Otra tanda de supuestos fallos en el capitulo 3 para que
@Óscar73 confirme si lo son o no:
-Objeto encontrado en Ruinas Gravidaze (mazmorra secundaria) con el plano [cambiar objetos] activado. No se si la falta de espacios entre palabras en el nombre del objeto es un un fallo o la traduccion original es asi.
Posible fallo al inicio del Capitulo 3 durante el evento al final del Monte MS. "Especial disco" suena a traduccion demasiado literar de "Special Disc", "disco especial" seria mas natural.
Capitulo 3, evento en la Basilicom tras la visita del Monte MS. Mas errores "emos/amos" como los que encontre en el capitulo 2:
Capitulo 3 mismo evento que el anterior, otro error "emos/amos"
Capitulo 3 y seguimos con el mismo evento. La frase "finos y locales ingredientes" suena extraña//traduccion literal, opino que quedaria mas natural "finos ingredientes locales".
Y con esto doy por terminado el capitulo 3.
eR_XaVi escribió:Si traducis mas juegos que los testee
@Nekozero. En 3 días más seguro que se lo ha pasado
No te creas, me estoy entreteniendo mucho con las mazmorras secundarias, misiones, completando el bestiario (incluido el drop de cada bicho) y farmeando materiales para crear todos los planos que me voy encontrando Lo malo es que con tanto grindeo voy ya por nivel 41-43 (acabo de reclutar a Vert y es nivel 24 para que te hagas una idea de la diferencia de niveles) y me estoy cargando los jefes de historia en turno y medio. Ademas de que en cuanto terminen las fiestas ya no voy a tener tanto tiempo para darle.