Tales Of Eternia El 15 De Noviembre Para Psp

Kurono Kei escribió:Imagen
:?



Ahi me acabas de matar XD

Que yo recuerde, la versión PAL que jugué yo estaba en inglés, si hubiera estado en castellano me acordaría :P
Eso parece ser una screenshot de algún parche de traducción, podría ser...

Si no estoy en lo cierto, que alguien me corrija.
Dash escribió:

Ahi me acabas de matar XD

Que yo recuerde, la versión PAL que jugué yo estaba en inglés, si hubiera estado en castellano me acordaría :P
Eso parece ser una screenshot de algún parche de traducción, podría ser...

Si no estoy en lo cierto, que alguien me corrija.



Lo mismo jugaste a la version USA en ingles, como hice yo por ejemplo, luego bastante mas tarde salio el PAL, si no me confundo
Yo no tengo ni idea [+risas] pero mientras buscaba lo del ToE, pues en un foro frances que se quejaban que de que el ToE no saliera en su idioma, uno dijo algo como:

'Pues yo me lo voy a comprar pq el de PSX ni llego y hay que apoyar la saga. Peor es lo del Breath of Fire III que salio aqui y en frances, y ahora en PSP saldra en ingles...'

Busque y encontre esa foto y alguna mas... :-p
Imagen

http://www.gamekult.com/tout/critiques/lire.html?critique=55722
'De plus, le jeu étant traduit dans notre langue'

Por eso pregunte, pq vamos, si Capcom saca el BoF3 PSP solo en ingles teniendo las traducciones hechas de cuando lo saco para PSX...pues me parecia peor que lo del ToE [+risas]
Bof3 pal está en ingles. No sé de dónde han salido esas imágenes (probablemente de un parche como bien han dicho arriba) pero acabo de poner mi original (con un bonito PAL serigrafiado en el cd y tal) en la consola y está completamente en inglés. Dudaría si lo dijese de memoria (tiendo mucho mucho a olvidar en que idioma está algo ya que me da absolutamente igual el ingles que el español) pero tras probarlo pos como que noXD. También es posible que luego capcom sacase algún tipo de reedición en español, pero la verdad es que lo dudo muchísimo.

P.D. Os odio a todos por hacerme rebuscar el juego y tener que volver a encontrarme con la aberrante portada que le metieron. Todavía tengo pesadillas con esa Nina cutrerrenderizada en 3d>_<.
Kurono Kei escribió:A ver señor imaginación, ¿no dice usted 'p.e importación'? Solo lo puedes importar en japonés. Por si no lo sabias [tomaaa]
Me temo que una de tus posibles formas de evitar comprartelo PAL se esfuma.


Osea, te quejas de que lo vayan a traer como si te fuera el alma en ello.

Pero piensas jugar sea como sea sin comprartelo. Te lo repito, es una hipocresía.

Agradece al menos que te traen el juego, ademas de agradecerselo a tu ISP, o a tu tienda online favorita o a tu amigo el presta-umds :-|

Qué cara por dios, todo para auto-convencerte de que no vas a pagar por el juego, lo vas a jugar y encima creer que lo que haces está bien.



En fin lo doy por imposible. Al final tendria k hacer como en barrio sesamo esto es arriba y esto es abajo para k lo entendieras.
Y encima piensa k tiene razon.En fin esto no yeba a ningun sitio,esperemos k los franceses tengan un poco de cordura y lo traduzcan


SALU2
Bof3 pal está en ingles. No sé de dónde han salido esas imágenes (probablemente de un parche como bien han dicho arriba) pero acabo de poner mi original (con un bonito PAL serigrafiado en el cd y tal) en la consola y está completamente en inglés. Dudaría si lo dijese de memoria (tiendo mucho mucho a olvidar en que idioma está algo ya que me da absolutamente igual el ingles que el español) pero tras probarlo pos como que no. También es posible que luego capcom sacase algún tipo de reedición en español, pero la verdad es que lo dudo muchísimo.


