. Prefiero en físico en inglés que en digital en español. De hecho el Yakuza 5 no lo he comprado por eso, porque solo está en digital y me da pereza comprar otro disco duro para la PS3, porque lo tengo a rebosar.

Alesann escribió:
Rebozamiento escribió:Se están recogiendo firmas para que nos llegue en español, a estas alturas poca fe me queda, pero por intentarlo no perdemos nada: https://www.change.org/p/sega-traduccio ... ue-i-ii-hd


Firmado, pero estas cosas alguna vez han servido para algo?



No, no vale para nada. En Sega/Koch Media ya habrán hecho estudios y predicciones de venta más fiables que ese texto plagado de faltas de ortografía.

Alesann escribió:@rubin55 un compañero del for,paginas atras desmintió el mito que los alemanes les interesa la saga mil veces que a los españoles.

El juego fue financiado por una cantidad de personas similar,2000 y pocos y 2000 y picos o muchos alemanes, vamos que es la diferencia de 1.000.000 vs 4 gatos como nos querian hacer ver algunos en este hilo.


No, no demostró nada. Y de hecho se lo expliqué en este u otro hilo, no recuerdo ya. Primero, porque habían más alemanes que españoles. Segundo porque ni tan siquiera son el mismo producto ni la misma empresa, y tercero porque una campaña de financiación colectiva no es representativa de las ventas de otro juego diferente financiado al modo tradicional.

Y un ejemplo: Yo soy backer de Shenmue 3, y he pedido TRES copias del juego. ¿Mis tres copias de Shenmue 3 significan que voy a comprar 3 juegos de Shenmue I & II? NO.

Alesann escribió:Unos subtitulos no son tan caros, no son miles de millones de euros. y Sega no es una empresa pobre y de andar por casa


Solo unas páginas más atrás tienes un montón de tuits de un traductor profesional de videojuegos, que además es doctor en la materia y por si fuera poco, ha escrito un libro sobre Shenmue. Vamos, que sabe más que tú y que yo. Te conviene leerlos.

ocyrus escribió:
oshawott escribió:Ah por cierto.
Os comen la cabeza KochMedia, Sega, etc..que no sale viable la traducción, pero en cambio si el traerlo físico a España? Sabéis lo que cuesta el crear una tirada física? Las cajas, discos BR, imprenta, distribución, etc..por toda España? Pues vale muchísimo más que traducir el juego.

Incluso preferiría que con todo ese dineral que se gastan para traer un juego en físico a un país donde se supone que nadie lo va comprar...( Para que coño lo traes entonces?) sería mejor solo digital y con ese dineral, traducción al castellano.

Pero claro...entonces KochMedia no vería ni un Euro...y claro.. prefieren traerlo en inglés y distribuirlo para sacar los Euros a los 4 tontos que van a pagar el mismo dinero que ingleses, franceses, alemanes...por un producto inacabado en nuestro país, por no traer idioma, pero el resto sí.


Pero es que encima los defienden ... defienden el precio, la no traducción ... defienden un articulo que dice "que el consumidor se tiene que adaptar al producto y no al revés" es impresionante el nivel de estupidez humana que hay en esta país ya...


En los 5 mensajes o así que llevas en este hilo has llamado a otros usuarios "lameculos", "patéticos", "estupidez humana", "gente a la que le meten un palo por el culo"... Yo de ti me lo hacía mirar, porque lo tuyo tiene pinta de ser un síndrome de Tourette en estado avanzadísimo.

Y a los que vais diciendo que no lo vais a comprar, no me hagáis poner el tuit de Kamiya otra vez, leñe. Me parece estupendo que estéis ahorrando.

Kim Hwan escribió:
iDavid10 escribió:Lo dicho, ya disponible en Fnac por 33€ (23 con cupón)

https://www.fnac.es/Shenmue-I-y-II-PS4- ... 4/a1625805


Tengo mí cupón del injustice 2 legendary edition... hora de canjear XD


Gracias por el aviso! Lo pongo enseguida en la página principal.
no sabía que escribir un libro le hacía saber más que uno sobre la saga o yu suzuki y ojo yo me compre el libro de la odisea y lo mismo con el mundo de los negocios.
Gromber escribió:no sabía que escribir un libro le hacía saber más que uno sobre la saga y ojo yo me compre el libro de la odisea.


¿¿Qué? Explícate.

Edit: A ver si te sigo. ¿Me estás diciendo que un tipo que está dentro de la industria, que es doctor, profesor, traductor experimentado, que conoce de arriba a abajo el proceso de localización de un juego y que conoce la saga Shenmue (ha escrito un libro) no sabe sobre los costes de localizar un juego y sin embargo los foreros cualquiera que pululan por aquí sí?

Y luego dicen que eso del cuñadismo se está quedando viejo. Pues va a ser que no.
Kim Hwan escribió:
iDavid10 escribió:Lo dicho, ya disponible en Fnac por 33€ (23 con cupón)

https://www.fnac.es/Shenmue-I-y-II-PS4- ... 4/a1625805


Tengo mí cupón del injustice 2 legendary edition... hora de canjear XD


Se te va a caducar el cupón [+risas]
@Kim Hwan @iDavid10 ¿en FNAC te cobran el importe al hacer la reserva o cuando te lo envían? Gracias.

Edit: El hilo está ya en el segundo puesto. Tanto a los que esperan el juego ilusionados como a los haters, ¡gracias! ;)
A ver si mañana estamos por encima de God of War XD
gosty escribió:@dantemugiwara
dantemugiwara escribió:Guau... a este paso termina costando 60€.

Tanto cuesta traducir un juego?


