Hoz3 escribió:@Lázaro me ha quedado claro. Bueno, pues procederé a instalar mi copia desde el Launcher del juego. ¿Que tal el juego en español, está bien traducido?
Está traducido como el ojete, mal no, lo siguiente. A las pruebas me remito:
Dialogo: "Bienvenido a la Cuenca".
Traducción: "a la Cuenca"
Carrefour. Sin comentarios...
"Consigue Brillantina". En inglés se llama "Fetches Glitter"...
Han traducido "Salvager" por "Salvaje"...
"Las buenos"... "Las malos"...
Y decenas y decenas y deceeeeenas de textos así te vas a encontrar. Mal traducidos, traducidos literalmente, erratas para dar y regalar... Y lo peor es que los que han traducido de manera literal o mal traducidos, cambian por
completo las historias de muchas misiones, por que en el juego original todo se llama de manera diferente, y aquí te cambian todo.
Ocho putos años para traducir el juego, lo hacen mal, con gente que no sabe nada de The Elder Scrolls, y encima muchísimos textos parecen traducidos con Google.
El primer texto mal traducido que encontré fue a los diez minutos de partida, un NPC llamado "Corre en el Bosque", ahí ya me quedó claro que han usado o una IA para traducir ciertas partes, o es que directamente los de ZeniMax son gilipollas.