Huelga indefinida en los colegios de Balears

1, 2, 3, 4, 5
imyourdaddy escribió:
Mistercho escribió:Tus abuelos por logica y respeto a su pais hablan castellano


De qué País es el Catalan? ¬_¬

Luego la gente se extraña cuando piden la independencia


El catalan es una lengua cooficial de España que se habla en las CA de Cataluña, Baleares y Valencia, aunque algunas personas lo consideran distinto yo no me voy a meter ahi porque no tengo ni idea. Por si se me olvidaba, la lengua oficial es el Español y por logica un español habla español y por respeto al resto de CA que no hablan lenguas cooficiales, un español habla español.

Un saludo.
gominio escribió:diselo a un andaluz que fue a euskadi que aprenda euskera..


1- es el andaluz quien decide ir a euskadi

2- no es comparable el euskera al catalán en NADA, primero porque el euskera prácticamente no se habla en euskadi si lo compramos con el catalán y lo segundo porque el esfuerzo que requiere hablar/entender catalán frente al euskera es ridículo.
Lo de que el euskera no se habla nada...

Depende de en que municipios/regiones nos centremos, al igual que ocurre en los territorios de habla catalana. Hay lugares donde oir euskera fluido y correcto es practicamente un milagro y lugares en los que escuchar algo que no sea euskera es lo que llama la atencion.
gominio está baneado por "Game Over"
10-10-10 escribió:
gominio escribió:diselo a un andaluz que fue a euskadi que aprenda euskera..


1- es el andaluz quien decide ir a euskadi

2- no es comparable el euskera al catalán en NADA, primero porque el euskera prácticamente no se habla en euskadi si lo compramos con el catalán y lo segundo porque el esfuerzo que requiere hablar/entender catalán frente al euskera es ridículo.


sera para ti, para otra gente es igual de difícil de aprender. Y el euskera no se hablaba tanto hace 30 años.. no ahora
(Neo) escribió:
Pesado escribió:Vaya mentira más gorda tio, yo no se si es que hablas desde el desconocimiento o que pasa, pero teniendo como lengua vehicular el catalán, hay muchos que salen hablando un catalan de pena, asi que no me quieras vender que con la asignatura de catalán bastaria.


[+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]

Eres un cachondo mental compañero; venga nos vemos en macdonals.

EDIT: ""eso cuela para los que no viven en zonas bilingües que es a quien pretende convencer, los que nos hemos criado en sitios bilingües sabemos perfectamente que eso no es así"

¿Que eso no es asi?, solo te puedo decir una cosa: para ti la perra gorda.

[+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]

Esas son las respuestas argumentadas que a mi me gustan
Zokormazo escribió:Lo de que el euskera no se habla nada...

Depende de en que municipios/regiones nos centremos, al igual que ocurre en los territorios de habla catalana. Hay lugares donde oir euskera fluido y correcto es practicamente un milagro y lugares en los que escuchar algo que no sea euskera es lo que llama la atencion.


No he dicho que no se hable, he dicho que comparado con el catalán. El euskera los últimos 30 años se ha aprendido prácticamente en el colegio. En euskadi hay muchísima gente vasca que ni lo entiende.

Gominio no voy a discutir cual es mas difícil de aprender porque es absurdo.
10-10-10 escribió:el esfuerzo que requiere hablar/entender catalán frente al euskera es ridículo.


igual de ridiculo que el esfuerzo que requiere hablar/entender catalan frente al ingles.

¿no era tan dificil?, [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]

Hablar y entender catalan sabiendo castellano es lo mas facil del mundo. Lo mas "dificil" es escribirlo, ya que gramaticalmente es mas complejo. Como ya he dicho, como una asignatura mas y al menos cuando yo lo estudiaba TODOS los cursos sabiamos hablar y expresarnos perfectamente en valenciano, es que es absurdo ponerlo en cuestion; solo hay que pillar un libro de cursos ya avanzados y que alguien me explique como coño puedes estudiar eso sin dominar el idioma [+risas] [+risas] [+risas]

El problema es que como ni soy especial ni superdotado, ni nada, como yo hay muchos, que han estudiado igual que yo y saben de lo que hablo y a esos no les podeis tomar el pelo ;)


Pesado escribió: Esas son las respuestas argumentadas que a mi me gustan


Si yo te cuento la experiencia de mi vida y tu me llamas mentiroso, pues una de dos, o nos enfadamos o me lo tomo a cachondeo; desde luego llamarme mentiroso no es ningún argumento.

Y eso de que con lengua vehicular en catalan no hablan catalan fluido al salir, pues te ahorro el ridiculo, porque vamos, alguien que "sale" osea que se supone que ha superado los cursos y que son solo en catalan y que digas que no sabe catalan es de chiste.

Espero que esta respuesta tambien haya sido de tu agrado.
(Neo) escribió:
10-10-10 escribió:el esfuerzo que requiere hablar/entender catalán frente al euskera es ridículo.


igual de ridiculo que el esfuerzo que requiere hablar/entender catalan frente al ingles.

