› Foros › PlayStation 4 › Juegos
iDavid10 escribió:Lo dicho, ya disponible en Fnac por 33€ (23 con cupón)
https://www.fnac.es/Shenmue-I-y-II-PS4- ... 4/a1625805
oshawott escribió:Incluso preferiría que con todo ese dineral que se gastan para traer un juego en físico a un país donde se supone que nadie lo va comprar...( Para que coño lo traes entonces?) sería mejor solo digital y con ese dineral, traducción al castellano.
Alesann escribió:Rebozamiento escribió:Se están recogiendo firmas para que nos llegue en español, a estas alturas poca fe me queda, pero por intentarlo no perdemos nada: https://www.change.org/p/sega-traduccio ... ue-i-ii-hd
Firmado, pero estas cosas alguna vez han servido para algo?
Alesann escribió:@rubin55 un compañero del for,paginas atras desmintió el mito que los alemanes les interesa la saga mil veces que a los españoles.
El juego fue financiado por una cantidad de personas similar,2000 y pocos y 2000 y picos o muchos alemanes, vamos que es la diferencia de 1.000.000 vs 4 gatos como nos querian hacer ver algunos en este hilo.
Alesann escribió:Unos subtitulos no son tan caros, no son miles de millones de euros. y Sega no es una empresa pobre y de andar por casa
ocyrus escribió:oshawott escribió:Ah por cierto.
Os comen la cabeza KochMedia, Sega, etc..que no sale viable la traducción, pero en cambio si el traerlo físico a España? Sabéis lo que cuesta el crear una tirada física? Las cajas, discos BR, imprenta, distribución, etc..por toda España? Pues vale muchísimo más que traducir el juego.
Incluso preferiría que con todo ese dineral que se gastan para traer un juego en físico a un país donde se supone que nadie lo va comprar...( Para que coño lo traes entonces?) sería mejor solo digital y con ese dineral, traducción al castellano.
Pero claro...entonces KochMedia no vería ni un Euro...y claro.. prefieren traerlo en inglés y distribuirlo para sacar los Euros a los 4 tontos que van a pagar el mismo dinero que ingleses, franceses, alemanes...por un producto inacabado en nuestro país, por no traer idioma, pero el resto sí.
Pero es que encima los defienden ... defienden el precio, la no traducción ... defienden un articulo que dice "que el consumidor se tiene que adaptar al producto y no al revés" es impresionante el nivel de estupidez humana que hay en esta país ya...
Kim Hwan escribió:iDavid10 escribió:Lo dicho, ya disponible en Fnac por 33€ (23 con cupón)
https://www.fnac.es/Shenmue-I-y-II-PS4- ... 4/a1625805
Tengo mí cupón del injustice 2 legendary edition... hora de canjear
Gromber escribió:no sabía que escribir un libro le hacía saber más que uno sobre la saga y ojo yo me compre el libro de la odisea.
Kim Hwan escribió:iDavid10 escribió:Lo dicho, ya disponible en Fnac por 33€ (23 con cupón)
https://www.fnac.es/Shenmue-I-y-II-PS4- ... 4/a1625805
Tengo mí cupón del injustice 2 legendary edition... hora de canjear
gosty escribió:@dantemugiwaradantemugiwara escribió:Guau... a este paso termina costando 60€.
Tanto cuesta traducir un juego?
Si, el proceso de traducción de un juego con bastante texto es costoso en tiempo y dinero. Pero en este caso no hace falta ni eso, ya que salió una muy buena traducción de forma no oficial que solo tendrian que adaptarla. Pero luego se quejaran como con los yakuza que no venden, normal, si no los traducen es muy dificil que vendan en España.
Yo por mi parte pensaba comprarlos porque aunque tuve y tengo la dreamcast no llegue a jugarlos, pero siendo asi, reparare mi dreamcast y me comprare un mando y lo juego desde la consola.