Yo tambien lo confirmo. Salio unicamente en ingles y en una sola version para toda Europa distribuida por Infogrames. La contraportada esta en ingles, castellano y gabacho.

PD: En este mismo foro lei hace poco que habia aparecido una traduccion al castellano o sea que creo que ya esta el "enigma" resuelto.
Uhm...pues no entiendo pq en GameKult salen esas imágenes :/

El mensaje que lei fue este:
http://www.playfrance.com/forum/viewtopic.php?t=52027&highlight=eternia
Aru escribió:Je préfère mettre 50 € dans un Tales of encore inédit en Europe (et que je n'ai jamais vu), même s'il est en anglais, que 45 € dans un Breath of Fire 3, qui sera anglais (d'après jeux-france Confused), que j'ai déjà vu (mais pas fini). Une honte quand même pour Breath of Fire 3 qui était en français sur PS1 même si la traduction n'était pas excellente ..

Ahi lo deja bien claro...claro que miente XD pero vamos, yo me fie con eso y las imágenes ¬_¬

Pues si, enigma resuelto, gracias a los dos ;-)
BOF 3 solo esta en ingles en pal ......pero desde hace poko mas de un mes un komponente de mi grupo de traduccion (Vegetal Translations) ke no es otro ke el mismo Vegetal lo ha traducido kompletament al español :) y esas imagenes son las del parche del amigo vegetal aplikado.....o mas bien las sakadas de nuestra seccion de screenshots.......anda k kreeros eso :-p

Pasaos por mi www para mas info

engaaa [carcajad]
Pues qué mamones los gabachos ¿no? Unos no traducen los juegos y otros los encubren diciendo que un juego está traducido cuando no lo está... [sati]

En fin, ¿algun RPG para PSP va a salir en español? Que sea japonés me refiero....el Legend of Heroes ni viene ¿no?
¿Y el Kingdom of Paradise ese (Tenchi no Mon)? [tomaaa]

PD: Nadie comenta nada del video del ToE version Ubisoft, con lo chulo que es, y la mierda música que le han puesto :(
Kurono Kei escribió:PD: Nadie comenta nada del video del ToE version Ubisoft, con lo chulo que es, y la mierda música que le han puesto :(


¿Seguro que le han cambiado la música? A mí me parece que es la misma que en la version USA de PSX.
Kurono Kei escribió:PD: Nadie comenta nada del video del ToE version Ubisoft, con lo chulo que es, y la mierda música que le han puesto :(


El video ta guapo, la musica mayormente no pega mucho o si, pero no "destaca".

Quiero que digan algo ya T_T
Icarus escribió:
¿Seguro que le han cambiado la música? A mí me parece que es la misma que en la version USA de PSX.

Claro, me refiero respecto a la version nipona.
Realmente no recuerdo si es la misma que la USA de PSX, pero de ~Flying~ si que me acuerdo :P

Tambien me acuerdo de Athrun Zala starring Rid y de Kira Yamato starring Keele...y no me acuerdo de las voces inglesas pq tuve ke desactivarlas [mad]

Ah, han actualizado la web de Ubisoft España (milagro!) y no dicen nada del juego aun...empiezo a pensar que son mas incompetentes de lo que creia...espero que aunque ni lo anuncien lo manden a las tiendas [tomaaa]

Yo creo que traducción en español para el dia 9 ya podemos descartarlo...y que retrasen el juego solo en España me suena raro
Kurono Kei escribió:Claro, me refiero respecto a la version nipona.
Realmente no recuerdo si es la misma que la USA de PSX, pero de ~Flying~ si que me acuerdo :P


Ah, ok, ok. Yo es que jugué a la americana.

El ToE de PSP me lo voy a autorregalar para premiarme por los exámenes [toctoc]
Icarus escribió:El ToE de PSP me lo voy a autorregalar para premiarme por los exámenes [toctoc]


Pues ya somos dos, yo me he dicho: Si me salen bien todos los exámenes me lo compro, si no.... pues también xD
Es que tengo muchas ganas de jugar [babas]
Gremio escribió:
El video ta guapo, la musica mayormente no pega mucho o si, pero no "destaca".

