ryo hazuki escribió:El juego ya tiene doblaje en japones, lo que se critica es que a Sony no le de la gana de incluirlo fuera de Japón.
Y creo que es sencilla la razón de porqué preferimos doblaje japones a coreano y en mi caso es porque indiferentemente de quien haga el juego, la estética es 100% japonesa, esta creado aposta con esa finalidad y PARA MI le pegan mas las voces en japones.
¿Que no se puede? Pues lo jugare en coreano o en ingles dependiendo de los actores de doblaje, cero problemas al respecto.
Me he limitado a señalar en el caso de ese usuario, que es contradictorio decir que uno prefiere el doblaje en japonés porque quiere jugar con el doblaje original y luego resulte que el juego es coreano
Dicha afirmación, sentido no tiene.
Y si nos metiéramos en profundidad en el asunto del doblaje, sería curioso ver que posturas se adoptarían. Si un videojuego es desarrollado por un equipo japonés, pero sus protagonistas son estadounidenses, ¿cuál es el "doblaje original"? ¿El japonés, porque el juego lo creó un estudio japonés o inglés, porque es el más lógico teniendo en cuenta la nacionalidad de sus protagonistas?
Es más, rizando el rizo, si aún siendo el estudio de desarrollo japonés, su director diseñó el juego en base al inglés, como hizo Shinji Mikami, que afirmó que el primer Resident Evil lo ideó primero en base al inglés antes que el japonés, al ser sus protagonistas estadounidenses y querer penetrar con más éxito entre el público occidental, ¿cuál sería en ese caso el "doblaje original"?