Un salu2
eledupor2 escribió:Yo no tengo ni idea de lo que vale traducir un juego ni ostias, soy un simple usuario.
Pero pienso una cosa:
En la generación pasada, salieron 3 juegos (vanquish, anarchy reigns y binary domain).
Tres nuevas ip sin publico ninguno, sin entregas previas ni nada de eso, y fueron además de subtituladas, dobladas al castellano.
Pero luego sagas con un publico consolidado como yakuza, shenmue o persona (este no es de sega) nos llegan en ingles y joder, da que pensar...
Y eso que a mi el inglés no es un problema pero no se, yakuza o shenmue que ya tienen su publico que no los traduzcan al segundo idioma mas hablado del mundo....
ocyrus escribió:
Mi madre ... algo en tu cabeza no funciona directamente...
ocyrus escribió:Que patéticos son los que defienden que el juego no venga en castellano... y encima ponen un enlace a un tío diciendo poco menos que nosotros nos tenemos que adaptar al producto en vez del productor a nosotros...
Es flipante pero asi va españa, y más a la mierda se ira con gente como ustedes.
En un supuesto muy extremo ... imaginense .. tenemos que comprar este juego en ingles por 35 euros (tampoco tenemos rebaja por no incluir subtitulos) y al entregarnos el juego nos dieran una torta en la cara (por toletes) y esta gente defenderia que nos dieran una torta ....
soyun escribió:Lo triste es que en el año 2018 en un país de la Unión Europea el hecho de que un juego esté en inglés sea un problema.
elamos escribió:ocyrus escribió:Que patéticos son los que defienden que el juego no venga en castellano... y encima ponen un enlace a un tío diciendo poco menos que nosotros nos tenemos que adaptar al producto en vez del productor a nosotros...
Es flipante pero asi va españa, y más a la mierda se ira con gente como ustedes.
En un supuesto muy extremo ... imaginense .. tenemos que comprar este juego en ingles por 35 euros (tampoco tenemos rebaja por no incluir subtitulos) y al entregarnos el juego nos dieran una torta en la cara (por toletes) y esta gente defenderia que nos dieran una torta ....
Nadie defiende que el juego no venga en castellano( solamente que si no viene en castellano, tampoco os vais a morir por jugarlo en Inglés, ya que es un Inglés de preescolar). Pero bueno tu no eras el que los había instalado en el pc para jugarlos via emulador? a que esperas muchacho? se te van a dar las uvas!
Hasta hace dos días no te interesaba la saga, ahora, como el remaster no va a salir en castellano te ha entrado el interés de golpe y porrazo para jugar la saga y vía emulador, si es que hueles de aquí a LIMA.
TROLAZO.
@trueskins voy a dejar claro un tema, ya que me parece que de la saga no sabéis mucho, y os tomáis la libertad de opinar sin informaros, Shenmue 1 no salió en xbox, tan solo en Dreamcast.
@oshawott El kickstarter no es de SEGA, es de Ysnet. Sega ni pincha ni corta en nada del kickstarter de Shenmue 3, ya pueden haber donado 40 millones de españoles para la traducción del shenmue 3, que eso a Sega se la pela, muy mucho, para que quede totalmente claro Shenmue 3 y Sega no tienen nada en común.
Sega solamente se encarga de realizar los remasters para aprovechar el filón y sacar tajada ( Que ni en un millón de años van a conseguir beneficios por esta saga ya que tiraron prácticamente 65 millones a la basura), y si han decidido por lo que sea que no se traduzca pues nos quejamos y ya. Si al final sale sin traducir, pues el que quiera que lo compre, ( cualquier fan lo hará) y el que no quiera pues que siga sin jugarlo o que juegue por otros medios cuando le salga de los cojones.
elamos escribió:ocyrus escribió:Que patéticos son los que defienden que el juego no venga en castellano... y encima ponen un enlace a un tío diciendo poco menos que nosotros nos tenemos que adaptar al producto en vez del productor a nosotros...