Quiero que digan algo ya T_T



ciertamente yo tambien lo e visto i lo primero k e pensao... 'donde coño esta la cancion de la intro jap' pq koño an puesto ese koñazo de bso? encima nos tocan el audio??? osea... lo unico k no keriamos k no tocaran lo tocan i lo unico k tnian k acer, k era pasarlo por el 'freetranslator' al castellano no lo aceN????

[hallow] calabaza pa ellos
Me pasé por el Centro Mail a preguntar por el juego y no sabian nada del idioma ni fecha de salida ni nada de nada, bueno si tenian la carátula xD. Me dice "quieres verla?" Y yo, wal·la que fuerte la carátula sois los mejores.
Genbu escribió:Me pasé por el Centro Mail a preguntar por el juego y no sabian nada del idioma ni fecha de salida ni nada de nada, bueno si tenian la carátula xD. Me dice "quieres verla?" Y yo, wal·la que fuerte la carátula sois los mejores.


Y que tal la caratula? en la contraportada era la version EUR??? lo digo pq ahi pone el idioma...
jordirafel escribió:
Y que tal la caratula? en la contraportada era la version EUR??? lo digo pq ahi pone el idioma...


La caruta co el simbolito de PROXIMAMENTE tambien esta en el FNAC de Barcelona... Lo unico que pone es PROXIMAMENTE y reservalo.
Acabo de ver k en liksang pone 'Reserva, se envía cuando haya stock (Feb 10, 2006) ' y estos no suelen mentir [por supuesto me refiero a la version europea] dejo el link:

Fuente
Bueno, como ya estaba harta de la duda de si el juego saldría en Español o en Inglés, pues decidí mandar un email a ubisoft, y bueno me han dicho, que el juego vendrá en Inglés... Una lástima la verdad...

Este es el email que me acaban de enviar dándome la repuesta:

Sujeto
---------------------------------------------------------------
Me gustaría saber si el juego de PSP "Tales of Eternia" vendrá traducido al Español


Serie de diálogo
---------------------------------------------------------------
Respuesta (Soporte Ubisoft) - 23/01/2006 16:45
El juego Tales of Eternia saldrá solamente en inglés.


[noop]
Pues nada, otra vez sera [buuuaaaa]
Pues van a vender unos cuantos miles menos,por lo menos en España.
SALU2
daneel escribió:Pues van a vender unos cuantos miles menos,por lo menos en España.
SALU2

Viendo otros casos de RPGs y tal...me da que traeran poquisimas. No apostaria por mas de 10mil unidades....

Ah, se me olvidaba, esos cracks de Ubisoft España, un saludo [oki]
A ver si la proxima vez se informan antes de responder emails, anuncian los juegos en su web, dan fechas y tal...
Tenía muchas esperanzas puestas en este juego.....pero estando en inglés se me quitan las ganas de jugar....pues nada....yo que era comprador seguro si salía en castellano ya no lo compraré.
xavillin escribió:Tenía muchas esperanzas puestas en este juego.....pero estando en inglés se me quitan las ganas de jugar....pues nada....yo que era comprador seguro si salía en castellano ya no lo compraré.

Es la pescadilla que se muerde la cola.

1. Se decide traer un RPG a Europa
2. RPG tienen poca demanda, escasos beneficios, no rentabilidad para la empresa si costes de traducción son altos.
3. No se traduce para reducir gastos
4. Incluso menor demanda en mercados inferiores por no traducción
5. Se mandan tiradas pequeñas a esos territorios (Italia, España...)
6. Al ser tiradas pequeñas se agotan en esos paises. Se obtiene un pequeño beneficio que se añade al mas probable exito en los mercados mas grandes y mas abiertos al uni-idioma (UK, Escandinavia, Alemania, Francia...)

