Nekozero escribió:Otra tanda de supuestos fallos en el capitulo 3 para que @Óscar73 confirme si lo son o no:
-Objeto encontrado en Ruinas Gravidaze (mazmorra secundaria) con el plano [cambiar objetos] activado. No se si la falta de espacios entre palabras en el nombre del objeto es un un fallo o la traduccion original es asi.
Posible fallo al inicio del Capitulo 3 durante el evento al final del Monte MS. "Especial disco" suena a traduccion demasiado literar de "Special Disc", "disco especial" seria mas natural.
Capitulo 3, evento en la Basilicom tras la visita del Monte MS. Mas errores "emos/amos" como los que encontre en el capitulo 2:
Capitulo 3 mismo evento que el anterior, otro error "emos/amos"
Capitulo 3 y seguimos con el mismo evento. La frase "finos y locales ingredientes" suena extraña//traduccion literal, opino que quedaria mas natural "finos ingredientes locales".
Y con esto doy por terminado el capitulo 3.eR_XaVi escribió:Si traducis mas juegos que los testee @Nekozero. En 3 días más seguro que se lo ha pasado
No te creas, me estoy entreteniendo mucho con las mazmorras secundarias, misiones, completando el bestiario (incluido el drop de cada bicho) y farmeando materiales para crear todos los planos que me voy encontrando Lo malo es que con tanto grindeo voy ya por nivel 41-43 (acabo de reclutar a Vert y es nivel 24 para que te hagas una idea de la diferencia de niveles) y me estoy cargando los jefes de historia en turno y medio. Ademas de que en cuanto terminen las fiestas ya no voy a tener tanto tiempo para darle.
chente1983 escribió:Una última cosa.
Merecen la pena los 6 DLC que hay?
He visto que también los habéis traducido.
El caso es que me salen más caros los DLC que el propio juego, que está al 80 % en Steam.
chente1983 escribió:Una última cosa.
Merecen la pena los 6 DLC que hay?
He visto que también los habéis traducido.
El caso es que me salen más caros los DLC que el propio juego, que está al 80 % en Steam.
LSRubenS escribió:Y ya por otro euro mas tienes el DLC de Peashy, tampoco tiene mucho que contar por lo visto, aunque esta una vez la transformas ves un par de motivos enormes por los cuales a valido la pena la inversión.
LSRubenS escribió:chente1983 escribió:Una última cosa.
Merecen la pena los 6 DLC que hay?
He visto que también los habéis traducido.
El caso es que me salen más caros los DLC que el propio juego, que está al 80 % en Steam.
Por un euro tienes el DLC de Plutia, que por lo visto aunque en este juego no tiene mucho que contar su estética es cuanto menos curiosa, nunca esta de mas tener un personaje que se lía a ostias a golpe de ositos de peluches.
Y ya por otro euro mas tienes el DLC de Peashy, tampoco tiene mucho que contar por lo visto, aunque esta una vez la transformas ves un par de motivos enormes por los cuales a valido la pena la inversión.
La sadomaso
Nestor_otaku escribió:Plutia está rota ¿por cierto el bug que hace que los enemigos no hagan nada no tiene arreglo?
Coque_Mad escribió:Me descargo la versión completa y al descomprimir me da error en un fichero, pero sigue descomprimiendo ¿?.
Y a la hora de instalar me salta el antivirus (Avira) conque hay un virus.
Óscar73 escribió:[
PD: He estado leyendo en posteriores posts que estás teniendo problemas encontrando Planos y tal. ¡Recuerda que también hemos sacado una guía (que sigue en proceso pero está bastante completa) junto a la traducción! Si entras en mi perfil de Steam, la verás.
Nekozero escribió:Capitulo 4 terminado asi que toca ronda de supuestos errores para deleite de @Óscar73 y @Gustavoy que quizas lo sean o quizas no (sobretodo los gramaticales, que hace mas de una decada que termine el instituto y estoy tirando de lo que recuerdo de aquella epoca).
-El ministro de defensa de Lowee es un gran defensor de la igualdad de sexos, por eso en sus fuerzas militares tiene soldados y soldadas.
-Evento en los campos nevados de Lowee. Mismo caso que el disco y los ingredientes del capitulo 3, "nuestro superior poder" suena extraño, me parece mas natural "nuestro poder superior" pero al no estar seguro de si es incorrecto lo dejo como una opinion personal.
