[RE-TRADUCCIÓN] Legend of Zelda (aLttP - SNES) [FINAL 1.0h]

15, 6, 7, 8, 9, 10
Pregunta, este parche actualiza el sprite de link?
Yo lo intente con el parche de Cue, que también metió la traducción oficial de gba a la de Snes.
Todos los sprites que reemplace los conseguí de de otro hack en ingles (creo que sacaron los sprites del "four sword" multijugador), pero toca modificar paletas, y ahí ya me pierdo.
Quería rejugarlo, pero ese sprite ya no mola.
D_Skywalk escribió:@josete2k ¡¡cuanto tiempo compa!! ;*
Pero es un contador de muertes no de "partidas jugadas" ;-)

He estado mirando y leo que hay gente que para hacerse el juego con cero muertes era capaz de dejar todo el día la SNES encendida xD

Parece como que el "bug" se haya convertido en "feature" :D


Ante la duda, yo lo dejaria como estaba inicialmente, no?
Si, estoy preparando el parche definitivo y ya he quitado el bug de la pala en los addons :)

He estado mirando el hack de poner a Zelda, pero creo que me lo tomaría casi como proyecto nuevo, por que habría que cambiar frases y todo [angelito]

Saludos! [beer]
@D_Skywalk Buenas compañero, gracias por la traducción del juego, si te digo la verdad.. no encuentro el enlace para descargar la traducción final en formato .ips . Ya que no la veo en tu pagina oficial ni en la https://github.com/DSkywalk/trazel.
Gracias de antemano
DJROCKER escribió:@D_Skywalk Buenas compañero, gracias por la traducción del juego, si te digo la verdad.. no encuentro el enlace para descargar la traducción final en formato .ips . Ya que no la veo en tu pagina oficial ni en la https://github.com/DSkywalk/trazel.
Gracias de antemano


El enlace del parche de @D_Skywalk esta en la primera pagina de este hilo:

http://david.dantoine.org/proyecto/25/

En esta parte de la pagina citada esta el parche y te lo descarga directo:

Imagen


Saludos
sinovic escribió:
DJROCKER escribió:@D_Skywalk Buenas compañero, gracias por la traducción del juego, si te digo la verdad.. no encuentro el enlace para descargar la traducción final en formato .ips . Ya que no la veo en tu pagina oficial ni en la https://github.com/DSkywalk/trazel.
Gracias de antemano


El enlace del parche de @D_Skywalk esta en la primera pagina de este hilo:

http://david.dantoine.org/proyecto/25/

En esta parte de la pagina citada esta el parche y te lo descarga directo:

https://s17.postimg.org/e0hxv20nz/image.jpg


Saludos



Muchas gracias, ya inserte el parche del 25 aniversario, pero al final este parche esta traducido con la traducción del juego de gba ?.
Voy a insertarlo a mi Snes Mini
Gracias compañeros !!!
DJROCKER escribió:
Muchas gracias, ya inserte el parche del 25 aniversario, pero al final este parche esta traducido con la traducción del juego de gba ?.
Y sabes si este parche tiene algun fallo, porque acabo de leer, que tenia un fallo en el mini juego de cabar, esta solucionado con este parche?
gracias de antemano


En lo primero no se que responderte, pero en la primera pagina de este hilo, @D_Skywalk pone los avances del parche y ese tipo de cosas, en una parte pone esto y cito:

"La idea final ha sido cambiar los textos usando el vocabulario de la versión GBA. Como muchos textos no se pueden transcribir tal cual por que no caben en los 8Mbits y el objetivo era que el tamaño no cambiara, todos ellos se han adaptado… Asi que lo que hemos hecho ha sido leer el texto inglés, ver el texto ampliado en GBA (Cuando se podía) y adaptarlo para que entrara en la Super"


Y en cuanto a lo de la pala, el problema solo pasa cuando usas los Addons (que viene en el zip en la carpeta "Extras" un archivo llamado "ZELDA-t_ADDONS01c.ups") , si usas solo la traduccion el juego no te dara ningun tipo de problemas.

El archivo addons sirve para:

"Los Addons son un archivo opcional que viene en el zip que te permite hacer cosas que en el juego normal no podrias, por ej: Cancelar vuelo cuando llamas al pajaro con la ocarina, romper los jarrones (cuencos) con tu espada en nivel 2 como si fueran ramas y por ultimo darle un mejor uso a la pala, como dice en las instrucciones: "Le das un mejor uso a la pala, tienes una probabilidad pequeña (~33%) de que al cavar aparezca una rupia o un corazón".


