Madre mia, lo que hay que leer...
Qué no estamos pidiendo un doblaje al castellano de película de Hollywood, que estamos pidiendo un triste subtítulo, que en internet lo hacen los mismos fans (y en tiempo record siempre) cada vez que sale un episodio de una serie, un manga, o lo que sea. Gente que lo hace en menos de 8 horas, sin ver un euro, y por amor al arte.
¿Qué se va a arruinar Sega por pagarle a unos tipos una jornada o dos para que hagan el subtitulo para unos cuantos idiomas?
Además, qué el castellano es el segundo idioma más hablado en este planeta!!
Encima en el remaster han rateado con mil cosas... Sega (te lo dice un seguero) si no cuidas tú tu propio patrimonio aún te va a ir peor que hasta ahora, una auténtica pena, la verdad.