Conclusiones:
A) Empresa contenta por haber sacado beneficios
B) RPG hardcores agradecidos por que hayan traido el juego
C) Contento general entre el publico mas general que compra el juego
D) Escasa aceptación por una minúscula parte del mercado (Españoles que lo quieren español y tal)

Espero haberlo resumido bien :Ð
[uzi] [uzi]

Pues nada,QUE LES DEN.

Que aprendan de Nintendo,que en ell 31 de marzo saldra el TOP TRADUCIDO en español para la GBA.

Un hurra para Nintendo,por traernos el TOS y el TOP traducidos,y una patada para los de Ubisoft,que aparte de retrasar el TOE,sin traducir. [reojillo] [enfado1]

Si el TOE hubiera salido en DS,otro gallo cantaria,seguro:Traducido al castellano por parte de Nintendo. [toctoc]
Hieishin escribió:[uzi] [uzi]

Pues nada,QUE LES DEN.

Que aprendan de Nintendo,que en ell 31 de marzo saldra el TOP TRADUCIDO en español para la GBA.

Un hurra para Nintendo,por traernos el TOS y el TOP traducidos,y una patada para los de Ubisoft,que aparte de retrasar el TOE,sin traducir. [reojillo] [enfado1]

Si el TOE hubiera salido en DS,otro gallo cantaria,seguro:Traducido al castellano por parte de Nintendo. [toctoc]




[ok] [ok] [ok]

SALU2
Hieishin escribió:[uzi] [uzi]

Pues nada,QUE LES DEN.

Que aprendan de Nintendo,que en ell 31 de marzo saldra el TOP TRADUCIDO en español para la GBA.

Un hurra para Nintendo,por traernos el TOS y el TOP traducidos,y una patada para los de Ubisoft,que aparte de retrasar el TOE,sin traducir. [reojillo] [enfado1]

Si el TOE hubiera salido en DS,otro gallo cantaria,seguro:Traducido al castellano por parte de Nintendo. [toctoc]



Si tubiera la DS o la GBA [la tuve pero me la vendi] me compraria el T.O.Phantasya de canto pq me vicie al de SNES y me encanta.

Mal que me pese tengo que reconocer k nintendo cuida mas a sus usuarios...

Aunque supongo k el TOE en in english tampoco tara tan mal no...? si al menos lo sakaran al precio 'the best' si vale normal se lo pueden meter por el kulo.
Y nadie a pensado que si lo retrasan tanto (quiza sean paranoias mias) es para protegerlo? Es decir, pa que no rule en 1.5 o en 2.0 en el peor de los casos? Es que si no no lo entiendo...
No se, yo creo que han tenio tiempo suficiente pa traducirlo incluso al ingles (teniendo en cuenta que el juego ya salio en PSX, y que los textos son los mismos!!!), pero por alguna razon se sigue retrasando, y encima no viene en español [triston] !!!

Buen resumen de lo que es en si el proceso del RPG, KUrono Kei, estoy totalmente de acuerdo contigo... Para que se van a gastar mas dineros en traducirlo, cuando despues las ventas les van a suponer lo mismo (casi no hay diferencia)?

Seguimos (y seguiremos siendo) una minuscula parte del mercado que a nadie le interesa, porque los beneficios que pueden sacar de esta minoria son una minucia comparado con lo que se tienen que gastar en la traduccion del juego, sin contar el traerlo, vamos.

Salu2
Pues yo la verdad, no se como puede costar tanto dinero traducir un juego, que cualquiera de nosotros lo haria en 6 horas como mucho, pero bueno, si supone tanto dinero, pues vale.

Lo que esta claro es que yo no pienso comprarlo, estoy hasta los mismos del cachondeo, pasa lo mismo que cuando tenia 14 años y han pasado 11 años, y esto sigue igual, pues yo tambien, sin comprarlo.
lukeelnavas escribió:Seguimos (y seguiremos siendo) una minuscula parte del mercado que a nadie le interesa, porque los beneficios que pueden sacar de esta minoria son una minucia comparado con lo que se tienen que gastar en la traduccion del juego, sin contar el traerlo, vamos.