-Evento antes de la pelea contra el jefe Killachine mk-2. "Ves" es incorrecto, al ser una orden se usa la segunda persona del imperativo del verbo ir, lo que viene siendo "Ve".
-En el mismo evento anterior hay una pregunta que dice algo como "¿adonde vamos...?" en cuyo caso seria mas correcto "a donde" (me olvide de sacar captura y no recuerdo bien la frase exacta).
-Evento posterior a la pelea contra el jefe Killachine mk-2, cuando vuelves a Lastation. ese "adentro" es incorrecto. Si mal no recuerdo, a parte que es un termino usado de forma mas comun en latinoamerica, adentro se usa cuanto te refieres "hacia el interior de" e implica movimiento/desplazamiento (ej. mar adentro/hacia el interior del mar) en este caso seria mas correcto el uso de "dentro" ya que se referiere a "la parte interior de" (los destrui desde dentro/los destrui desde el interior/los destrui hacia el interior).
-Mismo evento que el anterior y mismo error, esta vez con "afuera" en cuyo caso deberia ser "fuera".
PD. Repito que estoy tirando de memoria y posiblemente me equivoque en una, alguna o incluso todas , a ver si hay algun eoliando de letras por aqui que me corrija.
PD-2. Lo que me he reido en este capitulo entre Blanc "barriobajera", los hermanos y la "traicion" a If no tiene precio, me quito el sombrero señores.Óscar73 escribió:[
PD: He estado leyendo en posteriores posts que estás teniendo problemas encontrando Planos y tal. ¡Recuerda que también hemos sacado una guía (que sigue en proceso pero está bastante completa) junto a la traducción! Si entras en mi perfil de Steam, la verás.
Le he echado un ojo a tu guia pero mas que problemas en encontrarlos, que sabia donde estaban, se trataba de que salieran.
Eran los planos de aumento de exp y creditos que como pones en tu guia "Lo obtienes de un Cubo de Tesoros oculto en..." por lo que tener espamear [X] por todo el mapa hasta encontrar el cofre para luego ver que es otro objeto de la lista de "posibles" y no el plano que buscas obligandote a salir del mapa y repetir se convertia en una tarea tediosa.
Al final encontre unos mapas que muestran las posiciones de los cofres ocultos por lo que con solo escanear esos puntos hasta dar con los planos hizo la busqueda mas rapida. Te los dejo en spoiler por si quieres añadirlos a la guia (son los puntos con forma de estrella):
Más EXP - Campo Nevado de Lowee
Más Créditos - Cima del Monte MS
Por cierto, el plano de creditos tiene un error en la guia, pone lo siguiente: "Más Créditos - Lo obtienes de un Cubo de Tesoros oculto en la "Cima" del Monte Halo". El plano cae en la cima del "Monte MS", puedo confirmarlo ya que es donde lo he conseguido.
Alexiiius escribió:@Nekozero
¿Tu duermes?
Por que te lo juro, aun voy por el capitulo 3 y te veo torturando a esta pobre gente cada día con los errores que no les da tiempo ni de apuntar!
El vicio es intenso xD
Pero se agradece muchísimo la traducción ^^
Nekozero escribió:Sorprendentemente he terminado ya el Capitulo 5, a este paso no le voy a dejar tiempo a @Óscar73 para que se apunte los errores.
Me ha parecido mucho mas corto que los anteriores (solo una triste mazmorra, tres eventos, un par de jefes y poco mas).
Parece mas una transicion entre capitulos que un capitulo en si, aunque tambien tiene que ver que me he quedado sin megas libres para poder seguir desarrollando planos por lo que el grindeo/farmeo en este capitulo ha sido pracicamente nulo.
La corta duracion del capitulo y sus dialogos tambien ha ha afectado a los errores, esta vez solo he encontrado dos, curiosamente al principio y al final de este:
-Principio del capitulo cuando el grupo se encuentra con Noire, Se ha esrito "Tante gente" en vez de "Tanta gente"
-Evento previo al jefe final del capitulo. El ya clasico error emos/amos, esta vez afecta a "forcemos" que deberia ser "forzamos".
Y esos es todo por hoy. A ver si mañana completo otro capitulo o consigo megas para desarrollar el plano del coliseo.
Alexiiius escribió:@Nekozero
¿Tu duermes?
Por que te lo juro, aun voy por el capitulo 3 y te veo torturando a esta pobre gente cada día con los errores que no les da tiempo ni de apuntar!