Si, el proceso de traducción de un juego con bastante texto es costoso en tiempo y dinero. Pero en este caso no hace falta ni eso, ya que salió una muy buena traducción de forma no oficial que solo tendrian que adaptarla. Pero luego se quejaran como con los yakuza que no venden, normal, si no los traducen es muy dificil que vendan en España.

Yo por mi parte pensaba comprarlos porque aunque tuve y tengo la dreamcast no llegue a jugarlos, pero siendo asi, reparare mi dreamcast y me comprare un mando y lo juego desde la consola.

Un salu2


Tanto cuesta? un usuario solito tradujo en un mes Okami, y su trabajo era impecable... no me creo que no les compense una traducción que les debe de costar unos pocos miles de euros
guillian-seed escribió:@Kim Hwan @iDavid10 ¿en FNAC te cobran el importe al hacer la reserva o cuando te lo envían? Gracias.


Te cobran cuando te lo envían, eso sí, si reservas con un cupón de descuento y cancelas la reserva pierdes ese cuponcito XD
eledupor2 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
Yo no tengo ni idea de lo que vale traducir un juego ni ostias, soy un simple usuario.

Pero pienso una cosa:

En la generación pasada, salieron 3 juegos (vanquish, anarchy reigns y binary domain).

Tres nuevas ip sin publico ninguno, sin entregas previas ni nada de eso, y fueron además de subtituladas, dobladas al castellano.

Pero luego sagas con un publico consolidado como yakuza, shenmue o persona (este no es de sega) nos llegan en ingles y joder, da que pensar...

Y eso que a mi el inglés no es un problema pero no se, yakuza o shenmue que ya tienen su publico que no los traduzcan al segundo idioma mas hablado del mundo....
guillian-seed escribió:@Kim Hwan @iDavid10 ¿en FNAC te cobran el importe al hacer la reserva o cuando te lo envían? Gracias.

Edit: El hilo está ya en el segundo puesto. Tanto a los que esperan el juego ilusionados como a los haters, ¡gracias! ;)
A ver si mañana estamos por encima de God of War XD


Mi madre ... algo en tu cabeza no funciona directamente...

Personas que se quejan de que el juego no venga traducido o piden una traducción xk quieren comprarlo entendiendo a lo que juegan son haters ¡¡¡¡¡¡¡ la gente no tiene derecho a quejarse si tratan mal al mercado español no? (independientemente de las ventas sean las que sean)


no hagas más el ridículo.


Yo también me alegro mucho de que el hilo este de los primeros por las quejas al no estar traducido :)
Kim Hwan escribió:
guillian-seed escribió:@Kim Hwan @iDavid10 ¿en FNAC te cobran el importe al hacer la reserva o cuando te lo envían? Gracias.


Te cobran cuando te lo envían, eso sí, si reservas con un cupón de descuento y cancelas la reserva pierdes ese cuponcito XD


¿Y esos cuponcitos... se pueden conseguir por algún lado? XD (perdón por el hostigamiento)

eledupor2 escribió:Yo no tengo ni idea de lo que vale traducir un juego ni ostias, soy un simple usuario.

Pero pienso una cosa:

En la generación pasada, salieron 3 juegos (vanquish, anarchy reigns y binary domain).

Tres nuevas ip sin publico ninguno, sin entregas previas ni nada de eso, y fueron además de subtituladas, dobladas al castellano.

Pero luego sagas con un publico consolidado como yakuza, shenmue o persona (este no es de sega) nos llegan en ingles y joder, da que pensar...

Y eso que a mi el inglés no es un problema pero no se, yakuza o shenmue que ya tienen su publico que no los traduzcan al segundo idioma mas hablado del mundo....


Y Vanquish, Anarchy Reigns y Binary Domain no han vuelto a ver la luz (y Bayonetta porque apareció Nintendo, que si no, tampoco). Viendo esos tres casos, casi parece poco lo que le ha pasado a Yakuza, que "solo" ha perdido el doblaje en inglés y las traducciones a otro idioma que no sea inglés.

ocyrus escribió:
guillian-seed escribió:@Kim Hwan @iDavid10 ¿en FNAC te cobran el importe al hacer la reserva o cuando te lo envían? Gracias.

Edit: El hilo está ya en el segundo puesto. Tanto a los que esperan el juego ilusionados como a los haters, ¡gracias! ;)
A ver si mañana estamos por encima de God of War XD


Mi madre ... algo en tu cabeza no funciona directamente...


ñiñiñiñiñi...
eledupor2 está baneado por "saltarse el ban con un clon"
@guillian-seed No creo que tenga que ver ya que yakuza 2 de ps2 ya empezó a venir en ingles.

Igualmente ya te digo que yo soy un simple usuario y consumidor.

Pero creo que si tradujeran los yakuza y shenmue, ganarían ventas sin dejarse los bolsillos.
@guillian-seed si reservas por ejemplo un juego que te pone "Ofertas especiales en este producto + CUPÓN 10€ RESERVA" una vez te envían y recibes el juego, te llega al correo (al cabo de un par de semanas) el cupón y tarda unos 6 meses en caducar
ocyrus escribió:Que patéticos son los que defienden que el juego no venga en castellano... y encima ponen un enlace a un tío diciendo poco menos que nosotros nos tenemos que adaptar al producto en vez del productor a nosotros...
Es flipante pero asi va españa, y más a la mierda se ira con gente como ustedes.


En un supuesto muy extremo ... imaginense .. tenemos que comprar este juego en ingles por 35 euros (tampoco tenemos rebaja por no incluir subtitulos) y al entregarnos el juego nos dieran una torta en la cara (por toletes) y esta gente defenderia que nos dieran una torta ....