¿no era tan dificil?, [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] [+risas]

Hablar y entender catalan sabiendo castellano es lo mas facil del mundo. Lo mas "dificil" es escribirlo, ya que gramaticalmente es mas complejo. Como ya he dicho, como una asignatura mas y al menos cuando yo lo estudiaba TODOS los cursos sabiamos hablar y expresarnos perfectamente en valenciano, es que es absurdo ponerlo en cuestion; solo hay que pillar un libro de cursos ya avanzados y que alguien me explique como coño puedes estudiar eso sin dominar el idioma [+risas] [+risas] [+risas]

El problema es que como ni soy especial ni superdotado, ni nada, como yo hay muchos, que han estudiado igual que yo y saben de lo que hablo y a esos no les podeis tomar el pelo ;)


que sea más fácil no quiere decir que sea trivial y a mi no me vas a convencer que mis compañeros de clase que lo hablaban como el culo, en un colegio en catalán al 50%, en realidad lo hablaban de puta madre. Ni de las dependientas, de mi edad, que se supone que pueden atender en los dos, no lo hablan como el culo.
10-10-10 escribió:
gominio escribió:diselo a un andaluz que fue a euskadi que aprenda euskera..


1- es el andaluz quien decide ir a euskadi

2- no es comparable el euskera al catalán en NADA, primero porque el euskera prácticamente no se habla en euskadi si lo compramos con el catalán y lo segundo porque el esfuerzo que requiere hablar/entender catalán frente al euskera es ridículo.


Es decir, que tu mismo te contradices en el argumento de que las clases en catalán, tienen que ser más que las de castellano.

En Euskadi existe un modelo al 50% y la gente sale hablando euskera sin problema.

Y si nos guiamos en función de la mayor presencia fuera de las aulas de un idioma, directamente la lengua vehicular debería de ser inglés.
10-10-10 escribió:que sea más fácil no quiere decir que sea trivial y a mi no me vas a convencer que mis compañeros de clase que lo hablaban como el culo, en un colegio en catalán al 50%, en realidad lo hablaban de puta madre. Ni de las dependientas, de mi edad, que se supone que pueden atender en los dos, no lo hablan como el culo.


entonces hemos llegado a un punto muerto, ya que tu a mi tampoco me vas a convencer ya que nadie me va a discutir lo que yo he hecho/vivido ;)

Por cierto el problema con las dependientas lo tienes tu; si tu dominas dos y ellas solo una y tu objetivo es que te atiendan, bien facil lo tienes.
PainKiller escribió:En Euskadi existe un modelo al 50% y la gente sale hablando euskera sin problema.



[qmparto] , no se que has leido tu.


Por cierto el problema con las dependientas lo tienes tu; si tu dominas dos y ellas solo una y tu objetivo es que te atiendan, bien facil lo tienes.


yo no tengo ningún problema, primero porque la entiendo en el idioma que me hable y segundo porque no soy yo quien no esta preparado para estar de cara al publico.
10-10-10 escribió:yo no tengo ningún problema, primero porque la entiendo en el idioma que me hable y segundo porque no soy yo quien no esta preparado para estar de cara al publico.


entonces ¿en que quedamos? primero te quejas porque no te atienden en catalan "fluido" y luego dices que te es indiferente el idioma en el que te atiendan... eso si, aun no teniendo ningún problema, según tu no estan preparadas porque no te han atendido en un catalan fluido.

Quizá no estan preparadas para estar de cara a segun que publico
Tu mismo has dicho que el catalán tiene que ser predominante para que los castellano parlantes acaben hablando fluidamente en catalán. Luego, cuando te sacan el tema del euskera, hablas de que no es comparable, ya que es mucho más difícil y casi no lo habla nadie (cosa falsa por cierto). Seguidamente, te muestro la existencia de un modelo educativo en el que se imparten las clases en la misma proporción en castellano y euskera y donde la gente sale hablando euskera sin problema alguno, lo cual tira por la borda tu argumento de la necesidad de una mayor presencia en las aulas del catalán.
(Neo) escribió:
10-10-10 escribió:yo no tengo ningún problema, primero porque la entiendo en el idioma que me hable y segundo porque no soy yo quien no esta preparado para estar de cara al publico.


entonces ¿en que quedamos? primero te quejas porque no te atienden en catalan "fluido" y luego dices que te es indiferente el idioma en el que te atiendan... eso si, aun no teniendo ningún problema, según tu no estan preparadas porque no te han atendido en un catalan fluido.

Quizá no estan preparadas para estar de cara a segun que publico


siento que te pierdas en las discusiones, pero hablábamos de si con unas horas de catalan en un ambiente dominado por el castellano son suficientes para aprenderlo para un castellanoparlante y te he dejado claro que por mi experiencia no.

toda la demás película que te has montado sobre mis problemas ya no te la puedo argumentar ya que en tu cabeza no me puedo meter.

total al final tu mismo te retratas y es que el catalan es un idioma inferior y que no es necesario y bla bla bla y todo vuestro bilingüismo se reduce a esto y queda bien reflejado todo.

Tu mismo has dicho que el catalán tiene que ser predominante para que los castellano parlantes acaben hablando fluidamente en catalán. Luego, cuando te sacan el tema del euskera, hablas de que no es comparable, ya que es mucho más difícil y casi no lo habla nadie (cosa falsa por cierto). Seguidamente, te muestro la existencia de un modelo educativo en el que se imparten las clases en la misma proporción en castellano y euskera y donde la gente sale hablando euskera sin problema alguno, lo cual tira por la borda tu argumento de la necesidad de una mayor presencia en las aulas del catalán.


Lo del euskera en euskadi es falso. En caltaluña con el modelo actual tienes garantizado el bilingüismo de la población, en euskadi no existe el bilingüismo.
Jajaja, es falso me dice. Vamos, que hablas sin tener ni puñetera idea y cuando ves que te has quedado en bragas, dices que es mentira y te quedas tan pancho.

Te animo a que te informes del modelo b de educación en Euskadi.