Sep, y se me ha olvidado mencionar que siendo la misma versión la que mandaran a toda Europa, uno va a play.com y se lo encuentra por 43€ frente a los 50€ que valdra aqui y claro...mas ventas para UK en vez de para España [looco]

Eso si, lo de retrasarlo de Noviembre a Febrero ha sido una gilipollez como una casa. Que coño casa...como un rascacielos XD


Helker, traducir un juego no es pasar un script de un idioma a otro.

Tienes que formar un grupo de personas para localización en una sede. Tienes que tener especialistas segun que generos (siendo el RPG el mas extenso, tanto en cantidad de texto como en calidad en el). Ademas debes tener programadores para meter el script en la consola. Y esto por cada uno de los idiomas a los que quieras traducirlo.
Por supuesto una publisher como Ubisoft acostumbrada a traducir juegos de unas horas como los Prince of Persia como maximo, suele trastocarle bastante los planes tener que traducir un RPG de 5 o 6 veces esa duración. Si le tuvieran que poner voces ya ni hablamos.

Poniendome en el lugar de Ubisoft....¿que quieren las compañias japonesas estas? ¿que NOSOTROS les traduzcamos sus tochos biblicos? ¿que ademas los distribuyamos? ¿que ademos los publicitemos?
Venga, Namco XD , sigue soñando, mucho que os traemos el juego.
[/fin posicionamiento lugar ubisoft]

Claro esta, poderoso caballero es Don Dinero, si Namco pusiera de su parte se solucionarian estas cosas.
Pues se va a gastar 50 €uros el tato, pq yo no. Si viene en español si, pero si viene en inglés dspués de tanta espera le dan por culo.

Salu2!
lukeelnavas escribió:No se, yo creo que han tenio tiempo suficiente pa traducirlo incluso al ingles (teniendo en cuenta que el juego ya salio en PSX, y que los textos son los mismos!!!), pero por alguna razon se sigue retrasando, y encima no viene en español [triston] !!!

Buen resumen de lo que es en si el proceso del RPG, KUrono Kei, estoy totalmente de acuerdo contigo... Para que se van a gastar mas dineros en traducirlo, cuando despues las ventas les van a suponer lo mismo (casi no hay diferencia)?

Seguimos (y seguiremos siendo) una minuscula parte del mercado que a nadie le interesa, porque los beneficios que pueden sacar de esta minoria son una minucia comparado con lo que se tienen que gastar en la traduccion del juego, sin contar el traerlo, vamos.

Salu2



El coste de traducir,que no doblar es insignificante con el coste del juego.Es como si te compraras un ferrari y te viniese sin reproductor de CDs. Las pelicuras en DVD vienen en unos 30 idiomas,en algunos no compraran la peli ni 20.K no, K no, K no me cuenten milongas si no lo traducen que se lo coman con patatas.

SALU2
LLevo toda la vida jugando a los RPG en ingles, y lo malo de verdad no es que no salgan en castellano, sino que no se editen en España.


Si seguis por ese camino de "que se jodan por no traducirlo, ya no lo compro" en plan rabieta de niño de 7 años, lo unico que puede pasar es que cuando salga el FF7 Crisis core y similares ni se distribuyan en España ya sea en ingles o en castellano, porque las distribuidoras veran que los RPGs no dan ventas en PSP.

UbiSoft lo que quiere es ganar pasta vendiendo muchas copias como cualquier empresa distribuidora. Si han visto que ganan mas dinero no traduciendo el juego porque la traduccion no asegura ventas en una consola tan facilmente pirateable como PSP, pues no toca mas que jodernos y aguntarnos.

Lo peor de todo es que muchos de los que os quejais no teneis ni un juego original, pero sois los primeros a la hora de pedir.

Gorreneo, palabra española, y que nos define muy bien.
Crusad3r escribió:Si seguis por ese camino de "que se jodan por no traducirlo, ya no lo compro" en plan rabieta de niño de 7 años, lo unico que puede pasar es que cuando salga el FF7 Crisis core y similares ni se distribuyan en España ya sea en ingles o en castellano, porque las distribuidoras veran que los RPGs no dan ventas en PSP.