Nadie defiende que el juego no venga en castellano( solamente que si no viene en castellano, tampoco os vais a morir por jugarlo en Inglés, ya que es un Inglés de preescolar). Pero bueno tu no eras el que los había instalado en el pc para jugarlos via emulador? a que esperas muchacho? se te van a dar las uvas!

Hasta hace dos días no te interesaba la saga, ahora, como el remaster no va a salir en castellano te ha entrado el interés de golpe y porrazo para jugar la saga y vía emulador, si es que hueles de aquí a LIMA.

TROLAZO.

@trueskins voy a dejar claro un tema, ya que me parece que de la saga no sabéis mucho, y os tomáis la libertad de opinar sin informaros, Shenmue 1 no salió en xbox, tan solo en Dreamcast.


@oshawott El kickstarter no es de SEGA, es de Ysnet. Sega ni pincha ni corta en nada del kickstarter de Shenmue 3, ya pueden haber donado 40 millones de españoles para la traducción del shenmue 3, que eso a Sega se la pela, muy mucho, para que quede totalmente claro Shenmue 3 y Sega no tienen nada en común.

Sega solamente se encarga de realizar los remasters para aprovechar el filón y sacar tajada ( Que ni en un millón de años van a conseguir beneficios por esta saga ya que tiraron prácticamente 65 millones a la basura), y si han decidido por lo que sea que no se traduzca pues nos quejamos y ya. Si al final sale sin traducir, pues el que quiera que lo compre, ( cualquier fan lo hará) y el que no quiera pues que siga sin jugarlo o que juegue por otros medios cuando le salga de los cojones.
Lo triste es que en el año 2018 en un país de la Unión Europea el hecho de que un juego esté en inglés sea un problema.
soyun escribió:Lo triste es que en el año 2018 en un país de la Unión Europea el hecho de que un juego esté en inglés sea un problema.

Primero, que conste que lo voy a comprar, lo tuve en su dia para Dreamcat y recuerdo que sin tener buen nivel de ingles lo pude jugar y entender mas o menos, pero creo que lo triste no es lo que dices, lo triste es que venga con subtitulos en frances, aleman y del español pasen cuando el trabajo de traduccion ya esta hecho, por lo menos del 1 del 2 no lo se, entiendo que halla gente que se sienta ofendida.
Algunas personas no quieren entenderlo, os lo explico una vez mas y no voy a entrar al trapo. A minque venga en ingles me da igual, no tengo mucho nivel, pero seguramente el suficiente para jugar a este juego si.

Lo que me niego totalmente es a apoyar este tipo de remakes, que las mejoras son un simple filtro hd y que habiendo una traducción no se molestan en pagar unos royalties al chaval que se pego la currada de hacerlo, que seguro es más economico que pagar una nueva traducción.

Sobre todo, habiendo otras formas de jugarlo, pero creo que pierden una oportunidad de oro, para dar a conocer su saga, ya que no mucha gente tuvo la dreamcast en su momento.

Y ya esta, me fastidia enormemente no poder comprar este juego, porque no lo he jugado y le tengo muchisimas ganas, pero así no Sega.

Un salu2
elamos escribió:
ocyrus escribió:Que patéticos son los que defienden que el juego no venga en castellano... y encima ponen un enlace a un tío diciendo poco menos que nosotros nos tenemos que adaptar al producto en vez del productor a nosotros...
Es flipante pero asi va españa, y más a la mierda se ira con gente como ustedes.


En un supuesto muy extremo ... imaginense .. tenemos que comprar este juego en ingles por 35 euros (tampoco tenemos rebaja por no incluir subtitulos) y al entregarnos el juego nos dieran una torta en la cara (por toletes) y esta gente defenderia que nos dieran una torta ....


Nadie defiende que el juego no venga en castellano( solamente que si no viene en castellano, tampoco os vais a morir por jugarlo en Inglés, ya que es un Inglés de preescolar). Pero bueno tu no eras el que los había instalado en el pc para jugarlos via emulador? a que esperas muchacho? se te van a dar las uvas!

Hasta hace dos días no te interesaba la saga, ahora, como el remaster no va a salir en castellano te ha entrado el interés de golpe y porrazo para jugar la saga y vía emulador, si es que hueles de aquí a LIMA.

TROLAZO.

@trueskins voy a dejar claro un tema, ya que me parece que de la saga no sabéis mucho, y os tomáis la libertad de opinar sin informaros, Shenmue 1 no salió en xbox, tan solo en Dreamcast.


@oshawott El kickstarter no es de SEGA, es de Ysnet. Sega ni pincha ni corta en nada del kickstarter de Shenmue 3, ya pueden haber donado 40 millones de españoles para la traducción del shenmue 3, que eso a Sega se la pela, muy mucho, para que quede totalmente claro Shenmue 3 y Sega no tienen nada en común.

Sega solamente se encarga de realizar los remasters para aprovechar el filón y sacar tajada ( Que ni en un millón de años van a conseguir beneficios por esta saga ya que tiraron prácticamente 65 millones a la basura), y si han decidido por lo que sea que no se traduzca pues nos quejamos y ya. Si al final sale sin traducir, pues el que quiera que lo compre, ( cualquier fan lo hará) y el que no quiera pues que siga sin jugarlo o que juegue por otros medios cuando le salga de los cojones.