Que luego se use más o menos, eso ya es cosa de la gente, pero que el número de gente que sabe euskera en Euskadi ha aumentado, es cierto y lo puedes encontrar datos al respecto en internet.
PainKiller escribió:Jajaja, es falso me dice. Vamos, que hablas sin tener ni puñetera idea y cuando ves que te has quedado en bragas, dices que mentira y te quedas tan pancho.

Te animo a que te informes del modelo b de educación en Euskadi.


Si euskadi es precisamente ejemplo de algo es del no funcionamiento de la elección de la lengua vehicular.

Euskadi no es bilingüe lo mires por donde lo mires. Hay gente que habla el euskera y el castellano, pero gran parte de la población vasca no habla el euskera.

La gente que habla euskera no tiene garantizado que le atiendan en su idioma y gran parte de la población no puede aspirar a plazas publicas porque no habla una palabra de euskera. En cataluña todos tienen la mismas oportunidades gracias a la inmersión lingüística, todo el mundo sale de la escuela sabiendo los dos idiomas.
10-10-10 escribió:siento que te pierdas en las discusiones, pero hablábamos de si con unas horas de catalan en un ambiente dominado por el castellano son suficientes para aprenderlo para un castellanoparlante y te he dejado claro que por mi experiencia no.

toda la demás película que te has montado sobre mis problemas ya no te la puedo argumentar ya que en tu cabeza no me puedo meter.

total al final tu mismo te retratas y es que el catalan es un idioma inferior y que no es necesario y bla bla bla y todo vuestro bilingüismo se reduce a esto y queda bien reflejado todo.


Ni pelicula, ni perdido ni nada, simplemente ya no te interesa seguir por donde ibas, porque como bien dices, ya te has quedado sin argumentos y es mas facil intentar marear la perdiz.

Y por favor dime donde he dicho yo que el catalan es un idioma inferior y demas y que no es necesario, citame diciendo eso [+risas] [+risas] [+risas] [+risas] vamos es que es como si yo te acusara gratuitamente que lo que pretendes es que se erradique el castellano y solo se hable en catalan, que los que hablan castellano se les adoctine con un catalan fluido y que lo sustituyan por el castellano. Seria injusto acusarte de eso sin tu haberlo dicho, ¿no crees? ;)
(Neo) escribió:
10-10-10 escribió:siento que te pierdas en las discusiones, pero hablábamos de si con unas horas de catalan en un ambiente dominado por el castellano son suficientes para aprenderlo para un castellanoparlante y te he dejado claro que por mi experiencia no.

toda la demás película que te has montado sobre mis problemas ya no te la puedo argumentar ya que en tu cabeza no me puedo meter.

total al final tu mismo te retratas y es que el catalan es un idioma inferior y que no es necesario y bla bla bla y todo vuestro bilingüismo se reduce a esto y queda bien reflejado todo.


Ni pelicula, ni perdido ni nada, simplemente ya no te interesa seguir por donde ibas, porque como bien dices, ya te has quedado sin argumentos y es mas facil intentar marear la perdiz.


creo que has descrito tu estrategia de irte por las ramas sobre que hago cuando voy de compras.

cuando has dicho tu que el catalan sea inferior? en el momento que has dicho que si me atienden en castellano que es mi problema, que como cliente si quiero comprar algo me he de adaptar yo [plas] .
10-10-10 escribió:a mi no me vas a convencer que mis compañeros de clase que lo hablaban como el culo.


10-10-10 escribió:En cataluña todos tienen la mismas oportunidades gracias a la inmersión lingüística, todo el mundo sale de la escuela sabiendo los dos idiomas.


[+risas] [+risas] [+risas] [+risas]

10-10-10 escribió:cuando has dicho tu que el catalan sea inferior? en el momento que has dicho que si me atienden en castellano que es mi problema.


Yo no he dicho eso, no hagas trampa ;) Releete los post que no los has leido bien, ves "opresion" donde no la hay y no lees con claridad.

EDITO: ya que editas, no como cliente, si no como persona tolerante, si ves que el otro hace el esfuerzo y no llega y tu dominas los dos idiomas, lo elegante es ponerselo facil al otro; o al menos no criticar lo mal que lo hace, ¿si practica no lo aprendera mas facilmente? ;)
gominio está baneado por "Game Over"
Y aún se creera que en donde existe otras lenguas .. no salen con ellas aprendidas [carcajad], por no decir que decir TODOS.. es un poco mentiroso.
(Neo) escribió:
10-10-10 escribió:a mi no me vas a convencer que mis compañeros de clase que lo hablaban como el culo.


10-10-10 escribió:En cataluña todos tienen la mismas oportunidades gracias a la inmersión lingüística, todo el mundo sale de la escuela sabiendo los dos idiomas.


[+risas] [+risas] [+risas] [+risas]



Por dios lee, en mi caso la lengua vehicular no fue la catalana.

Yo no he dicho eso, no hagas trampa ;) Releete los post que no los has leido bien, ves "opresion" donde no la hay y no lees con claridad.


Por cierto el problema con las dependientas lo tienes tu; si tu dominas dos y ellas solo una y tu objetivo es que te atiendan, bien facil lo tienes.


¿eso es tu bilingüismo?