Saludos
@D_Skywalk

Lo primero agradecer el grandísimo trabajo que has hecho. Es espectacular la calidad de esta traducción. Gracias.

Quería preguntar, si es posible añadir la rom parcheada en Retroachievements, para que salten los logros.

Un saludo.
Como te he respondido en tuiter la versión sin addons estoy seguro que no mueve punteros de la lógica del juego ni nada. Pásasela a la gente de RA y que lo añadan a las CRCs válidas :)

Si tienen dudas me avisas y me paso por el foro de ellos.

Espero que la disfrutes @DJROCKER está hecha con mucho cariño :)

Abrazos, chicos [beer]
@D_Skywalk GRACIAS.

Se lo he comentado por foro y por Discord. ¿puedes pasarte por Discord y confirmarlo? Se lo he dicho pero nadie me contesta :(

RA Discord
poseiido escribió:@D_Skywalk GRACIAS.

Se lo he comentado por foro y por Discord. ¿puedes pasarte por Discord y confirmarlo? Se lo he dicho pero nadie me contesta :(

RA Discord


Ya se ha incluído la rom parcheada en RetroAchievements!! Funcionan perfectos los logros.
@D_Skywalk se me ha bugueado la partida con tu última versión del parche sin addons en rom usa. Es el mismo error que tuvo este usuario: hilo_problema-en-legend-of-zelda-link-to-the-past_2056518

Tengo el save por si quieres comprobarlo tu mismo y corregirlo si puedes.
a mi me paso el bug tb y este archivo no se puede usar en OpenEmu, lastima
@medinarafa1 envíame tu save por privado a ver si puedo reproducir el problema. Saludos! [chiu]
el Bug lo tiene otra rom, esta en concreto no la ejecuta el Open Emu y no me deja jugar tengo mac y los emuladores que tengo son limitados el citra solo ejecuta juegos de Gb la rom es de Snes.

Con la tuya ya he probado con 3, open emu, citra , Snes9x no me lo abre ningun emulador no consigo parchear la rom solo consigo la portada de presentacion el resto del texto me sale en ingles
@Edu29

A ver, por partes; empezando por el final.

Por lo que cuentas, parece que la rom no la has parcheado bien, por algún motivo.

Luego, si la rom no está bien parcheada, y ha quedado corrupta, sería normal que no la ejecuten algunos emuladores.

Para parchear correctamente sigue las instrucciones del Léeme:

1. Buscar la rom americana (USA) sin cabecera (CRC 0x777aac2f) que ocupa 1048576 (1Mega).
2. Con un parcheador de UPS (Tsukuyomi o el de Python) aplicar el parche a la ROM (CRC 0xde04b6a8)
¿ UPS y no IPS ? Si, por que este formato comprueba antes de parchear que tu rom sea la correcta.
Quitando el 90% de los problemas con los parcheos de roms que sufrimos todos XD
3. Si jugando te ocurre un problema con la rom a causa del parche, ¡avísanos! a ver si tiene solución ;P


Es decir, tienes que parchear la rom con CRC 777aac2f
Ya di con el problema, que no estaba en la rom si no con el parche que cambiaba la imagen de presentacion y no era el de traduccion de nuestro compañero, pues estaba bien escondido enotra seccion de la pagina donde lo descargue, tb darle las gracias a gynion que me ha hechado una manita, gracias a el me he dado cuenta por el apodo del traductor (D_Skywalk) que se puso un parche incorrecto
medinarafa1 escribió:@D_Skywalk tienes privi.

Gracias lo reviso este fin de semana, muchas gracias :)
Buenos dias compañeros.

Solo paso para agradecer la re-traduccion de este juego. No sabia que existia este proyecto "nuevo" para crear una traduccion mejor. Conocia la version de sayans (o algo asi) que tenia un porron de años.

Despues de leer este hilo, me he animado a preparar la rom otra vez, y a pegarle una re-vision [carcajad]

Gracias D_Skywalk, muchas horas habras metido para hacer todo este trabajo, un saludo, y que ilusion volver a jugar a este titulazo.
Buenas @D_Skywalk,

Antes que nada, felicitarte por el gran trabajo realizado con tu traducción [oki]

¿Las herramientas de tu Github son suficientes para realizar una traducción?