Ya bueno megapunto para ti y para tu soberbia. Yo no he dicho q salieron o no en tal plataforma, solo que el de Xbox se consigue, aunque sea caro. Si es por vacilar mis Shenmues en edición de Dreamcast, mis 5 Dreamcast, y mi kickstarter de mas de 200€ para el Shenmue 3 te dicen que aflojes comentando sobre otros o por lo menos ciñete a lo que he dicho
Como se manipulan las respuestas cuando interesan, pero insisto belen esteban a escrito un libro o cifuentes tenía un master y eso no la hace tener más conocimiento que algun forero que pueda tener ciertos conocimientos o trabajos que no tienen porque decir, en el caso de la odisea de shenmue, lo he leido y no he visto nada que no se supiera o se encuentre en internet y incluso puede quedarse cojo, aunque es una lectura entretenida, pero creo que los foreros tambien merecen respeto, porque son los que realmente compran el juego.

Lo que quiero decir con esto, que ninguna fuente tiene la verdad absoluta y la indignación de los usuarios es igualmente respetable, otra cosa es que la realidad es la que es, pero que no se pare de enlazar a un tio, que opina como cualquiera de nosotros, como si fuese la ley, me parece ridiculo.
elamos escribió:
ocyrus escribió:Que patéticos son los que defienden que el juego no venga en castellano... y encima ponen un enlace a un tío diciendo poco menos que nosotros nos tenemos que adaptar al producto en vez del productor a nosotros...
Es flipante pero asi va españa, y más a la mierda se ira con gente como ustedes. Kickstarter


En un supuesto muy extremo ... imaginense .. tenemos que comprar este juego en ingles por 35 euros (tampoco tenemos rebaja por no incluir subtitulos) y al entregarnos el juego nos dieran una torta en la cara (por toletes) y esta gente defenderia que nos dieran una torta ....


Nadie defiende que el juego no venga en castellano( solamente que si no viene en castellano, tampoco os vais a morir por jugarlo en Inglés, ya que es un Inglés de preescolar). Pero bueno tu no eras el que los había instalado en el pc para jugarlos via emulador? a que esperas muchacho? se te van a dar las uvas!

Hasta hace dos días no te interesaba la saga, ahora, como el remaster no va a salir en castellano te ha entrado el interés de golpe y porrazo para jugar la saga y vía emulador, si es que hueles de aquí a LIMA.

TROLAZO.

@trueskins voy a dejar claro un tema, ya que me parece que de la saga no sabéis mucho, y os tomáis la libertad de opinar sin informaros, Shenmue 1 no salió en xbox, tan solo en Dreamcast.


@oshawott El kickstarter no es de SEGA, es de Ysnet. Sega ni pincha ni corta en nada del kickstarter de Shenmue 3, ya pueden haber donado 40 millones de españoles para la traducción del shenmue 3, que eso a Sega se la pela, muy mucho, para que quede totalmente claro Shenmue 3 y Sega no tienen nada en común.

Sega solamente se encarga de realizar los remasters para aprovechar el filón y sacar tajada ( Que ni en un millón de años van a conseguir beneficios por esta saga ya que tiraron prácticamente 65 millones a la basura), y si han decidido por lo que sea que no se traduzca pues nos quejamos y ya. Si al final sale sin traducir, pues el que quiera que lo compre, ( cualquier fan lo hará) y el que no quiera pues que siga sin jugarlo o que juegue por otros medios cuando le salga de los cojones.


Aquí la gente lee lo que quiere leer...o nose...vas a tu bola no?

Quién ha dicho que el Shenmue3 sea de Sega?
Es de YsNet y ShybitaProductions. Y? Qué pasa?
Sega puede hacer exactamente lo mismo que ellos, un Kickstarter de la traducción para saber si merece la pena gastarse el dinero.
Que excusa pones? Ninguna, deja de defender algo absurdo.

Además, ni siquiera hay un coste alto de desarrollo del juego, porque son 2 juegos ya creados, que solo van a subir resolución y 4 tonterías del menú...cuidado...que dineral se están gastando en su desarrollo eh???

Es inadmisible. Hay herramientas de sobra, para saber si merece la pena la traducción. Estudios de mercado dice....claro, de un juego de hace 18 años no? ...en fin..
@Gromber la realidad es que el publico que consume este tipo de juegos, al igual que los JRPG (quitando x sagas como FF por decir la más reconocida), el idioma no es determinante. Si un factor importante a la hora de priorizar por ejemplo, pero no determinante. Y en los números de venta están los hechos: venden igual venga o no venga al castellano.

@oshawott te das cuenta que la saga Yakuza es también de SEGA y que si bien no son el mismo juego, les da una visión más o menos realista de como son recibidos este tipo de juego en cada región?? (no hace falta irse al lanzamiento en DC)
elamos escribió:
NaOnaK escribió:A estas alturas, deberían cambiar texturas, añadir subtítulos en varios idiomas europeos y poner el juego en 16:9 sin estirarlo.....

Si no sucede eso, lo compraré de segunda mano a 10€.


Se nota que no has jugado a la saga, este juego no es para poner texturas nuevas genéricas, si hubieses jugado sabrías que cada parte del escenario es único. Por poner un ejemplo, cada pared es diferente de cualquier otra, no hay texturas duplicadas excepto en según que carteles de publicidad y tal, fue un trabajo titanico, y, remakearlo implicaría perder ese nivel de detallismo tan extremo que se gasta el juego ya que hoy en día reutilizan texturas hasta para los putos váteres.

Pero bueno, es muy fácil entrar al post, soltar la bilis y irse.

Estoy seguro de que la gran mayoría de los que se quejan de la traducción son gente que ni tan siquiera ha jugado 5 minutos al juego, que ojo, esta bien quejarse, pero joder, este juego tiene un ENGLISH DE PARVULARIO.


No, no he jugado nunca a Shenmue, por eso tengo:

Shenmue PAL
Shenmue USA
Shenmue Limited Edition USA
US Shenmue JAP
Shenmue JAP
Shenmue LE JAP
What's Shenmue
What's Shenmue - Famitsu Edition
Shenmue White Label

Shenmue II PAL
Shenmue II White Label

etc.