EDITO: ya que editas, no como cliente, si no como persona tolerante, si ves que el otro hace el esfuerzo y no llega y tu dominas los dos idiomas, lo elegante es ponerselo facil al otro; o al menos no criticar lo mal que lo hace, ¿si practica no lo aprendera mas facilmente?


eso, eso, matiza y ponlo bonito para no quedar con el culo al aire.

lo siento pero como ya te he dicho yo no tengo problema, los entiendo en los dos. Pero eso no quita que no lo hablen, que es lo que discutiamos.
PainKiller escribió:En Euskadi existe un modelo al 50% y la gente sale hablando euskera sin problema.


En Euskadi existe un modelo cuya lengua vehicular es el euskera (modelo D), con la unica excepcion de ingles, literatura y lengua española y ni con ese modelo sale la gente hablando euskera sin problemas.

Asi que del modelo A (lengua vehicular castellano, euskera solo en su asignatura) y del modelo B (el que nombras) y su eficiencia a la hora de enseñar y normalizar el euskera mejor no hablamos
Zokormazo escribió:
PainKiller escribió:En Euskadi existe un modelo al 50% y la gente sale hablando euskera sin problema.


En Euskadi existe un modelo cuya lengua vehicular es el euskera, con la unica excepcion de ingles, literatura y lengua españolas y ni con ese modelo sale la gente hablando euskera sin problemas.


tio, no le dejes en bragas al pobre. [qmparto]
10-10-10 escribió:tio, no le dejes en bragas al pobre. [qmparto]


Y que quieres que haga yo si es la realidad? xD

BTW, edite el mensaje anterior para completar :P
Zokormazo escribió:
PainKiller escribió:En Euskadi existe un modelo al 50% y la gente sale hablando euskera sin problema.


En Euskadi existe un modelo cuya lengua vehicular es el euskera (modelo D), con la unica excepcion de ingles, literatura y lengua española y ni con ese modelo sale la gente hablando euskera sin problemas.

Asi que del modelo A (lengua vehicular castellano, euskera solo en su asignatura) y del modelo B (el que nombras) y su eficiencia a la hora de enseñar y normalizar el euskera mejor no hablamos


Los cojones. No saldrás con un nivel de EGA, pero lo hablas sin problemas (excepto en el modelo A).
gominio está baneado por "Game Over"
se refieren a los canis.
PainKiller escribió:Los cojones. No saldrás con un nivel de EGA, pero lo hablas sin problemas.


Alguien del modelo B es capaz de comunicarse fluida y eficazmente en euskera? Donde? Cuando?

Si voi a vitoria y hablando mi euskera natal entre alumnos del modelo D tengo que forzar mi lenguaje y hablar lento para hacerme entender!!

Y no soy vizcaino ni hablo ningun dialecto cerrado. Soy gipuzcoano, de goierri, lengua base para el euskera batua.

EDIT: Comunicarse no es decir Kaixo zer moduz, es poder hablar con el de enfrente de cualquier tema general sin ningun problema. Y eso en ciertos territorios de Euskadi no ocurre ni en el modelo D. O hay apoyo externo al sistema escolar educativo o no hay tu tia.
Zokormazo escribió:
PainKiller escribió:Los cojones. No saldrás con un nivel de EGA, pero lo hablas sin problemas.


Alguien del modelo B es capaz de comunicarse fluida y eficazmente en euskera? Donde? Cuando?

Si voi a vitoria y hablando mi euskera natal entre alumnos del modelo D tengo que forzar mi lenguaje y hablar lento para hacerme entender!!

Y no soy vizcaino ni hablo ningun dialecto cerrado. Soy gipuzcoano, de goierri, lengua base para el euskera batua.


Ahí está el problema que lo has aprendido desde pequeño y probablemente se aleje bastante del batuta, por mucho que digas.

De hecho, conozco gente que pese a haber hablado toda su vida en euskera, tiene más problemas en sacarse el EGA que gente que sólo lo ha estudiado en clase, porque no hablan batuta y por costumbre, la cagan bastante.

Pero vamos, que decir que alguien que ha estudiado ya no en modelo b, que también, sino en modelo de, sale verde en euskera, es directamente mentir.
Te repito, mi lengua natal es el guipuzcoano del goierri, el dialecto mas limpio en cuanto a pronunciación y buen uso del euskera y en el que se baso la construccion del batua, no difiere tanto como para no entenderlo.

El problema esta en el uso exclusivo educacional del lenguaje. Por muy modelo D que sea, si esa lengua solo se usa como lengua vehicular y a las 16:30 al salir de clase no se vuelve a usar jamas, esa persona tendrá serias dificultades para comunicarse fluida y eficazmente en esa lenguaje. Esto es una realidad en algunas zonas de Euskadi.

EDIT: Dejo el OT, ultimo mensaje del tema por mi parte. Estamos desviando el hilo
10-10-10 escribió:Por dios lee, en mi caso la lengua vehicular no fue la catalana.


Entiendo que eres catalanoparlante, ya que en las tiendas y demas hablas en catalan y solo el 50% de tus clases eran en castellano, segun tu, ¿no?

Tus compañeros castellanoparlantes, obviamente el 50% de sus clases en catalan

Y en igualdad de "entornos" tu hablas castellano perfectamente y tus compañeros castellanoparlantes hablan catalan como el culo.

Vale, entendido


10-10-10 escribió:¿eso es tu bilingüismo?


Mi bilingüismo es que si yo se dos idiomas y el otro solo uno, ya me diras que hago. O me adapto a la circunstancia o me pillo una silla y me espero a que el otro aprenda el idioma que no sabe y ademas con fluidez para poder entendernos (ojo, que no se le ocurra hablarlo sin fluidez que seguiriamos sin avanzar)

10-10-10 escribió:lo siento pero como ya te he dicho yo no tengo problema, los entiendo en los dos. Pero eso no quita que no lo hablen, que es lo que discutiamos.