Es flipante pero asi va españa, y más a la mierda se ira con gente como ustedes. Kickstarter
En un supuesto muy extremo ... imaginense .. tenemos que comprar este juego en ingles por 35 euros (tampoco tenemos rebaja por no incluir subtitulos) y al entregarnos el juego nos dieran una torta en la cara (por toletes) y esta gente defenderia que nos dieran una torta ....
Nadie defiende que el juego no venga en castellano( solamente que si no viene en castellano, tampoco os vais a morir por jugarlo en Inglés, ya que es un Inglés de preescolar). Pero bueno tu no eras el que los había instalado en el pc para jugarlos via emulador? a que esperas muchacho? se te van a dar las uvas!
Hasta hace dos días no te interesaba la saga, ahora, como el remaster no va a salir en castellano te ha entrado el interés de golpe y porrazo para jugar la saga y vía emulador, si es que hueles de aquí a LIMA.
TROLAZO.
@trueskins voy a dejar claro un tema, ya que me parece que de la saga no sabéis mucho, y os tomáis la libertad de opinar sin informaros, Shenmue 1 no salió en xbox, tan solo en Dreamcast.
@oshawott El kickstarter no es de SEGA, es de Ysnet. Sega ni pincha ni corta en nada del kickstarter de Shenmue 3, ya pueden haber donado 40 millones de españoles para la traducción del shenmue 3, que eso a Sega se la pela, muy mucho, para que quede totalmente claro Shenmue 3 y Sega no tienen nada en común.
Sega solamente se encarga de realizar los remasters para aprovechar el filón y sacar tajada ( Que ni en un millón de años van a conseguir beneficios por esta saga ya que tiraron prácticamente 65 millones a la basura), y si han decidido por lo que sea que no se traduzca pues nos quejamos y ya. Si al final sale sin traducir, pues el que quiera que lo compre, ( cualquier fan lo hará) y el que no quiera pues que siga sin jugarlo o que juegue por otros medios cuando le salga de los cojones.
elamos escribió:NaOnaK escribió:A estas alturas, deberían cambiar texturas, añadir subtítulos en varios idiomas europeos y poner el juego en 16:9 sin estirarlo.....
Si no sucede eso, lo compraré de segunda mano a 10€.
Se nota que no has jugado a la saga, este juego no es para poner texturas nuevas genéricas, si hubieses jugado sabrías que cada parte del escenario es único. Por poner un ejemplo, cada pared es diferente de cualquier otra, no hay texturas duplicadas excepto en según que carteles de publicidad y tal, fue un trabajo titanico, y, remakearlo implicaría perder ese nivel de detallismo tan extremo que se gasta el juego ya que hoy en día reutilizan texturas hasta para los putos váteres.
Pero bueno, es muy fácil entrar al post, soltar la bilis y irse.
Estoy seguro de que la gran mayoría de los que se quejan de la traducción son gente que ni tan siquiera ha jugado 5 minutos al juego, que ojo, esta bien quejarse, pero joder, este juego tiene un ENGLISH DE PARVULARIO.
Gromber escribió:Como se manipulan las respuestas cuando interesan, pero insisto belen esteban a escrito un libro o cifuentes tenía un master y eso no la hace tener más conocimiento que algun forero que pueda tener ciertos conocimientos o trabajos que no tienen porque decir, en el caso de la odisea de shenmue, lo he leido y no he visto nada que no se supiera o se encuentre en internet y incluso puede quedarse cojo, aunque es una lectura entretenida, pero creo que los foreros tambien merecen respeto, porque son los que realmente compran el juego.
Lo que quiero decir con esto, que ninguna fuente tiene la verdad absoluta y la indignación de los usuarios es igualmente respetable, otra cosa es que la realidad es la que es, pero que no se pare de enlazar a un tio, que opina como cualquiera de nosotros, como si fuese la ley, me parece ridiculo.
oshawott escribió:Sega puede hacer exactamente lo mismo que ellos, un Kickstarter de la traducción para saber si merece la pena gastarse el dinero.
