El -kun y -chan si que lo he utilizado en plan de coña pero no como alguna vez lo he oído repetidas veces como si fuera algo normal, ejemplo: estás en un parque y se oye eso de "Silvia-chan" jaja jojo, ha dicho Silvia-chan... "oye Silvia-chan" joder ya cansa... "Silvia-chan mira", putas crías...
Si hay una traducción al castellano uso esa, no digo baka si puedo decir gilipollas, ni digo sayonara cuando puedo decir adiós, si uso hikikomori por que es un término al igual que otaku. Siempre ha habido polémica con esto también en el inglés, mucho he oído lo de "esto no se llama no sé qué, se llama así, en español" pero luego nadie tiene cojones a pedir un emparedado en vez un sandwich.
Lo de los fansub mejor dejarlo, empiezan a sangrar los ojos, salen estigmas y demás, hay muchos que con tal de sacarlos cuanto antes hasta escrito en forma de móvil.