Si, tu problema es que como tu entiendes los dos, tienes que obligar a los demas ser como tu y que entiendan los dos idiomas al nivel que te guste a ti y asi te contesten en el idioma que a ti te apetezca en el momento.
¿tu no hablas habitualmente en el idioma que te da la gana o es que tienes a alguien detras tapandote la boca?

Yo cuando hablo con valencianoparlantes les digo que sin problemas me sigan hablando en valenciano que no cambien al castellano; ambas leguas son las mias, no siento desprecio por ninguna.
(Neo) escribió:
10-10-10 escribió:Luego está el tema de la lengua vehicular, en la que no se enseña catalan, se enseñan sociales, mates o lo que sea, pero en catalan. y eso? pues que fuera la escuela la presencia del castellano es tan dominante que es el catalan el que tiene que ser dominante en la escuela si pretendes que alumnos castellanoparlantes lo hablen con fluidez y estén en igual de condiciones que el resto.


Yo soy castellanoparlante, con presencia dominante fuera de las aulas, etc...

En el colegio estudiabamos valenciano como una asignatura mas y TODOS aprendimos a hablar y escribir perfectamente y con fluidez, sin tener como lengua "vehicular" el valenciano. Para mi hablar, pensar, expresarme, etc... es igual de facil en castellano que en valenciano y me es indiferente que me hablen en cualquiera de los dos porque no me doy ni cuenta ;)

Que los alumnos castellanoparlantes hablen con fluidez valenciano, catalan, mallorquin o como lo quieras llamar (en valencia la asignatura se llama "valenciano") ya se consigue como una asignatura mas, por lo que supongo que las pretensiones son otras.

Tambien estudie ingles como una asignatura mas y en ingles obviamente me como los mocos [+risas] [+risas] Me viene justo para poder "entender" cosas que necesito buscar en internet y que estan en ingles y poco mas... y hablarlo ya seria de cachondeo [+risas] [+risas]

En fin, que cada cual saque sus propias conclusiones. ;)

Eso no te lo crees tu ni harto de vino.
Si tú has aprendido perfctamente a hablar y escribir valenciano solo con la asignatura de valenciano te felicito, pero ni de coña salen con el mismo nivel de valenciano aquellos que estudian todo en valenciano que los que estudian solo la asignatura, a no ser que sean de familia/pueblo mayoritariamente valencianoparlante.

Que por cierto, en Valencia las lineas en valenciano empezaron a introducirse con un partido tan nacionalista valenciano como el pspv-psoe ¬_¬
Zokormazo escribió:Te repito, mi lengua natal es el guipuzcoano del goierri, el dialecto mas limpio en cuanto a pronunciación y buen uso del euskera y en el que se baso la construccion del batua, no difiere tanto como para no entenderlo.

El problema esta en el uso exclusivo educacional del lenguaje. Por muy modelo D que sea, si esa lengua solo se usa como lengua vehicular y a las 16:30 al salir de clase no se vuelve a usar jamas, esa persona tendrá serias dificultades para comunicarse fluida y eficazmente en esa lenguaje. Esto es una realidad en algunas zonas de Euskadi.


Bueno, ya pones el "no difiere tanto" (que habrá que ver la realidad y luego, el acento, que también hay gente que por mucho que hablen lo mismo que tú, no les entiendes ni "pa'trás"). Y ése es un problema que todavía tiene el euskera, que lo que se habla en un lado u otro, difiere bastante.

Respecto a que luego fuera de clase no se use, que pretendes, ¿obligarles a hablarlo fuera de clase?. Pero vamos, que me estás dando la razón, de clase con modelo B o D sales con un buen nivel de Euskera (no perfecto, pero no vas a tener problemas para hablarlo).
(Neo) escribió:
Si, tu problema es que como tu entiendes los dos, tienes que obligar a los demas ser como tu y que entiendan los dos idiomas al nivel que te guste a ti y asi te contesten en el idioma que a ti te apetezca en el momento.
¿tu no hablas habitualmente en el idioma que te da la gana o es que tienes a alguien detras tapandote la boca?

Yo cuando hablo con valencianoparlantes les digo que sin problemas me sigan hablando en valenciano que no cambien al castellano; ambas leguas son las mias, no siento desprecio por ninguna.


En un sistema bilingüe se ha de garantizar que todos sus individuos sepan ambas lenguas para que todo el mundo tenga las mismas oportunidades, derechos y deberes.

El sistema de inmersión lingüistica garantiza eso y esta demostrado, tanto por donde se aplica, por donde no se aplica, que no se cumple.

Luego en la calle, en cataluña, la gente habla el idioma que le da la gana ya que todos nos entendemos, pero para ello debemos conocer los 2 idiomas.

Otro tema es la atención al publico, yo cuando atiendo a la gente hablo en el idioma en que se me dirigen, porque forma parte de mi trabajo (y en eso entra el ingles en mi caso), entiendo el castellano y no tengo problema en que me atiendan en castellano, pero de cara al publico, si te tienes que ganar a un cliente lo harás con más facilidad si le hablas en su idioma, en el que gana en comodidad expresándose.
xavillin escribió:Eso no te lo crees tu ni harto de vino.
Si tú has aprendido perfctamente a hablar y escribir valenciano solo con la asignatura de valenciano te felicito, pero ni de coña salen con el mismo nivel de valenciano aquellos que estudian todo en valenciano que los que estudian solo la asignatura, a no ser que sean de familia/pueblo mayoritariamente valencianoparlante.