He estado haciendo unas pruebas y si los textos modificados no tienes acentos, al hacer el replace los textos en la ROM se visualizan correctamente, pero si contienen acentos o otros caracteres no se visualiza correctamente el texto en pantalla.

¿Hay que hacer algún otro paso previo a parte de poner los caracteres en el fichero table_new.py?

Un saludo [ginyo]
Gracias por la traduccion voy a probarla.
gynion escribió:@GUSMAY

Ya que la vas a probar revisa esto, a ver si a ti también te pasa: hilo_bug-en-traduccion-zelda-a-link-to-the-past-con-traduccion-al-castellano_2372462


Vale, pero me costara bastante llegar, hace mil años que no lo juego [+risas] .
GUSMAY escribió:
gynion escribió:@GUSMAY

Ya que la vas a probar revisa esto, a ver si a ti también te pasa: hilo_bug-en-traduccion-zelda-a-link-to-the-past-con-traduccion-al-castellano_2372462


Vale, pero me costara bastante llegar, hace mil años que no lo juego [+risas] .


Yo le dejé hace unos meses más al comienzo de
cuando pasas al otro lado, en el mundo paralelo, donde aparecen monstruos nuevos y eso.


Lo malo de retormarlo es que se me olvida el contexto en el que estaba (me pasa con muchos juegos), y casi que dan ganas de empezar. :p
[Madox] escribió:Buenas @D_Skywalk,

Antes que nada, felicitarte por el gran trabajo realizado con tu traducción [oki]
¿Las herramientas de tu Github son suficientes para realizar una traducción?


Las herramientas del github son las que usé sí :)

[quote="[Madox]"]¿Hay que hacer algún otro paso previo a parte de poner los caracteres en el fichero table_new.py?

Simplemente tienes que usar los caracteres del especiales que no se usan para hacer los acentos [chiu]

Bueno, quisiera esta semana ponerme con el zelda, disculpad la tardanza! [toctoc]
D_Skywalk escribió:Las herramientas del github son las que usé sí :)

Perfecto [oki]

D_Skywalk escribió:Simplemente tienes que usar los caracteres del especiales que no se usan para hacer los acentos [chiu]
¿Entiendo que es necesario modificar los gráficos donde esta representado el mapa de caracteres para añadir los nuevos no?

Un saludo [ginyo]
Tal vez no sea el hilo mas indicado, pero alguien sabe si el remake del primer zelda que habia para el aparato ese que seponia en la supernes tipo moden, se ha podido completar entera, recuerdo que estab cortada a cachos, y no se si se podia jugar entero, alguien tiene informacion?
Vale, acabo de conseguir replicar el bug que habéis comentado:

mgear25 escribió:Hola a todos tengo un problema en el juego, nobse si sea un bug llegue al swamp palace viaje al light world y active el agua me vuelvo al dark world y me meto al calabozo mato a 3 insectos y apareció un cofre y una llave pequeña. Pero me mataron y salve el juego y cuando me vuelvo a meter al calabozo sin matar a los 3 insectos ya esta el cofre abierto, y los mato y no me dan la llave pequeña y no puedo abrir la puerta. Tendré q reiniciar la partida??


atreyu_ac escribió:-Entra en la segunda mazmorra del mundo oscuro y abre la primera puerta con la llave que hay cerca (aparece al matar a los enemigos que caminan sobre el agua)
-Sal de la mazmorra, pasa al mundo de la luz, y te pírate con el pájaro a alguna parte (a la casa de Link por ejemplo)
-Vuelve a entrar a la segunda mazmorra del mundo oscuro, para lo cual tienes que volver a bajar el nivel del agua en el mundo de la luz.
-Intenta entrar de nuevo por la primera puerta con llave de la mazmorra, que abriste previamente: está cerrada y candada de nuevo, pero esta vez no hay cofre ni llave para abrirla!


Imagen

No parece sencillo de solucionar en un principio, voy a probar ahora con la versión original (USA) y replicarlo de nuevo, ya tengo los pasos a seguir [tomaaa]

UPDATE:
Vale con el mismo save, falla igual ¿estáis seguros que es un bug solo de la traducción?

Imagen

Voy a buscar a ver si tengo un save antes de llegar a ese cofre...

