La redacción de la petición no es muy buena pero es correcta. Y salvo una falta en la primera línea el resto es bastante correcto.
Van ya 700 firmas, lo cual es muy positivo.
Creo que el siguiente paso sería enviar e-mails a las revistas especializadas : la oficial de ps2, hobby consolas, edge, la playmanía. Y decirles lo de la petición, y que por favor en sus revistas en el próximo número se hagan eco de la petición y del cabreo de los usuarios en españa. Pero ojo, enviar un solo correo, uno solo!!!!!!, no vaya a pasar como otra vez.
Que os parece lo de enviar un correo a las revistas. Podríamos redactar una carta entre todos, y que una única persona se encargue de enviarlas a las direcciones pertinentes.
yopmoi escribió:Pq no lo comprais en play.com que seguramente saldra mas barato, estara en castellano al igual que el ntsc y encima es pal, y de paso le envias a konami una foto vuestra con el juego en la mano, diciendoles que muchas gracias por el juego pero que no se molesten, que lo he comprado en inglaterra mucho mas barato y que sigan haciendo cosas asi hasta que la gente se caliente, que los que tienen las de perder son ellos.
no se trata de comprarlo en play.com, se trata de hacerles ver que han cometido un error, y de demostrar que el mercado español no merece esto. Y si hay algún culpable con las malas ventas de mgs3 (que yo no sé qué vendió pero la gente dice que poco) son ellos. Mgs 1 doblado al castellano vendió mas de 100.000 unidades, mgs 2 en inglés no sé lo que vendió pero el substance sentó mal a mucha gente porque era el mismo juego pero con estras, y con el 3 pues como ya sabemos que iba a salir el subsitence y con extras que merecían la pena, pues pasas de comprartelo y te esperas.
Que recapaciten.
Edito para decir que todo esto claro que sirve: sirve para que a la próxima no cometan los mismos errores. Se consiguió con ICO. Estoy seguro que microsoft no se atreverá a sacar el halo 3 con un doblaje español neutro como el 2. Son dos ejemplos claros de movilizaciones y que da unos resultados.