Quiza lo creas tu cuando dejes el vino [+risas] [+risas]

Pillate examenes de Bup, cou o selectivo (ahora no se como se llaman los cursos) y hazlos y luego me dices. Ahh!! y recuerda que las faltas de ortografia aunque sea una pregunta de literatura baja nota.

En fin, lo que he dicho es lo que he vivido y lo mantengo y el que no se lo crea allá el.

10-10-10 escribió:En un sistema bilingüe se ha de garantizar que todos sus individuos sepan ambas lenguas para que todo el mundo tenga las mismas oportunidades, derechos y deberes.


Totalmente deacuerdo, al igual que se garantiza que cada uno pueda expresarse con el idioma que le de la gana de dicho sistema y respetando siempre ambas opciones.


10-10-10 escribió:Otro tema es la atención al publico, yo cuando atiendo a la gente hablo en el idioma en que se me dirigen, porque forma parte de mi trabajo (y en eso entra el ingles en mi caso), entiendo el castellano y no tengo problema en que me atiendan en castellano, pero de cara al publico, si te tienes que ganar a un cliente lo harás con más facilidad si le hablas en su idioma, en el que gana en comodidad expresándose.


Y perfecto, contra mas idiomas domines mejor. ¿Exigible? pues depende del puesto: si estas en una administracion publica donde se te ha exigido hablar catalan y castellano, faltaria mas que no atendieras en los dos idiomas cuando su conocimiento ha sido una ventaja para acceder al puesto, con respecto a otro que no dominaba uno de los dos.

Pero si un particular decide abrir un negocio y por lo que sea domina mas un idioma que otro, tiene el mismo derecho a tener el negocio que alguien que domine los dos. Que no te gusta como te atienden, pues no vayas, es lo que hay.... que el idioma te reduce el abanico de clientes, pues ya sabes, aprendes ese idioma o te quedas como estas, es lo que hay...
Desde luego por ejemplo tanto para los chinos como para sus clientes el idioma no es una barrera ;)

Al final de todo la gente habla como le da la gana...
Ahora que se habla de exigencias lingüisticas en los puestos de trabajo...

En el mundo empresarial no voy a entrar, cada empresario y/o gerente que haga lo que quiera.

Otra cosa es la administracion publica.

En puestos de atencion al ciudadano, sean de la indole que sean, se deberia de exigir que toda la atencion este cubierta en todas las lenguas cooficiales del territorio. Me da igual que haya gente bilingüe o que haya empleados que hablen solo una lengua, siempre y cuando este bien cubierta la necesidad de los ciudadanos.

Aqui en euskadi esto no se cumple, no se como estareis por otros lugares. La tipica escusa por parte de la administracion central es la de que no van a anteponer el uso de una lengua ante sus capacidades tecnicas a la hora de contratar por ejemplo un cirugano. En fin, chorradas porque nadie pide eso.

Un cirugano tampoco hace falta que domine el euskera, si lo hace mejor claro, como para todos. Lo que es exigible es que toda esa ciudadano que quiere comunicarse con su medico de cabecera en su lengua natal o ser atendido en hacienda en cualquiera de las lenguas oficiales pueda hacerlo. O comunicarse con el policia de turno, el maestro de una escuela publica o el funcionario que le atienda en la ventanilla de la seguridad social.

Toda ventanilla de la administracion publica a la que pueda acceder un ciudadano deberia de ser capaz de comunicarse con el ciudadano en la lengua cooficial que este ultimo desee. Si se exige la lengua a todos los funcionarios o no, ya no entro en ello, siempre y cuando la necesidad este cubierta.

Esto en euskadi no ocurre y es un problema.
(Neo) escribió:
xavillin escribió:Eso no te lo crees tu ni harto de vino.
Si tú has aprendido perfctamente a hablar y escribir valenciano solo con la asignatura de valenciano te felicito, pero ni de coña salen con el mismo nivel de valenciano aquellos que estudian todo en valenciano que los que estudian solo la asignatura, a no ser que sean de familia/pueblo mayoritariamente valencianoparlante.


Quiza lo creas tu cuando dejes el vino [+risas] [+risas]

Pillate examenes de Bup, cou o selectivo (ahora no se como se llaman los cursos) y hazlos y luego me dices. Ahh!! y recuerda que las faltas de ortografia aunque sea una pregunta de literatura baja nota.

En fin, lo que he dicho es lo que he vivido y lo mantengo y el que no se lo crea allá el.


Si no se trata de que yo me pille exámenes o me deje de pillar. Que me creo que en tu caso y en el caso de los que te rodean sea así, pero en general, es imposible que habiendo estudiado sólo valenciano en la asignatura tengas el mismo nivel que alguien que haya estudiado todo en valenciano (salvo castellano e inglés, obviamente) ya que el mundo que te rodea (prensa, anuncios, comercios) es mayoritariamente castellano, a no ser vuelvo a repetir, que te hayas criado en una familia valencianoparlante.
Es de pura lógica.

Zokormazo, lo de que los funcionarios hablen en valenciano/catalán en Valencia por experiencia personal sí que suele cumplir. Te suelen atender de primeras en castellano, pero si tú les hablas en valenciano, normalmente (no siempre) se pasan al valenciano.
Ahora, si hablamos de otros puestos públicos como el de policía, normalmente ni si quiera la municipal cumple esto...
xavillin escribió:Si no se trata de que yo me pille exámenes o me deje de pillar. Que me creo que en tu caso y en el caso de los que te rodean sea así, pero en general, es imposible que habiendo estudiado sólo valenciano en la asignatura tengas el mismo nivel que alguien que haya estudiado todo en valenciano (salvo castellano e inglés, obviamente) ya que el mundo que te rodea (prensa, anuncios, comercios) es mayoritariamente castellano, a no ser vuelvo a repetir, que te hayas criado en una familia valencianoparlante.
Es de pura lógica.