Así como el fullset PAL extendido de Dreamcast, etc.

Para muestra, aquí una foto de mi Shenmue PAL (comprado en su salida en El Corte Inglés):

Imagen


Cuando uno no sabe algo, lo primero que debe hacer es callarse la bocaza.

Dicho esto:

1 La traducción al español ya está hecha. Es una obra de mi amigo "ILDUCCI", realizada en dos años largos, con multiples colaboradores, que se puede aplicar a ISOs de Dreamcast y perfectamente documentada, con posibilidad de aplicarse a la versión de Steam cuando salga y de incorporarse a las de consola, pero SEGA pasa de él.
A todo esto, yo tengo el CAE de inglés, pero ver el juego en español lo vería una cuestión de respeto hacia los backers y fans españoles.

2. Aplicar texturas nuevas al suelo, rocas o a ciertos elementos es factible. No a todo, ni rehacer modelados poligonales, pero cambiar texturas que han envejecido mal por otras de mayor calidad le daría un buen lavado de cara al juego y lo haría lucir genial. Y me daría una excusa para rejugarlo por enésima vez.

3. Cada uno es libre de venir a decir aquí lo que quiera.
Gromber escribió:Como se manipulan las respuestas cuando interesan, pero insisto belen esteban a escrito un libro o cifuentes tenía un master y eso no la hace tener más conocimiento que algun forero que pueda tener ciertos conocimientos o trabajos que no tienen porque decir, en el caso de la odisea de shenmue, lo he leido y no he visto nada que no se supiera o se encuentre en internet y incluso puede quedarse cojo, aunque es una lectura entretenida, pero creo que los foreros tambien merecen respeto, porque son los que realmente compran el juego.

Lo que quiero decir con esto, que ninguna fuente tiene la verdad absoluta y la indignación de los usuarios es igualmente respetable, otra cosa es que la realidad es la que es, pero que no se pare de enlazar a un tio, que opina como cualquiera de nosotros, como si fuese la ley, me parece ridiculo.


Pues no, toda la gente no es igual de respetable. Si estuviéramos hablando de cardiología ¿qué opinión merecería más respeto, la de un cardiólogo, doctor y profesor universitario o la de un forero cualquiera? Pues es exactamente el mismo caso. En los foros tendéis a equipar a los profesionales de un campo con la gente cualquiera. Y no metas por medio a la Cifuentes o a la Esteban hombre, que es como comparar a Dios con un ... (ya se sabe como termina el dicho popular).

oshawott escribió:Sega puede hacer exactamente lo mismo que ellos, un Kickstarter de la traducción para saber si merece la pena gastarse el dinero.
Que excusa pones? Ninguna, deja de defender algo absurdo.


El twitter de Sega está ahí, puedes ir y pedírselo. Si todos los usuarios que están lloriqueando y diciendo por twitter que lo van a piratear fueran y le pidieran de forma educada ese KS, a lo mejor se lo pensarían.
NaOnaK escribió:A estas alturas, deberían cambiar texturas, añadir subtítulos en varios idiomas europeos y poner el juego en 16:9 sin estirarlo.....


Pero el juego sale en 16:9 creo, no? únicamente son los videos los que no son panorámicos, lo cual puedo entender...

es que vamos como no salga el juego panorámico sin estirar, ya sí que sería un vagoport del quince.
@NaOnaK

1 La traducción al español ya está hecha. Es una obra de mi amigo "ILDUCCI", realizada en dos años largos, con multiples colaboradores, que se puede aplicar a ISOs de Dreamcast y perfectamente documentada, con posibilidad de aplicarse a la versión de Steam cuando salga y de incorporarse a las de consola, pero SEGA pasa de él.


Vaya, pensaba que había alguna posibilidad en este sentido, incluso puse algún mensaje en twitter a los de d3t para preguntarles si se habían puesto en contacto con él...

Me sabe mal por el juego, porque entre que las mejoras gráficas no van a ser nada del otro mundo (quiero decir que se notará que es un juego que tiene ya sus años) y que muchos dejarán de comprarlo por no estar traducido las ventas van a ser bastante pobres, ojalá me equivoque.
iDavid10 escribió:Lo dicho, ya disponible en Fnac por 33€ (23 con cupón)

https://www.fnac.es/Shenmue-I-y-II-PS4- ... 4/a1625805



Mmm... sólo sale en físico la versión de Ps4?
NaOnaK escribió:Cuando uno no sabe algo, lo primero que debe hacer es callarse la bocaza.

Dicho esto:

1 La traducción al español ya está hecha. Es una obra de mi amigo "ILDUCCI", realizada en dos años largos, con multiples colaboradores, que se puede aplicar a ISOs de Dreamcast y perfectamente documentada, con posibilidad de aplicarse a la versión de Steam cuando salga y de incorporarse a las de consola, pero SEGA pasa de él.

A todo esto, yo tengo el CAE de inglés, pero ver el juego en español lo vería una cuestión de respeto hacia los backers y fans españoles.



ZASCA y [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo]
ASCO ES POCO PARA LO QUE SIENTO AL VER ESE "PORT":

Imagen

Imagen

Estas imágenes demuestran que podría ser hasta un emulador camuflado de la versión dreamcast, porque ¿como se interpreta si no que mantenga EXACTAMENTE las mísmas tecnicas de sombras que esta? una sombra mejor para Ryo y otras peores para los enemigos. Con una programación mínima, se pintan sombras decentes para todos.