Pues mira, si ven que no se venden en España, que se preocupen y si quieren que paguen a cuatro niñatos para que hagan encuestas por España y entiendan que si los juegos son Españoles se venderían muchísimo. Solo faltaba ahora que nos dieran el juego con los textos en el manual traducidos, como ocurrió una vez en el zelda de la Nintendo64...
Helker escribió:
Pues mira, si ven que no se venden en España, que se preocupen y si quieren que paguen a cuatro niñatos para que hagan encuestas por España y entiendan que si los juegos son Españoles se venderían muchísimo. Solo faltaba ahora que nos dieran el juego con los textos en el manual traducidos, como ocurrió una vez en el zelda de la Nintendo64...



Por cierto, ahora que dices encuesta, si os registrais en ubi.com a parte de preguntar de que pais soys, pone que genero es vuestro favorito.... yo lo he hecho y he seleccionado RPG, si lo hicieramos en masa tambien tendria el mismo efecto???? xDDD
jordirafel escribió:

Por cierto, ahora que dices encuesta, si os registrais en ubi.com a parte de preguntar de que pais soys, pone que genero es vuestro favorito.... yo lo he hecho y he seleccionado RPG, si lo hicieramos en masa tambien tendria el mismo efecto???? xDDD



Pues mira por hacerlo no pasa nada no? pues venga, yo lo voy hacer.
Yo lo único que espero es que todos esos que no se lo compran porque sale en inglés después no se hagan con su "backup" de internet. Sería muy irónico ¿verdad?
Genbu escribió:Yo lo único que espero es que todos esos que no se lo compran porque sale en inglés después no se hagan con su "backup" de internet. Sería muy irónico ¿verdad?


Digo yo que no todo el mundo tiene la 1.5, ademas de que fijo kle meten algo pa k no rule. Aun asi, siendo yo tmbin de los k expresan su desconformidad ante la atrocidad d no sakar un juego traducido donde lo mas imprtante es la trama, seguramente enkontrare motivos para comprarmelo cuando salga. Despues d tantos meses dudo mucho de k no me haga kon él
Genbu escribió:Yo lo único que espero es que todos esos que no se lo compran porque sale en inglés después no se hagan con su "backup" de internet. Sería muy irónico ¿verdad?


Mas ironico me parece que el backup este circulando hace la mucho y que tarden tanto en sacar lo mismo no crees?
Y lo mas seguro, aunque no lo querais ver, es que solo rule en 2.0 o peor aun 2.5 asi que, que hacemos, nos jodemos o actualizamos?
Tampoco me parece esta actitud muy legal por parte de sony.
PD: si saliera en spanish lo mas seguro seria que lo comprara, pero jugar a un juego en el que tenga que ir pensando que dicen los personajes por 50€ y encima tener que actualizar la consola... pues va ser que no
Bueno parece k se despeja la duda DEFINITIVAMENTE.Solo saldrá en ingles.Peor para ellos
http://www.playfrance.com/psp-Tales-of-Eternia/news/9,3721,9,-Infos-PF-Tales-of-Eternia-sera-en-anglais.html

SALU2
darix2006 escribió:si saliera en spanish lo mas seguro seria que lo comprara, pero jugar a un juego en el que tenga que ir pensando que dicen los personajes por 50€ y encima tener que actualizar la consola... pues va ser que no


Si no entiendes el inglés es normal que no te lo compres. A lo que me refiero es que si la gente se niega a comprarlo y pone como escusa el idioma pero después lo piratean, todas las quejas que puedan tener las encuentro fuera de lugar. Yo tengo copias piratas de juegos, y por eso mismo no voy criticando a Ubisoft, porque en cierta manera nos lo hemos buscado.