Lo que es de pura logica es que si no entiendes lo que te preguntan mucho menos vas a saber responder. Es IMPOSIBLE aprobar los cursos, como se llamen ahora, para acceder al examen de selectividad sin saber valenciano a un nivel alto (o al menos cuando yo estudiaba ;) )

Y es mas, pillate a un estudiante castellanoparlante de lo que hoy equivaldria cualquier curso de bup (no se como van ahora) y que te deje su libro de valenciano y se lo das a un valencianoparlante cualquiera y hablaremos quien da lecciones a quien ;)
xavillin escribió:Zokormazo, lo de que los funcionarios hablen en valenciano/catalán en Valencia por experiencia personal sí que suele cumplir. Te suelen atender de primeras en castellano, pero si tú les hablas en valenciano, normalmente (no siempre) se pasan al valenciano.
Ahora, si hablamos de otros puestos públicos como el de policía, normalmente ni si quiera la municipal cumple esto...


Pues que suerte teneis. Yo como vaya a la capital a hacer cualquier tramite en administraciones dependiente del estado me puedo olvidar de hablar en euskera. En las que dependen del Gobierno Vasco ahi ahi... El medico... pues depende del medico. Ahora mismo mi medico de cabecera no sabe euskera, en un pueblo en el que la penetracion del euskera es muy alta. Yo no tengo tanto problema para poder esplicarle mis dolencias en castellano, pero otros muchos si.

Como tenga que ir al notario (no es un funcionario, pero si ejerce una funcion publica) creo que en todo euskadi solo hay una notaria que redacte escrituras en euskera. En la mas cercana que tengo los administrativos lo hablan y no hay problema, pero los notarios nanai.

Ya en cuanto hablar a un policia... como te toque el listo de turno termino en el calabozo de ... (inserte el cuerpo policial que desee) por decirle dos cosas en euskera.

En fin, ya que ambas lenguas son cooficiales en este territorio la administracion deberia de tener la obligacion de dar todos esos servicios en ambas lenguas cooficiales y ni lo hace ni intenta mejorar la situacion. Lo mas grave es esto ultimo: no hay voluntad por parte de algunas administraciones de mejorar esa normalizacion de ambas lenguas: el castellano es la lengua seria y el euskera de juguete en cuanto a la administracion se refiere.

Me alegro de que en otros sitios no tengais tanto problema ;)
Zokormazo escribió:Yo no tengo tanto problema para poder esplicarle mis dolencias en castellano, pero otros muchos si.


querrás decir que no tienes el mas mínimo problema para ello, dado como te expresas ;)

Solo ten en cuenta una cosa, yo no se el uso que tiene el euskera, lo desconozco totalmente, pero si es como dices y la mayoría habla castellano, para que sea como tu planteas, la unica forma es obligando a la gente a que aprenda euskera.
(Neo) escribió:
Zokormazo escribió:Yo no tengo tanto problema para poder esplicarle mis dolencias en castellano, pero otros muchos si.


querrás decir que no tienes el mas mínimo problema para ello, dado como te expresas ;)

Solo ten en cuenta una cosa, yo no se el uso que tiene el euskera, lo desconozco totalmente, pero si es como dices y la mayoría habla castellano, para que sea como tu planteas, la unica forma es obligando a la gente a que aprenda euskera.


Creo que nos entendimos mal. Hay zonas en las que el uso tan reducido del euskera es bastante alarmante (a pesar de que se ha mejorado muchisimo en los ultimos 25-30 años), pero en otras zonas es la lengua mas usada por excelencia.

Obligar no creo que se deba obligar a nadie a nada, pero si concenciar y dar las distintas opciones a todos
Zokormazo escribió:Creo que nos entendimos mal. Hay zonas en las que el uso tan reducido del euskera es bastante alarmante (a pesar de que se ha mejorado muchisimo en los ultimos 25-30 años), pero en otras zonas es la lengua mas usada por excelencia.

Obligar no creo que se deba obligar a nadie a nada, pero si concenciar y dar las distintas opciones a todos


Quiza en esas zonas que dices, el castellano es la lengua mas usada por excelencia y en las zonas donde mas se habla euskera el uso tan reducido del castellano es bastante alarmante; ¿habria que concienciar a esas personas para que usaran mas el castellano?... ya te digo yo que si uno habla a gusto en cierto idioma, para "concienciarle" solo hay una manera.
La concienciacion a la que me refiero es desde el punto de vista de no perder un bien cultural como es una lengua minoritaria para que esta no se pierda. Despues ya que cada uno hable lo que quiera, pero mantengamos ese bien cultural tan unico y distinto que tenemos.

En cuanto al uso no me meto, que cada uno hable como quiera, pero en cuanto a conocimiento habria que hacer hincapie en ambos lados. Hay gente que habla muy mal el euskera y gente que su castellano es vergonzoso.
Zokormazo escribió:O comunicarse con el policia de turno

A los cuerpos de policía locales sí se puede implementar, pero no a los nacionales (CNP, Guardia Civil...) puesto que no son funcionarios autonómicos sino del estado.
amchacon escribió:
Zokormazo escribió:O comunicarse con el policia de turno

A los cuerpos de policía locales sí se puede implementar, pero no a los nacionales (CNP, Guardia Civil...) puesto que no son funcionarios autonómicos sino del estado.