Que excusa pones? Ninguna, deja de defender algo absurdo.
NaOnaK escribió:A estas alturas, deberían cambiar texturas, añadir subtítulos en varios idiomas europeos y poner el juego en 16:9 sin estirarlo.....
1 La traducción al español ya está hecha. Es una obra de mi amigo "ILDUCCI", realizada en dos años largos, con multiples colaboradores, que se puede aplicar a ISOs de Dreamcast y perfectamente documentada, con posibilidad de aplicarse a la versión de Steam cuando salga y de incorporarse a las de consola, pero SEGA pasa de él.
iDavid10 escribió:Lo dicho, ya disponible en Fnac por 33€ (23 con cupón)
https://www.fnac.es/Shenmue-I-y-II-PS4- ... 4/a1625805
NaOnaK escribió:Cuando uno no sabe algo, lo primero que debe hacer es callarse la bocaza.
Dicho esto:
1 La traducción al español ya está hecha. Es una obra de mi amigo "ILDUCCI", realizada en dos años largos, con multiples colaboradores, que se puede aplicar a ISOs de Dreamcast y perfectamente documentada, con posibilidad de aplicarse a la versión de Steam cuando salga y de incorporarse a las de consola, pero SEGA pasa de él.
A todo esto, yo tengo el CAE de inglés, pero ver el juego en español lo vería una cuestión de respeto hacia los backers y fans españoles.
NaOnaK escribió:elamos escribió:NaOnaK escribió:A estas alturas, deberían cambiar texturas, añadir subtítulos en varios idiomas europeos y poner el juego en 16:9 sin estirarlo.....
Si no sucede eso, lo compraré de segunda mano a 10€.
Se nota que no has jugado a la saga, este juego no es para poner texturas nuevas genéricas, si hubieses jugado sabrías que cada parte del escenario es único. Por poner un ejemplo, cada pared es diferente de cualquier otra, no hay texturas duplicadas excepto en según que carteles de publicidad y tal, fue un trabajo titanico, y, remakearlo implicaría perder ese nivel de detallismo tan extremo que se gasta el juego ya que hoy en día reutilizan texturas hasta para los putos váteres.
Pero bueno, es muy fácil entrar al post, soltar la bilis y irse.
Estoy seguro de que la gran mayoría de los que se quejan de la traducción son gente que ni tan siquiera ha jugado 5 minutos al juego, que ojo, esta bien quejarse, pero joder, este juego tiene un ENGLISH DE PARVULARIO.
No, no he jugado nunca a Shenmue, por eso tengo:
Shenmue PAL
Shenmue USA
Shenmue Limited Edition USA
US Shenmue JAP
Shenmue JAP
Shenmue LE JAP
What's Shenmue
What's Shenmue - Famitsu Edition
Shenmue White Label
Shenmue II PAL
Shenmue II White Label
etc.
Así como el fullset PAL extendido de Dreamcast, etc.
Para muestra, aquí una foto de mi Shenmue PAL (comprado en su salida en El Corte Inglés):
Cuando uno no sabe algo, lo primero que debe hacer es callarse la bocaza.
Dicho esto:
1 La traducción al español ya está hecha. Es una obra de mi amigo "ILDUCCI", realizada en dos años largos, con multiples colaboradores, que se puede aplicar a ISOs de Dreamcast y perfectamente documentada, con posibilidad de aplicarse a la versión de Steam cuando salga y de incorporarse a las de consola, pero SEGA pasa de él.
A todo esto, yo tengo el CAE de inglés, pero ver el juego en español lo vería una cuestión de respeto hacia los backers y fans españoles.
2. Aplicar texturas nuevas al suelo, rocas o a ciertos elementos es factible. No a todo, ni rehacer modelados poligonales, pero cambiar texturas que han envejecido mal por otras de mayor calidad le daría un buen lavado de cara al juego y lo haría lucir genial. Y me daría una excusa para rejugarlo por enésima vez.