Basura sacacuartos.
@NaOnaK ¿Sega no se ha dignado ni a contestar a tu amigo? Y dices que se puede aplicar el parche a la versión de steam, ¿tu amigo tiene algún interés en trabajar en ello o no es tan simple como hacer un copiar y pegar?

Muchas gracias por la info y por tumbar a uno de los trolls de este hilo, y muchas gracias a "ILDUCCI" y a todos los que colaboraron en esa currada de traducción por la cual yo no tendría problema en pagar, ya que sin duda se lo merecen [bye]
No vale la pena entrar al hilo de momento. Me encanta como una noticia que solo puede ser buena, se transforma en bilis y más bilis.

Consejo: si no os gusta el remaster, da igual el motivo, pasad del tema y tirad del emulador o a otra cosa. Dejad que los que lo esperan con ganas se ilusionen con él. Es como yo, que estoy super decepcionado con el cambio de rumbo de God of War, me pegase el día en el hilo correspondiente hateando.

PD: sé de sobra que todo el mundo es libre y tal de dar su opinión, pero digo yo... no es mejor quedarse con lo bueno?? bastante mierda es todo ya como para quedarse con lo malo. Un saludo.
NaOnaK escribió:
elamos escribió:
NaOnaK escribió:A estas alturas, deberían cambiar texturas, añadir subtítulos en varios idiomas europeos y poner el juego en 16:9 sin estirarlo.....

Si no sucede eso, lo compraré de segunda mano a 10€.


Se nota que no has jugado a la saga, este juego no es para poner texturas nuevas genéricas, si hubieses jugado sabrías que cada parte del escenario es único. Por poner un ejemplo, cada pared es diferente de cualquier otra, no hay texturas duplicadas excepto en según que carteles de publicidad y tal, fue un trabajo titanico, y, remakearlo implicaría perder ese nivel de detallismo tan extremo que se gasta el juego ya que hoy en día reutilizan texturas hasta para los putos váteres.

Pero bueno, es muy fácil entrar al post, soltar la bilis y irse.

Estoy seguro de que la gran mayoría de los que se quejan de la traducción son gente que ni tan siquiera ha jugado 5 minutos al juego, que ojo, esta bien quejarse, pero joder, este juego tiene un ENGLISH DE PARVULARIO.


No, no he jugado nunca a Shenmue, por eso tengo:

Shenmue PAL
Shenmue USA
Shenmue Limited Edition USA
US Shenmue JAP
Shenmue JAP
Shenmue LE JAP
What's Shenmue
What's Shenmue - Famitsu Edition
Shenmue White Label

Shenmue II PAL
Shenmue II White Label

etc.

Así como el fullset PAL extendido de Dreamcast, etc.

Para muestra, aquí una foto de mi Shenmue PAL (comprado en su salida en El Corte Inglés):

Imagen


Cuando uno no sabe algo, lo primero que debe hacer es callarse la bocaza.

Dicho esto:

1 La traducción al español ya está hecha. Es una obra de mi amigo "ILDUCCI", realizada en dos años largos, con multiples colaboradores, que se puede aplicar a ISOs de Dreamcast y perfectamente documentada, con posibilidad de aplicarse a la versión de Steam cuando salga y de incorporarse a las de consola, pero SEGA pasa de él.
A todo esto, yo tengo el CAE de inglés, pero ver el juego en español lo vería una cuestión de respeto hacia los backers y fans españoles.

2. Aplicar texturas nuevas al suelo, rocas o a ciertos elementos es factible. No a todo, ni rehacer modelados poligonales, pero cambiar texturas que han envejecido mal por otras de mayor calidad le daría un buen lavado de cara al juego y lo haría lucir genial. Y me daría una excusa para rejugarlo por enésima vez.

3. Cada uno es libre de venir a decir aquí lo que quiera.


Haber especificado antes, ya que tu comentario daba a entender todo lo contrario, gracias por aclararlo.

Saludos.

@Rebozamiento ahora resulta que yo soy un troll, ok, entonces te voy regalando los 120 € que invertí en Shenmue 3, mi colección de shenmue 1 y 2 de Dreamcast, mi Dreamcast y mi libro de la Odisea de Shenmue versión numerada.

Lo que hay que leer.
Ya llegamos casi a las 1500 firmas! La petición para la traducción de Shenmue esta on fire: https://www.change.org/p/sega-traduccion-al-castellano-para-shenmue-i-ii-hd

Que no se os olvide dejar una firmita.
Reserva en Game abierta (pone diciembre, pero no es fiable): https://www.game.es/VIDEOJUEGOS/AVENTUR ... -II/149479
@danked Es triste ver como gente que comparte la pasión por esta obra de arte se pelee por opinar diferente.

Personalmente yo soy muy crítico con todo lo que me gusta, y hay gente que confunde una opinión negativa con hatear. Yo no creo que todo sea blanco o negro, me parece muy positivo que la gente se queje de lo que no le gusta o ve injusto al igual que me parece positiva la diferencia de opiniones, siempre y cuando se haga desde el respeto, y esto último es lo que creo que está fallando en el hilo.

@elamos Si me regalas todo eso te lo agradeceré enormemente compañero, pero no va a cambiar la imagen que tengo sobre ti; imagen que tu mismo has generado por tus constantes faltas de respeto a otros usuarios en este hilo, y dicho esto, no pretendo ni ofenderte ni que me respondas ni generar más basura en el hilo por lo que prefiero que no me menciones a menos que tenga que ver con el tema que nos ocupa.

Paz [bye]
Streamer escribió:Ya llegamos casi a las 1500 firmas! La petición para la traducción de Shenmue esta on fire: https://www.change.org/p/sega-traduccion-al-castellano-para-shenmue-i-ii-hd

Que no se os olvide dejar una firmita.