UPDATE2:
Vale reproducido con un save anterior, para hacerlo hay que abrir esa puerta salvar y cortar el juego o irte del mundo, si le das a salvar y sigues en la mazmorra se puede seguir completando con normalidad. Voy a probar de nuevo en la USA.

UPDATE3:
[s]Pues, es un bug del juego, acabo de reproducirlo con el juego USA sin parchear[/s] (<- esta afirmación es errónea xd - VER UPDATE 4)
Imagen

Puedo hacer un IPS que os vuelva a cerrar ese cofre. Pero estaría bien saber si algun hack lo resuelve, o podría mirar el script... pero eso último no sería en un futuro cercano ein? ;)

UPDATE 4:
Estaba probando la versión japonesa y no pasa, he vuelto a coger una version de no-intro de la ROM USA y tampoco... Parece que el bug está en la rom que usaba o en alguna parte del parche. La cosa se complica xD

UPDATE 5:
Ya tengo la puerta que falla (la véis movida a la derecha) y por lo que veo lo que falla es que un script en ASM deberia quitar ese objeto y dejar que se viera la escalera de la capa inferior (que siempre muestra la puerta abierta).

Imagen

Ahora queda encontrar el script en ASM que no se llega a lanzar y depurarlo :?

UPDATE 6:
El bug parece que ha estado desde siempre, parece que de la propia rom base: Estoy probando todas las RCs anteriores y pasa siempre... Voy a tener que empezar desde la rom limpia y aplicar poco a poco la traducción y algunos parches que añadí con @josete2k a ver donde falla... [boma]

UPDATE 7:
Una buena noticia, he aplicado solo la parte de gfx y el texto y el juego funciona bien, faltan algunos gráficos y detalles que hice, pero funciona :)

Voy a seguir aplicando parches, voy a por los menus :D

Un saludo!
Menos mal que no tenías mucho tiempo...
@D_Skywalk Grande!!!

No seguía un hilo tan interesante desde hace mucho tiempo!
Gracias chicos!

Y me alegra leerte @josete2k he rejuvenecido 8 años por lo menos al leeros, a ver el domingo en lugar de estar fuera del pc, como hago normalmente para descongestionar la mente pues ... xD

El problema es que la traducción no la toco desde hace tanto que me estoy refrescando los cambios, algunos los tenía documentados y otros pues... no. Los probaba, lo pasaba por el EOL y los probábais vosotros. Tengo una idea rápida esta mañana por que creo saber donde está el fallo, hay una zona de 18000 a 18FFF que tengo unos cambios (sin documentar) que no tengo muy claros, voy a intentar deshacerlos. El problema de todo esto es que deberíamos de darle un testeo completo cuando termine el nuevo parche, y yo ahora no tengo tanto tiempo...

¿alguien se animaría? [bye]

UPDATE1:
Pues entre estos cambios está el bug [fumando]

Imagen

UPDATE2:
Parece CDA0...
Imagen

UPDATE3:
Efectivamente :D

Imagen

UPDATE4:
Finalmente como he encontrado el problema sin tener que rehacer todos los parches y la rom está probada durante años, prefiero solo cambiar esos bytes, así que no haría tanta falta el testeo. Por que solo estamos tocando ese script ASM. No debería de fallar nada :Ð [boma] [looco]

UPDATE5:
Estoy pensando que buscando el error por si era nativo del propio juego tengo una colección de parches que arreglan bugs del zelda, estaría bien aplicarlos (muchos ya me los pasó josete hace mil años pero solo creo que apliqué el de Kholdstare).

Un Saludo!
Justo ayer me lié a empezar tu rom traducida en la MiSTer.

Veo que me toca esperar al parche.

Saludos y buen trabajo.
Pues no me importaría volver a jugar al Zelda. Aunque como bien comentas, no creo que haga falta el testeo.

Cuando saques la nueva versión, me la viciaré y volveré hacer una repro, que la mía se la regalé a un amigo hace años por un cumpleaños.
@D_Skywalk o quien haya actualizado este Hilo de discusión:

Una pregunta, he visto que el primer mensaje de este Hilo de discusión ha sido actualizado y se ha incluido el siguiente apartado:

Final Release F (08/07/2020)

¿La fecha no debería ser 08/06/2020?.
¿De la C pasamos a la F?