El vicio es intenso xD
Pero se agradece muchísimo la traducción ^^
inicio del capitulo>conversacion>mazmorra>conversacion>minijefe>jefe>fin del capitulo.
Nestor_otaku escribió:¿Y donde grindeas?
rubenozgza escribió:Una pregunta. Yo tengo la versión de gog y al instalar la traducción me dice que faltan nosequé dll de steam. Volví a reinstalar y a instalar la traducción aparte y cogí todos los archivos menos el ejecutable y el juego se ejecuta y se ve el principio.
El problema viene al llegar a lo que se supone que es el menú, que se ve todo negro y no se puede hacer nada.
Pensais hacer traducción para la version de gog?
Para la Versión GOG
Si comprastéis el juego en GOG.com e intentáis instalar la traducción con el installer de la Versión Pesada Castellana, seguramente no os funcione. Aquí la solución para jugarlo en versión GOG traducido:
1. Para empezar, descarga la Versión Ligera o Latina.
2. Una vez la tengas descargada y extraída, ve a la carpeta ''ARCHIVOS'' y copia todo el contenido que tenga dentro a la ruta de instalación del juego excepto el ".exe" (en la Versión Latina no hay exe modificado, así que ignora esa parte).
NOTA: Asegúrate de tener el juego ''limpio'', es decir, sin restos de la traducción que habías instalado antes, en caso de que lo hayas probado y ahora estés leyendo esto.
3. Ahora, descarga los siguientes 4 archivos: https://mega.nz/#F!85BARQxI!DJNIjgCCTJw4SOe3Ew-iIQ
4. Extrae el ".rar" y pégalos en la raíz de la ruta de instalación del juego. Ahora solo basta con que inicies el juego siempre desde ''kitserver.exe''.
Nekozero escribió:Y eso es todo por ahora a falta del capitulo 8.
Como nota curiosa dire que me he pasado tanto con el grindeo (nivel 162) que en el episodio 6 me cargue de 3 golpes a una pareja de jefes que se suponia que debia perder contra ellos (es mas, recibi 0 exp/creditos, no se registraron los jefes en la nepedia y la conversacion porterior continuo como si me hubieran derrotado).
Nekozero escribió:"Doble ronda" de fallos para @Óscar73 y lo digo entre comillas porque no he encontrado ningun fallo en el capitulo 6 asi que toca del par que he encontrado en el capitulo 7.
Principio del capitulo 7. Ya sabemos que Compa es tan inocente que a veces parece un pelin cortita pero imagino que ese "eduritos" es un error y no algo propio de ella.
Mediados del capitulo 7, ruta de Blanc. Volvemos con los imperativos del verbo ir (Ve) al final de la mazmorra Cueva M-Frontier
Edit: Hay un caracter erroneo en el nombre del traje "Angel aniquilador" de Falcom, en lugar de la A de angel aparece algo parecido a un kanji.
Y eso es todo por ahora a falta del capitulo 8.
Como nota curiosa dire que me he pasado tanto con el grindeo (nivel 162) que en el episodio 6 me cargue de 3 golpes a una pareja de jefes que se suponia que debia perder contra ellos (es mas, recibi 0 exp/creditos, no se registraron los jefes en la nepedia y la conversacion porterior continuo como si me hubieran derrotado).
Nekozero escribió:Nestor_otaku escribió:¿Y donde grindeas?
Pues, a parte de la exp que pillo matando minijefes y demas para conseguir los materiales necesarios para desarrollar planos, grindeo principalmente en el coliseo ya que es el mejor sitio que he encontrado para conseguir la pasta que necesito para equipo (las partes de CPU de Plutia y Peashy ya cuestan un millon la pieza).
Hay un combate contra unos osos de nivel 80 que me suelta unos 124k de creditos teniendo el plano de aumento de creditos activo y equipado en cada de los pj de mi grupo un disco con el chip idea de +creditos lv4, la pega es que me da tambien dos millones y medio de exp por combate de ahi que suba tanto.
Ese combate es relativamente facil si te equipas anillos de resistencia a rayo, yo tengo equipados los de resistencia +50 (plano) y el daño que me hacen es practicamente nulo.
Additional Content 1/2/3: These are post-game coliseum and dungeons. Altogether it raises the level cap from 99 to 999 and gives you a chance to (grind) play some more Nep Nep. Best feature: easier grinding for some of the money achievements and ridiculously strong characters to go back and rofflestomp the "unbeatable" encounters in story progression.
