Kurono Kei escribió:Según leo en Vandal...
PlayMania afirma que el juego saldrá el 25 de Enero y traducido al castellano.
Solo por seguir el baile de información, los que queráis un buen juego ya sabeis que no importa el idioma.
Kurono Kei escribió:No quiero excusar que no venga en español (si se confirma que no viene), pero el juego sigue siendo un juegazo, vale su precio tanto como otros que estén en español, Ubisoft al menos los trae (ya quisiera que Sony hiciera lo mismo con los de PS2 (y PSX)) y si hay que culpar a alguien, es a la inexistente filial europea de Namco.
Helker escribió:Haber es lógico por parte lo que muchos deciís, pero bueno, lo más fácil es quedarse con los brazos cruzados y ver como siempre, un juego en ingles...claro, es que cuesta mucho enviar un email verdad? yo no digo que consigamos que lo traduzcan, pero al menos que vean que somos unos cuantos.
Por otra parte sigo diciendo, que, somos un Pais que pagamos 50 Euros por juego. Si, mas que en inglaterra y lo tienen en ingles, más que en Japón, que lo tienen en japones, mas que en estados unidos, y lo tienen en Americano o ingles como querais.
Por que un juego que viene en ingles, nos viene los menus en Español? (Empezar historia, opciones, etc)
Les da palo hacerlo todo al castellano? POr que vamos, si somos capaces de soportar jugar en ingles, os aseguro que lo somos más para saber lo que significa Options, MOde History, Start Game, o lo que sea.
Sigo pensando que no cuesta nada enviar un mail, no se conseguira nada, eso ya lo tenemos, pero y si se consigue? haber 1 min se hace el mail, vosotros vereis no se, pero luego no os quejeis, por que en si, la mayoría no habeis hecho nada por cambiarlo, por lo que no os sirve de nada quejaros aqui, para el tiempo que estais criticando el idioma, podeis enviar 10 emails.
Gracias.
daneel escribió:Bueno podemos admitir que en España se puedan piratear más o menos que en otros países,pero acaso piensan que solo se habla español en España?.Que alguien me de una sola razón para que un juego que se va a traducir a más de 1 idioma no se traduzca al TERCER idioma más hablado en el mundo.
SALU2
daneel escribió:Algo tendrán que que decir cuando microsoft en lugar de traducir algún juego al español de España lo traducen al español latinoamericano y si, no contamos, porqué otras compañias sí lo traducen.Será porque son masocas?Esa excusa no me vale.
SALU2
daneel escribió:Algo tendrán que que decir cuando microsoft en lugar de traducir algún juego al español de España lo traducen al español latinoamericano y si, no contamos, porqué otras compañias sí lo traducen.Será porque son masocas?Esa excusa no me vale.
SALU2
Gremio escribió:
¿Lo han traducido alli porque es más barato?
Esto lleva pasando desde hace muchos años, halo 2 no fue ni el primero ni sera el ultimo que traducen alli por razones de coste, en juegos de PC esta lleno de ejemplos.
Otras companias traducen el texto al castellano, porque piensan que van a vender lo suficiente para sacar tajada, otras se ariesgan a sacar una traduccion digna de pelicula como paso con MGS de psx, y se pegan un castañazo por culpa de la pirateria.
daneel escribió:
Seguimos sin dar ninguna razón de peso.El coste adicional de traducir,al menos los textos es ridículo en comparación al coste del juego.Sin justificar la piratería estoy COMPLETAMENTE seguro de que si ajustaran los precios al nivel de vida de cada pais,habría mucha menos.Como es posible que en Gran Bretaña,por poner un ejemplo, con el nivel adquisitivo mucho más alto que en Epaña, los juegos sean más baratos?.
Puede que tenga algo que la piratería,pero subiendo los precios y no traduciendolos estoy SEGURO,que no ayuda a rebajarla.
SALU2
ikiu escribió:metal gear no se siguio doblando pq les costaba mucho adaptar el movimiento de los labios al sonido o algo asi
Gremio escribió:Te han gastado una broma
Icarus escribió:Seguimos sin enterarnos. Da igual que el español sea uno de los idiomas más hablados. Si ellos hacen sus estudios de mercado y se dan cuenta de que no les sale rentable traducirlo porque de los 100 hablantes de español en el mundo compran el juego 3
daneel escribió:.Y no quiero decir que no vaya a jugar...
Helker escribió:Pirateria, lenguaje...¿que postura debemos aceptar y cual no?
Dicen que hay mucha pirateria en España, pero vuelvo a decir, que no es de extrañar si nos decepcionan con titulos en Ingles, pero voy a ir mas allá, decidme una cosa:
Icarus escribió:"Tradujo" y "tradujeran". No te ofendas, pero para defender a capa y espada las traducciones al español podrías intentar escribir bien al menos.
Helker escribió:
Tienes toda la razón, me avergüenzo de lo dicho, y no daré la excusa de las prisas, pero da gusto ver a alguien por aquí que te corrija la ortografía, pero entre tu y yo, tendríamos mucho trabajo, mas que enseñando las buenas dotes al caballo zarapastroso del Buscón de Quevedo...jajajaj.
Saludos.
Icarus escribió:
Lo había quitado antes de ver tu respuesta porque después de ponerlo he pensado que te lo tomarías mal. Veo que no y admiro tu sensatez. Y sí, es cierto. En Internet se ve de cada cosa... Yo ya estoy hasta las narices de los "haber" en lugar de "a ver" y otras lindezas que se ven en foros y blogs
Kurono Kei escribió:Pues ahi estamos. Hipocresía al poder. Qué cara más dura...
daneel escribió:
Como parece ser que ay kien confunde los terminos bamos a aclararlo
-No compral un juego y jugarrr no es = a pirateria(imagino k tendeas un poko de imaginacion)
-No comprar un juego y jugar = no pagar el canon por los CD/DVD y comprarlos(p.e. importasion).
-No comprar un juego y jugal no es = a hipocresia (ya k comprarlo contribuyo a k no lo traduzcan)
Salu2
Kurono Kei escribió:Ein? ¿Te lo vas a pillar en japonés? Pos suerte con ello, se ha dicho 20 veces que no va a haber importación en idioma entendible en este juego.
Quejarte de la versión que traen cuando no piensas comprartela (pero piensas jugarlo, pirateado o importandolo en japonés) es una hipocresía.
daneel escribió:EIN??? japones??? donde pone en mi post algo de japones???
daneel escribió:Imagina que un amigo se lo COMPRA y cuando lo ha terminado me lo PRESTA.¿donde está el pirateo, donde está importado en japones?
Kurono Kei escribió:Si, supongo que si Gremio...
Así que...¿que tal un trailer?
http://dl.qj.net/Tales-of-Eternia-Trailer-Formatted-for-Computer-Gaming-Consoles-PSP-Videos-Trailers/pg/12/fid/787/catid/143
(Es el trailer del juego que aparece antes del menu principal)
Production I.G owns...eso ya se sabia. Pero adios a Garnet Crow
Ah, una imagen que no aparece en el video...
PD: Sobre lo de sacar juegos en ingles, ¿es cierto eso del Breath of Fire III en inglés unicamente? Pero si salió traducido en PSX cuando lo sacaron aqui...