Así da gusto: crear una iniciativa como esta para ver el interés real que hay por la saga, es un buen termómetro.

Por supuesto que he firmado.

A ver si salen las reservas en Amazon.....me imagino que se da por hecho que no habrá edición coleccionista ni nada por el estilo, una pena
Streamer escribió:Ya llegamos casi a las 1500 firmas! La petición para la traducción de Shenmue esta on fire: https://www.change.org/p/sega-traduccion-al-castellano-para-shenmue-i-ii-hd

Que no se os olvide dejar una firmita.


Yo firmé ayer, ya que estoy de acuerdo como es obvio, para que pongan la traducción a nuestro idioma, ahora bien, no estoy de acuerdo con la gente que va a contracorriente, que aprovecha la oportunidad para tirar mierda sin sentido ya sea al juego, a la compañía o incluso a otros usuarios because yes, o que aprovechan la oportunidad para decir que no van a pasar por caja para jugarlo de forma ilegal o emulado ( que viene a ser prácticamente lo mismo).

Aquí muchos estamos de acuerdo en que debería salir en español y lo apoyamos, pero aún así ,si no sale, vamos a pasar por caja, ¿porqué? Porque como fans, los que lo somos, queremos todas las versiones existentes de los juegos. Y los que vienen nuevos pues en el peor de los casos toca apechugar ya que en esta saga eso no es un crimen. Y ya se ha dicho y redicho que el nivel de inglés es asequible para todo aquel que haya cursado la ESO(o Equivalente), y digo cursado, no aprobado, que supongo que seremos todos los que estamos por aquí sacando el cuchillo.

Ahora bien, el que siga empeñado en no pasar por caja por el tema del idioma "en consola" estára claro que desde un principio no queria jugarlo.

Porque señores, está Saga no es un juego mas, es una experiencia única e irrepetible y si por un tema tan trivial como es el idioma " en este juego" unos prefieren no jugarlo, mas claro, el agua.


@Rebozamiento en ningún momento he insultado o faltado al respeto a nadie, lo mas grave que he dicho ha sido llamar ignorante al forero @Ocyrus ya que por sus comentarios ha dejado bastante claro serlo, además , ese mismo forero lleva todo el hilo menospreciando a todo aquel que no esta de acuerdo con su postura de una forma totalmente obscena y ni lo has mencionado, porque será? Ah si, porque esta de "vuestro bando".
Es triste ver como gente que comparte la pasión por esta obra de arte se pelee por opinar diferente.

Personalmente yo soy muy crítico con todo lo que me gusta, y hay gente que confunde una opinión negativa con hatear. Yo no creo que todo sea blanco o negro, me parece muy positivo que la gente se queje de lo que no le gusta o ve injusto al igual que me parece positiva la diferencia de opiniones, siempre y cuando se haga desde el respeto, y esto último es lo que creo que está fallando en el hilo.


No puedo estar mas de acuerdo. Es triste ver en que han degenerado los foros (es algo generalizado). Es el..."estás conmigo o contra mi"...o blanco..o negro, sin medias tintas.

Así es difícil entablar un debate sano, desde el respeto.

saludos
Streamer escribió:Ya llegamos casi a las 1500 firmas! La petición para la traducción de Shenmue esta on fire: https://www.change.org/p/sega-traduccion-al-castellano-para-shenmue-i-ii-hd

Que no se os olvide dejar una firmita.

Firmado, todo sea por que venda algo más el juego :)
Opino que el tema de los subtítulos es un error, se entiende que quieren transmitir la copia integra, como Daytona Usa en 360, copy paste con mejoras gráficas y poco más. Yo creo que no se pide traducción hablada, como mínimo subtítulos en español. Si viniera con las vocez pues mejor, no hablo de la sensación del sonido, me refiero a experimentar todos los detalles sin el problema del idioma para algunos donde me incluyo. Yo jugaba siempre en inglés desde los tiempos de las aventuras gráficas en el PC, se disfrutaban mucho pero estamos en 2018, un juego de aventura y con la profundidad de Shenmue se merece ya que van a sacarlo en plataformas actuales, como mínimo esa opción idiomática en subtítulos. No variará nada el gameplay, no estropearía nada la experiencia. Creo que la ampliaría.
La realidad es que, a día de hoy, una traducción como la de Shenmue es complicado que suceda. Básicamente porque los números (según los que conocen el tema) no salen. Os invito a que consultéis la opinión de gente con conocimiento de causa:

https://twitter.com/Ramon_Mendez/status ... 0296116224

https://twitter.com/nachoMoL/status/986215771826212864
guillian-seed escribió:Reserva en Game abierta (pone diciembre, pero no es fiable): https://www.game.es/VIDEOJUEGOS/AVENTUR ... -II/149479

Pienso que va a llegar antes de diciembre...lo mejor seria octubre por eso de tantoa juegos juntos...
Space Monkey escribió:La realidad es que, a día de hoy, una traducción como la de Shenmue es complicado que suceda. Básicamente porque los números (según los que conocen el tema) no salen. Os invito a que consultéis la opinión de gente con conocimiento de causa:

https://twitter.com/Ramon_Mendez/status ... 0296116224

https://twitter.com/nachoMoL/status/986215771826212864


Ramón lo está explicando todo de puta madre, desde dentro de la industria. Una pena que haya gente que en lugar de leer un poco se dedique a desacreditarle. Muy bueno el enlace de Nacho también, da hasta números y todo.
Pues 15.000 copias para P5 siendo un juego nicho, bastante denso y full ingles. Me parece unas ventas bastante buenas... pero bastantes.