¿Aún no está no?
@Flanders grasies :*

@DJ Deu El save es compatible, puedes empezar la partida sin ningún problema y luego actualizar la rom [chiu]

@wang_lu Igualmente se agradece si le podéis dar un buen viciote, yo estaba pensando como DJ y darle en la mister [inlove]

Estoy comprobando los parches que arreglan el ALttP original para comprobar que el código original USA y la traducción coinciden 100%. Y así evito que alguno de los parches cambiara algo que hice en la traducción, por el momento todos OK [chiu]

Imagen

@josete2k la d y la e, al final no salieron (creo que solo cambiaron el parche de addons). Asi que tocaba la F [+risas]
Lo iba a subir ya, pero he pensado en meter los parches nativos, perdonad.

UPDATE1:
Comprobado, todos los parches tocan código que es exactamente igual en su version USA. Asi que aplicando :D

Un Saludo!
@D_Skywalk Es de agradecer el trabajo y esfuerzo en la traducción, para mi es una traducción indispensable en el catálogo de SNES, mil gracias de verdad.
Ya la tenéis disponible :)

De camino he actualizado el vídeo del blog que era de la primera alpha [beer]
http://david.dantoine.org/proyecto-25

@josete2k, ¿puedes echarle un ojo al parche del 25th a ver si lo he dejado bien? Es que recuerdo que había que cambiar el tamaño en la cabecera y no se si lo he hecho bien [angelito]
Pueeeees me conecto desde el móvil generalmente pero vamos, no creo que sea un parche que hoy lo aplique mucha gente XD

Por cierto, a mi sigue sin salirme la nueva versión...
@D_Skywalk

Increíble tu dedicación, muchas gracias. Ni se te ocurra pedir disculpas por la tardanza desde que te di el aviso. No te podemos exigir nada cuando lo haces por placer, amor y compartir con los demás SIN PEDIR NADA A CAMBIO.

Un lujo tener gente como tú en este foro. [tadoramo]
Hola, mucho tiempo que no pasaba por este hilo.

He visto algunas correciones que le han hecho a la traducion, increible como se encuentran cosas.

PD: Estoy tratando de aplicar los addons mas el parche 25th, pero el orden se me ha olvidado.
Tengo la rom parcheada y lista.
Como era que se hacia?


PD2: Estoy utilizando esta pagina, que permite traducir una rom, utilizando cualquier metodo de parcheo existente hoy dia.
@medinarafa1 Gracias compa [oki]

@josete2k este movil tampoco tiene CTRL+F5? [qmparto] :*

@1985a El parche del 25th no es compatible con los addons por que cambia el tamaño de rom, se podrían adaptar pero habría que rehacerlos de nuevo.. [tomaaa]

Si quieres los addons, entonces debe ser a la rom normal [sati]

Ayer estuve jugando un ratito y llegué hasta el primer colgante y parece todo en orden :Ð

Imagen

Un Saludo y por la tarde a ver si consigo la espada [chiu]
@D_Skywalk Menudo crack! No hay palabras para agradecertelo. Suerte y a por la espada!

Por cierto, juegas en RGBPI o SNES REAL?
Gracias por el curro. Ya que no tengo ningún juego pendiente de hace tiempo quizá me dé por pasarme el A Link to the Past por enésima vez, y ahora en perfecto español. [beer]
@Bimmy Lee Disfrútalo :)

@poseiido pues estuve probando un rato con Retropie CRT Edition donde ya lo me lo he pasado un par de veces [amor] Pero en concreto la foto era con la mister probando el "dac" VGA que he estado montando el fin de semana [plas]

Y ya de camino me lo paso en la mister también [+risas]
¿En que versiòn se aplica?
@alaun

Está en el "Leeme":

1. Buscar la rom americana (USA) sin cabecera (CRC 0x777aac2f) que ocupa 1048576 (1Mega).
D_Skywalk escribió:@Bimmy Lee Disfrútalo :)

@poseiido pues estuve probando un rato con Retropie CRT Edition donde ya lo me lo he pasado un par de veces [amor] Pero en concreto la foto era con la mister probando el "dac" VGA que he estado montando el fin de semana [plas]

Y ya de camino me lo paso en la mister también [+risas]


Interesante! ¿Tienes hilo con el invento del dac?

Por otro lado, el CRC resultante despues de aplicar el parche es: B96DA499 ?
451 respuestas
15, 6, 7, 8, 9, 10