Y por lo tanto no garantizan los derechos lingüísticos de la población.
(Neo) escribió:
xavillin escribió:Si no se trata de que yo me pille exámenes o me deje de pillar. Que me creo que en tu caso y en el caso de los que te rodean sea así, pero en general, es imposible que habiendo estudiado sólo valenciano en la asignatura tengas el mismo nivel que alguien que haya estudiado todo en valenciano (salvo castellano e inglés, obviamente) ya que el mundo que te rodea (prensa, anuncios, comercios) es mayoritariamente castellano, a no ser vuelvo a repetir, que te hayas criado en una familia valencianoparlante.
Es de pura lógica.


Lo que es de pura logica es que si no entiendes lo que te preguntan mucho menos vas a saber responder. Es IMPOSIBLE aprobar los cursos, como se llamen ahora, para acceder al examen de selectividad sin saber valenciano a un nivel alto (o al menos cuando yo estudiaba ;) )

Y es mas, pillate a un estudiante castellanoparlante de lo que hoy equivaldria cualquier curso de bup (no se como van ahora) y que te deje su libro de valenciano y se lo das a un valencianoparlante cualquiera y hablaremos quien da lecciones a quien ;)

Es perfectamente posible aprobarlos teniendo un nivel "más o menos". Es lo que me vengo a referir todo el rato y alomejor no me he expresado bien, pero es que una cosa es que salgas del colegio sabiendo algo de valenciano, unos mínimos, y otra cosa es que salgas teniendo un nivel como para poder utilizarlo de manera fluida.
Yo por ejemplo, que con la gente de mi entorno que habla en valenciano, me comunico en valenciano (yo también soy castellanoparlante) no tengo la misma fluidez que con el castellano ni que la gente que es valencianoparlante puesto que nunca he estudiado en valenciano más allá de la asignatura. Otra cosa es que sepa hablar y escribir normativamente, pero eso no es equivalente a tener un nivel alto y fluido de la lengua (anda que no conozco gente que tiene el superior y que luego no tienen ni idea de hablar).
alberdi escribió:
amchacon escribió:
Zokormazo escribió:O comunicarse con el policia de turno

A los cuerpos de policía locales sí se puede implementar, pero no a los nacionales (CNP, Guardia Civil...) puesto que no son funcionarios autonómicos sino del estado.

Y por lo tanto no garantizan los derechos lingüísticos de la población.

Pasan varias cosas:

1º Es imposible de implementar, muchos policías les destinan de fuera y por tanto no saben el idioma coo-ficial. Para más contra es posible que le vuelvan a destinar a otro sitio en un año 1-2 años.
2º La ley del derecho linguistico son para las administraciones locales (y además está muy limitada). El cuerpo de policía no es una administración local/autonómica por lo que no va amparado, ante esto se toma el artículo 3º de la constitución. Por eso la página web de la policía no está traducida a las demás lenguas co-oficiales:
http://www.policia.es/
Que yo sepa no hay ninguna "ley del derecho lingüístico" sino que los derechos lingüísticos se garantizan a través de los Estatutos de Autonomía y las leyes de política lingüística (y similares).

Respecto a lo otro, creo que se debería buscar algún tipo de solución como la permanencia de los policías en los destinos, pero lo que no puede ser es que por eso se esté incumpliendo sistemáticamente un derecho.

PD: El artículo 3 de la CE no ampara en ningún momento lo que dices, ya que las lenguas cooficiales tienen exactamente el mismo nivel de oficialidad en sus respectivas Comunidades Autónomas. Además, la página web no está traducida a otros idiomas simple y llanamente porque no les da la gana, ya que por decir algo, la del Ministerio del Interior, que es de la AGE sí que está en catalán, gallego y euskera (además de castellano, obvio): http://www.interior.gob.es/?set_locale=ca
xavillin escribió:El artículo 3 de la CE no ampara en ningún momento lo que dices, ya que las lenguas cooficiales tienen exactamente el mismo nivel de oficialidad en sus respectivas Comunidades Autónomas.

El artículo 3 te obliga a conocer el Castellano y por tanto deberías poder comunicarte con la policía en Castellano.

xavillin escribió:Además, la página web no está traducida a otros idiomas simple y llanamente porque no les da la gana, ya que por decir algo, la del Ministerio del Interior, que es de la AGE sí que está en catalán, gallego y euskera (además de castellano, obvio): http://www.interior.gob.es/?set_locale=ca

Lo que me refería es que no están obligados
Pasan varias cosas:

1º Es imposible de implementar, muchos policías les destinan de fuera y por tanto no saben el idioma coo-ficial. Para más contra es posible que le vuelvan a destinar a otro sitio en un año 1-2 años.
2º La ley del derecho linguistico son para las administraciones locales (y además está muy limitada). El cuerpo de policía no es una administración local/autonómica por lo que no va amparado, ante esto se toma el artículo 3º de la constitución. Por eso la página web de la policía no está traducida a las demás lenguas co-oficiales:
http://www.policia.es/


Por lo tanto, por un problema de organización interna, como pueda ser la movilidad, de decide ni garantizar un derecho ciudadano. Supongo que al que quiera entrar en la unidad de rescate tampoco se le exigirá saber escalar, ya que la Constitución no te obliga a sacar escalar.
241 respuestas
1, 2, 3, 4, 5