Rock Lee escribió:No se como puedes decir que es mejor el doblaje al castellano echo x antena 3 a verlo en su version original.....lo ke hay ke leer.
Evidentemente lo decia en tono ironico
DarkCaptain escribió:Kien sabe si MGS3 hubiera llegado con un Doblaje decente o con una chapuza?? los juegos de SONY (Como Jak 3 entre muchos otros) tienen un Doblaje bastante decente, a lo mejor MSG3 hubiera llegado con un doblaje como el 1º, por ke no? por ke llegó el 1 con un buen doblaje? para cojer fama?
Mira q he dicho q plataformas no, vamos a ver Jak 3, R&C 2, Sly 2, Kya, Beyond god & Evil,... tienen unos doblajes decentes (eso si, no se como es su doblaje en ingles) pero sinceramente ves en alguno de ellos alguna voz q te gustaria escuchar en un MGS, no, en serio, piensalo, ¿la voz de Jak para Snake? ¿La voz de Kya para Eva? ¿La voz del cerdo de BGAE para el coronel? Por favor es q vamos, eso seria de risa. El primer MGS llego doblado decentemente (joder, q Alfonso Valles no es mejor Snake q David Hayter, lo siento, pero pq diga "q coño" o "joder" tampoco hay q sobrevalorarlo) pero es q nadie asegura q vaya a ser asi siempre, es mas, pruebas tenemos de q normalmetne no es asi, joder si solo teneis q escuchar l doblaje de Splinter Cell para q se os quiten las ganas de q "eso" pudiera ser la voz de Snake, una voz plana, sin sentimientos, q no transmite una mierda,... Alfonso Valles se lo curro, y con el algunos compañeros de reparto del MGS pero es q eso ocurrira en un % pequeñisimo de juegos en los q no salgan bolas de pelo parlantes, o robots con ganas de salvar el mundo, don las voces no tienen q ser meros esperpentos andantes con entonaciones graciosas, sino q deben mostrar emociones y sentimientos durante el juego.
DarkCaptain escribió:PD: Pero mira ke llegais a ser freaks ke preferis las voces en JAPO incluso xDDDDDDDD (tb me direis ke entendeis JAPO? xD)
Pero vamos a ver, los subtitulos evidentemente q los qremos en español, pq yo al menos no tengo ni idea de japo y mi nivel de ingles no creas q tampoco esta muy p'alla. Pero yo creo q no es cuestion de ser freak o no, sino de saber valorar algo en su VO. Realmente si crees q un doblador puede poner en su trabajo el enfasis de interpretacion q le da al personaje su actor original, es q estas muy pero q muy equivocado. Hace poco pude ver Good Morning Vietnam en VO subtitulada, y la interpretacion q hace Robin Williams de su personaje es cien veces mejor q la q puede hacer su doblador (y mira q es bueno el doblaje de esa pelicula) lo mismo sucede con otros tantos y tantos actores, q basan mucho su interpretacion en su acento o su cadencia al hablar. Friends por ejemplo es una serie q esta doblada de puta madre, pero sin embargo en DVD (tengo las 8 temporadas) prefiero verla en Ingles subtitulado en castellano pq asi no te pierdes nada de la interpretacion de los actores. Si pedimos la pista de audio en japones es pq mejor escuchar algo en el idioma q se ha "parido" q no hacerlo una vez doblado, ademas todos sabemos por las series de Manga q vemos q las voces que ponen en las series o videojuegos japonesas, el sentimiento q le ponen es brutal ¿tu te imaginas chillando como un loco diciendo kamehameha y q sonara bien? ¿o tener q gritar como llevando el rasengan o el chidori en la mano y encaminandote hacia tu enemigo? ¿o chillar deenfrenadamente pq te han herido o han hecho daño a alguien qrido? Pq en serio, es muy facil q en aspectos como esos veas si realmente es tan facil doblar en condiciones un juego, serie o pelicula. Yo puedo tener buena voz, pero desde luego no serviria para doblador.
Saludos
DarkCaptain escribió:EDIT: Vagabond, ke me digas ke lo prefieres en ingles por ke tienes miedo del Doblaje al Español lo entiendo, pero no va por ti generalmente, si no ke hay gente ke prefiere el Doblaje en ingles (excelente eso si, aunke muchos no nos enteramos al 100 %) al Español (Notable) del Alfonso Vallés, y ya hay otros ke lo prefieren en Japo, así ke tu respuesta la entiendo perfectamente, pero las demás nop...
Mamunasu, yo te he dicho lo mismo en el post anterior!!!! pero lo malo es q nadie te asegura q eso sea asi.