Plutia/Peashy Battle License: These are characters from what will be Re;Birth 3 and are accessible in-game as of Chapter 2. Plutia's a strong character to sub in immediately (Compa and IF always get the short end of the stick for character strength, and I don't know why!) and has an... interesting personality. I never felt like they were game-breaking or anything but you could always relegate them to Lily status if you really wanted.
Histoire Battle License: This unlocks at the start of the last chapter (and during Chapter 2 on subsequent NG+ playthroughs). Histoire isn't necessarily a stronger addition than anyone else you'll have at that point, but it's nice to have her playable from a story perspective. Also, DLC is freakin' cheap at $1 a hit.
CPU's
Nestor_otaku escribió:Muy rota
LSRubenS escribió:¿No hay forma de transformar a CC2 en una CPU?
ponerle un bañador la mar de mono que no tiene nada que envidiar a cualquier traje de cpu.
a MAGES por ser igual de pedante que los personajes de stein;gate y Tekken porque no pega ni con cola con la franquicia que representa
Nekozero escribió:LSRubenS escribió:¿No hay forma de transformar a CC2 en una CPU?
No, pero puedes hacer que haga cosplay de Haseo con uno de sus trajes (al menos en paleta de colores) y si te sobran megas puedes.ponerle un bañador la mar de mono que no tiene nada que envidiar a cualquier traje de cpu.
A las que no me trago por ahora sona MAGES por ser igual de pedante que los personajes de stein;gate y Tekken porque no pega ni con cola con la franquicia que representa
...estilo Red/Kite no se lo quito ni loco.
Nekozero escribió:LSRubenS escribió:¿No hay forma de transformar a CC2 en una CPU?
No, pero puedes hacer que haga cosplay de Haseo con uno de sus trajes (al menos en paleta de colores) y si te sobran megas puedes.ponerle un bañador la mar de mono que no tiene nada que envidiar a cualquier traje de cpu.
A las que no me trago por ahora sona MAGES por ser igual de pedante que los personajes de stein;gate y Tekken porque no pega ni con cola con la franquicia que representa
Gustavoy escribió:Por cierto, me estais dando una envidia, a ver si me pongo a rejugarlo ahora que tenemos la tradu terminada. Debe ser una experiencia distinta jugarlo en Español. Encima tengo el RB3 ahí aparcao que ni lo he tocao.
Ya me pondré...
Salu2.
Nekozero escribió:Lo es, lo jugue en su dia en ps3 sin llegarmelo a pasar y no tiene ni punto de comparacion. Yo no tengo problema en jugarlos en ingles (practicamente, quitando los FF, me he criado con JRPG/TRPG que solo llegaban en ingles, los cuales me han sido mas utiles para defenderme con el idioma que el ingles que enseñaban en la escuela ) pero quieras o no se agradece jugarlo en tu lengua materna, y como ya dije mensajes atras habeis sabido adaptar bastante bien las coñas/dialogos (salvo la frase de zelda que no habeis traducido pero es comprensible ya que perderia totalmente su gracia/referencia).
Casi me da hasta pena el terminarme el juego.
MonstruoAkina escribió:Que clase de enemigos son esos
Nekozero escribió:...
Casi me da hasta pena el terminarme el juego.
Nestor_otaku escribió:¿Donde está la Cueva Subterránea Gunbreak?
Nekozero escribió:Nestor_otaku escribió:¿Donde está la Cueva Subterránea Gunbreak?
Se desbloquea mediante plano. El plano esta en las ruinas Gravidaze.
Nestor_otaku escribió:Nekozero escribió:Nestor_otaku escribió:¿Donde está la Cueva Subterránea Gunbreak?
Se desbloquea mediante plano. El plano esta en las ruinas Gravidaze.
Entonces me habré dejado algo allí , gracias , me estaba volviendo loco con el brazalete
Szakach escribió:De nuevo agradecer el curro que habéis hecho, no pensaba que el juego me fuese a gustar tanto, pero la sátira a todo el universo del fanservice y los videojuegos me está encantando. Voy poco a poco porque me da pena terminármelo, tal cual xD
¿Tenéis planeado seguir con los siguientes? Si abrís una página para el proyecto y aceptáis donaciones me encantaría colaborar de esa forma.
Un saludo y gracias
Normal
Verdadero