PD: Que nadie se pique, que no va por nadie en concreto. Al final quien decide si lo comprais o no y como lo jugais, sois vosotros.
Entenderlo lo entiendo (la mayoria de cosas) pero me es mas dificil comprenderlo que si fuera en español. Y la verdad, el juego me gusta, pero me ralla cacho tener que esforzarme para entenderlo, le quita diversion.
Eso no me lo negara nadie. Yo pagaria 50€ por este juego EN ESPAÑOL, pero no pagaria un duro por este mismo juego en ingles. Aqui esta la diferencia. Si tengo ganas de jugar se lo pido a alguien que me lo deje (que se de gente que se lo pillara) porque por lo poco que lo he probado, parece diversion asegurada.
No me expresado muy bien, la verdad (toy colapsado de estudiar algorismos y programacion) pero esa es la idea xD
Un saludo y por pedir que no sea: que alguien se curre un parche en castellano plis :P
Los de Playmanía no se enteran, lo anunciaban para ayer y además en castellano... [reojillo]
Y lo mas seguro, aunque no lo querais ver, es que solo rule en 2.0 o peor aun 2.5 asi que, que hacemos, nos jodemos o actualizamos?
Tampoco me parece esta actitud muy legal por parte de sony.


La actitud de Sony es la válida.
A ver cuando entendemos que Sony (o Nintendo o Microsoft...) defienden SUS intereses.

Si solo rula en 2.0 y realmente hay interés en jugar a ese juego, pues se actualiza lo que haga falta.
Yo lo hice con GTA y mañana cuando me llegue el SFAlpha 3 lo actualizaré a 2.50 para jugarlo.
Y por este Tales, aún estando en inglés, tambien actualizaría.

Los que no se lo compren por estar en inglés y luego jueguen al backup diccionario en mano que no se vayan quejando luego a Ubi, Square-Enix o quien narices edite juegos.
Funciona en 1.5, pero estará en inglés. (Al menos se ha confirmado que el JAP funciona en 1.5...). Si así mo fuere, siempre podeis compraros el juego de aquí, y conseguir el backup en japonés para aplicarle el parche en español que probablemente saque algún grupo (como con el Vagrant Story) y sería totalmente legal, pues es una copia de seguridad, a la vez que cerrais las bocas de los que saltan con "joderos y actualizad" o "malditos piratas", que siempre los hay.
rethen escribió:Funciona en 1.5, pero estará en inglés. (Al menos se ha confirmado que el JAP funciona en 1.5...). Si así mo fuere, siempre podeis compraros el juego de aquí, y conseguir el backup en japonés para aplicarle el parche en español que probablemente saque algún grupo (como con el Vagrant Story) y sería totalmente legal, pues es una copia de seguridad, a la vez que cerrais las bocas de los que saltan con "joderos y actualizad" o "malditos piratas", que siempre los hay.


No hace falta cerrar bocas de nadie, pues lo que se dice es lo que hay.
Aunque sea muuuy dificil de ver para algunos.

Ojo, en ningún momento estoy justificando a Ubi por sacar el juego en inglés, eso que quede claro.
Yo solo digo que quien quiera que lo compre y quien no que no lo haga, y quien se lo quiera descargar que lo haga tambien.
Pero que luego nadie se queje de las medidas de Sony con sus firmwares ni de las NO traducciones de juegos porque estos hayan vendido una mierda simplemente porque estén en inglés y ellos se lo hayan acabado jugando desde la memory stick.

Que de excusas baratas está el mundo lleno...
Pufff, llevamos muchos meses con lo del idioma, lo único que os digo, es que veais el hilo nuevo que he colgado en esta sección de Juegos PSP, y como bien dice el titulo, deshagoros alli dentro...pero si lo leeis, entendereis el por que.

Gracias. Un saludo.
Alguna novedad? o se sigue sin saber nada? la verdad es que a mi solo me esta molestando el retraso. Quieras o no tener el juego en ingles tambien es originalidad y los dialogos no requieren un gran esfuerzo mental [al menos al principio del juego]. Una lastima para los que no sepan ingles, pero lo que me sorprende es que siento de la linia 'the best' en japon aqui nos lo encasqueten a '49,90€'.
481 respuestas
14, 5, 6, 7, 810