3. Cada uno es libre de venir a decir aquí lo que quiera.
Streamer escribió:Ya llegamos casi a las 1500 firmas! La petición para la traducción de Shenmue esta on fire: https://www.change.org/p/sega-traduccion-al-castellano-para-shenmue-i-ii-hd
Que no se os olvide dejar una firmita.
Streamer escribió:Ya llegamos casi a las 1500 firmas! La petición para la traducción de Shenmue esta on fire: https://www.change.org/p/sega-traduccion-al-castellano-para-shenmue-i-ii-hd
Que no se os olvide dejar una firmita.
Es triste ver como gente que comparte la pasión por esta obra de arte se pelee por opinar diferente.
Personalmente yo soy muy crítico con todo lo que me gusta, y hay gente que confunde una opinión negativa con hatear. Yo no creo que todo sea blanco o negro, me parece muy positivo que la gente se queje de lo que no le gusta o ve injusto al igual que me parece positiva la diferencia de opiniones, siempre y cuando se haga desde el respeto, y esto último es lo que creo que está fallando en el hilo.
Streamer escribió:Ya llegamos casi a las 1500 firmas! La petición para la traducción de Shenmue esta on fire: https://www.change.org/p/sega-traduccion-al-castellano-para-shenmue-i-ii-hd
Que no se os olvide dejar una firmita.
guillian-seed escribió:Reserva en Game abierta (pone diciembre, pero no es fiable): https://www.game.es/VIDEOJUEGOS/AVENTUR ... -II/149479
Space Monkey escribió:La realidad es que, a día de hoy, una traducción como la de Shenmue es complicado que suceda. Básicamente porque los números (según los que conocen el tema) no salen. Os invito a que consultéis la opinión de gente con conocimiento de causa:
https://twitter.com/Ramon_Mendez/status ... 0296116224
https://twitter.com/nachoMoL/status/986215771826212864
danked escribió:Pues 15.000 copias para P5 siendo un juego nicho, bastante denso y full ingles. Me parece unas ventas bastante buenas... pero bastantes.
Ahora me empieza a cuadrar la traducción de Dragon Crown Pro y Valkyria Chronicles 4. Seguramente P5 alcanzara lo mínimo para darle una oportunidad al mercado español.
Tvboy escribió:Esto es lo de siempre y precisamente se usa el "refrán" de la pescadilla que se muerde la cola.
Lo que tengo claro es que la empresa multinacional mira por sus intereses y yo como usario y currito que tiene que echar sus 8 horas diarias para ganarme mi sueldo tengo que mirar por mis intereses. Dicho esto, 30/50 euros por un juego que me llega en inglés va en contra de mis intereses, porque tengo a mi vecino francés que va a pagar lo mismo que yo por el juego pero el lo va a disfrutar en su idioma y yo no. Por lo cual, como tengo que velar por mis intereses y no por los de una empresa o por los intereses del vecino, mis 30/50 euros se quedarán en mi cartera o los invertiré en otro juego puesto que hay mucho donde elegir.
Ahora bien, como digo y en pro de mis intereses, no descarto en un futuro comprarlo en unas rebajas de Steam por una infima parte de sus precio, ya que probablemente haya algun parche hecho por y para fans que dejen el juego en mi idioma como ya ocurre con la versión de Dreamcast. Y así como véis, no hay que recurrrir ni a la piratería ni a ninguna otra medida de dudosa legalidad.
danked escribió:Pues 15.000 copias para P5 siendo un juego nicho, bastante denso y full ingles. Me parece unas ventas bastante buenas... pero bastantes.
Ahora me empieza a cuadrar la traducción de Dragon Crown Pro y Valkyria Chronicles 4. Seguramente P5 alcanzara lo mínimo para darle una oportunidad al mercado español.