Ahora me empieza a cuadrar la traducción de Dragon Crown Pro y Valkyria Chronicles 4. Seguramente P5 alcanzara lo mínimo para darle una oportunidad al mercado español.
Nexus_VII está baneado por "clon de usuario baneado"
La gente se olvidara rapido de la traducción cuando salga y se convierta en un mierdi port, ya lo estoy viendo XD
danked escribió:Pues 15.000 copias para P5 siendo un juego nicho, bastante denso y full ingles. Me parece unas ventas bastante buenas... pero bastantes.

Ahora me empieza a cuadrar la traducción de Dragon Crown Pro y Valkyria Chronicles 4. Seguramente P5 alcanzara lo mínimo para darle una oportunidad al mercado español.


Sí, son buenas ventas. Pero se calcula que para que fuera rentable la localización, harían falta, como mínimo, 50.000. ¿Una traducción de P5 habría conseguido pasar de 15.000 a 50.000? Difícilmente.
Esto es lo de siempre y precisamente se usa el "refrán" de la pescadilla que se muerde la cola.
Lo que tengo claro es que la empresa multinacional mira por sus intereses y yo como usario y currito que tiene que echar sus 8 horas diarias para ganarme mi sueldo tengo que mirar por mis intereses. Dicho esto, 30/50 euros por un juego que me llega en inglés va en contra de mis intereses, porque tengo a mi vecino francés que va a pagar lo mismo que yo por el juego pero el lo va a disfrutar en su idioma y yo no. Por lo cual, como tengo que velar por mis intereses y no por los de una empresa o por los intereses del vecino, mis 30/50 euros se quedarán en mi cartera o los invertiré en otro juego puesto que hay mucho donde elegir.
Ahora bien, como digo y en pro de mis intereses, no descarto en un futuro comprarlo en unas rebajas de Steam por una infima parte de sus precio, ya que probablemente haya algun parche hecho por y para fans que dejen el juego en mi idioma como ya ocurre con la versión de Dreamcast. Y así como véis, no hay que recurrrir ni a la piratería ni a ninguna otra medida de dudosa legalidad. [beer]

EDITO: Me gustaría añadir un pequeño detalle más. Es sobre el tema de las bajas ventas en España de determinados juegos, en su mayoría nicho. Lo digo porque hay un factor importante a la hora de activar las ventas de este tipo de juegos en nuestro país, como son los JRPG. Éste tipo de juegos en España no tienen malas ventas o esa impresión me da a mi (puesto que no tengo datos reales ni existen para poder consultarlos, por lo que quiero dejar claro que es una suposición mia) desde el momento en el que la editora/distribuidora utiliza sus recursos para su promoción. ¿Creéis que Octopath Traveller no va a vender bien? ¿O que Final Fantasy XV ha vendido mal? Son ese tipo de juego con mucho texto que llega localizado al castellano y son juegos que veo continuamente promocionados. ¿Qué tipo de promoción recibió Tales of Berseria o el Persona 5?.
Tvboy escribió:Esto es lo de siempre y precisamente se usa el "refrán" de la pescadilla que se muerde la cola.
Lo que tengo claro es que la empresa multinacional mira por sus intereses y yo como usario y currito que tiene que echar sus 8 horas diarias para ganarme mi sueldo tengo que mirar por mis intereses. Dicho esto, 30/50 euros por un juego que me llega en inglés va en contra de mis intereses, porque tengo a mi vecino francés que va a pagar lo mismo que yo por el juego pero el lo va a disfrutar en su idioma y yo no. Por lo cual, como tengo que velar por mis intereses y no por los de una empresa o por los intereses del vecino, mis 30/50 euros se quedarán en mi cartera o los invertiré en otro juego puesto que hay mucho donde elegir.
Ahora bien, como digo y en pro de mis intereses, no descarto en un futuro comprarlo en unas rebajas de Steam por una infima parte de sus precio, ya que probablemente haya algun parche hecho por y para fans que dejen el juego en mi idioma como ya ocurre con la versión de Dreamcast. Y así como véis, no hay que recurrrir ni a la piratería ni a ninguna otra medida de dudosa legalidad. [beer]


Me parece estupendo, ¿pero hace falta que lo contéis (aunque tú solo lo hagas una vez, otros no han parado de dar la vara)? A nadie le interesa el plan financiero de los demás. Siempre he pensado que ni change.org, ni pollas. La mejor manera de votar en el mercado de consumo es comprando/ no comprando. Pero vuestros ahorros os interesan a vosotros y a nadie más.
Yo animo a la gente a comprarlo, primero porque es una saga muy especial, unica. Segundo porque se merece todo el apoyo que se le pueda dar. Y tercero, porque estamos en plena era de actualizaciones y si ven que vende bien aqui y en otros sitios de habla hispana, podrian poner la traduccion en castellano proximamente como han hecho con otros juegos como Life Is Strange.
danked escribió:Pues 15.000 copias para P5 siendo un juego nicho, bastante denso y full ingles. Me parece unas ventas bastante buenas... pero bastantes.

Ahora me empieza a cuadrar la traducción de Dragon Crown Pro y Valkyria Chronicles 4. Seguramente P5 alcanzara lo mínimo para darle una oportunidad al mercado español.

El problema es que P5 no es igual y no tiene el mismo tirón que pueden llegar a tener los demás, pero sí son buenas ventas XD
Yo lo siento pero no me entrar de ninguna manera en la cabeza que el Shenmue III que si es un nuevo juego y aun mas de nicho que estos dos si cabe vaya a venir en castellano y estos no.

Es que es absurdo porque muchas justificaciones que hacéis se caen por su propio peso con Shenmue III en castellano.
2177 respuestas