ffelagund escribió:A ver, por favor no me crucifiqueis por lo que voy a decir a continuación, pero es que no tengo moral para ponerme al dia con los 300 y pico mensajes de este thread. Por lo que he leido en este foro, el Tales of Eternia no va a salir en Castellano, pero he visto en la hobby consolas (u otra similar, no lo recuerdo) fotos del juego con los dialogos en Castellano. ¿esto como se digiere?
Un saludete
Teclis425 escribió:
pos realmente no sabemos con que idioma ba a llegar al final, yo no e visto nunca ningun comunicado de ubi, diciendo que el juego fuese a llegar en ingles, pero si los e visto diciendo que en castellano, asique realmente asta que no salga el juego no lo sabremos seguro, o eso creo yo
Icarus escribió:
En realidad Ubi sí ha dicho que el juego saldría en inglés a gente que ha enviado emails preguntando.
xbox escribió:una cosa: alguien sabe cuanto dura mas o menos este juego? tiene pinta de larguito.
y otra cosa. como ya dije este es el 1º tales of al q juego. no tienen absolutamente q ver nada entre los demas no? solo q son de rol.
canteli2003 escribió:hola tengo el tales of eternia voy al principio por donde el doyo,
y no se pelear....
yo creo k los controles son
x atacar, lo pulso y no pasa nada o ataca dentro de tres oras cuando no lo estoy pulsando
cuadrado defensa, lo pulos y no pasa nada
circulo habiliad especial, lo pulso y no pasa nada
triangulo ni zorra
rt cambiar objetivo, esto si se hacerlo
lt no se
con el digital, me muevo pa los laos
y si pulso analogico arriba salto no?
alguien me dice como se pelea?
AkiraSan escribió:Muy recomendado, menos mal que la PSP empieza a florecer...
Helker escribió:
Te aseguro que una consola no florece solo por un juego, ya que a todo el mundo no le gusta el RPG, y a otra parte no le gusta los RPG en ingles.
A mi me encanta el RPG, pero en ingles para los conformistas, yo no lo soy, por que me he gastado una pasta por una consola. Si son capaces de venderla en mi pais, deberian de ser capaces de comprometerse con que los juegos viniesen en Español, es lo único que digo.
Gracias
daneel escribió:Un juego,que es una adaptacion de otro ,ya existente
y con unos graficos vulgares
Pero yo JAMAS compraré un juego,que no venga al menos traducido a mi idioma.
En españa somos tan ... que compramos los juegos sin traducir
y encima más caros que en otos paises,que encima tienen un mayor poder adquisitivo.
PD: También estaría bien ya que no lo han traducido y tal, pues que lo pusieran a 30 leuros, jeje Si os preguntáis porque digo esto... es porque es inadmisible a mi el Star Ocean 3 nada mas salir, me costo 60 leuros, y al cabo de nada ya estaba por centromail a 20 O_O Me tomaron el pelo o que¿?¿? Si van a hacer con este lo mismo casi que vale la pena esperarse, aunque con la megahiper espera que llevamos ya. En fin...
En españa somos tan ... que compramos los juegos sin traducir
arcard escribió: fijaros lo vagos que somos en españa, en sudamerica las peliculas en los cines van en version original con subtitulos y aqui TODO es doblado y eso es porque somos un pais de putos vagos que si se tiene que leer una frase ya se hace un drama.
arcard escribió:
en españa somos tan VAGOS que nos quejamos por un juego con textos en ingles cuando la gran mayoria de gente que juega a ese tipo de juegos deberia saber ingles (al menos leerlo) ya que ha recibido una educacion en la que se le imparte ese idioma, si luego se es tan vago como para no molestarse en leer en ingles ¿de quien es culpa? ademas, para que van a traducir un juego que va a tener unas ventas bajas? porque los RPG no son superventas en españa nunca y esa es la principal razon por la que no se traducen, porque no se si os dais cuenta que se traducen mierdas de juegos y los rpg casi nunca, y la razon es que las mierdas de juegos que traducen y que no necesitan practicamente de traduccion son los que venden y los rpg los compramos 4 gatos a los que no nos suele molestar si esta en ingles o español mientras al menos llegue a nuestro pais (que no suele suceder mucho).
fijaros lo vagos que somos en españa, en sudamerica las peliculas en los cines van en version original con subtitulos y aqui TODO es doblado y eso es porque somos un pais de putos vagos que si se tiene que leer una frase ya se hace un drama.
arcard escribió:
en españa somos tan VAGOS que nos quejamos por un juego con textos en ingles cuando la gran mayoria de gente que juega a ese tipo de juegos deberia saber ingles (al menos leerlo) ya que ha recibido una educacion en la que se le imparte ese idioma, si luego se es tan vago como para no molestarse en leer en ingles ¿de quien es culpa? ademas, para que van a traducir un juego que va a tener unas ventas bajas? porque los RPG no son superventas en españa nunca y esa es la principal razon por la que no se traducen, porque no se si os dais cuenta que se traducen mierdas de juegos y los rpg casi nunca, y la razon es que las mierdas de juegos que traducen y que no necesitan practicamente de traduccion son los que venden y los rpg los compramos 4 gatos a los que no nos suele molestar si esta en ingles o español mientras al menos llegue a nuestro pais (que no suele suceder mucho).
fijaros lo vagos que somos en españa, en sudamerica las peliculas en los cines van en version original con subtitulos y aqui TODO es doblado y eso es porque somos un pais de putos vagos que si se tiene que leer una frase ya se hace un drama.
Kurono Kei escribió:El juego va a salir entre los dias 9 y 10 en toda Europa...y aqui no se sabe.
Varias webs de otros paises (y tiendas que incumplan las fechas) lo estan vendiendo ya...y el resto lo hara cuando toque, entre hoy y mañana.
Aqui, pues ni zorra, es muy raro que en el ultimo momento se hayan echado atras...pero es que no he visto jamas confirmacion española de que fuera a salir aqui (que no sea por email). He intentado ponerme en contacto con ellos pero no me han respondido.
Me haria bastante gracia que no lo sacaran aqui, esos que claman español-o-nada habrian conseguido lo que se merecen, que no les llege ni en ingles
daneel escribió:Yo no digo nada de los que compren el juego,porque entienden el ingles,pero nadie es quien para decirme que yo aprenda uno u otro idioma, en todo caso que aprendan los demás el mio, que para eso estoy en mi pais.
Crusad3r escribió:si paso, lo compro por internet a alguna web extranjer y santas pascuas.
rpg=juegos buenos y los demás= juegos mediocres.
en todo caso que aprendan los demás el mio
arcard escribió:
he dicho que juegos malos se traducen y muchas veces innecesariamente
eso es lo que te descalifica a ti, esa es la vagancia española, esa es la tipica respuesta española, si no comprendes la necesidad de saber al menos otro idioma
P.D. daneel no necesitas citar dos veces mis palabras, con una ya valia, encima para intentar descalificar un comentario sin conseguirlo , por cierto si quieres leer mas entre lineas de mi comentario de la traduccion si podras ver que quiero decir que muchas veces los superventas son juegos malos que son comprados por los tipicos casual gamers (ups en ingles espero que se entienda, sino llamad a UBI a ver si lo traduce ) que hacen de una basura de juego un superventas, y aqui tampoco quiero decir que todo superventas es una basura como seguro que, si no llego a puntualizar, hubieses dicho que yo dije..
daneel escribió:Acaso hay que aprender ingles por narices?SALU2
Helker escribió:Bueno ya nos hemos ido todos al traste de nuevo con el idioma, y es normal, muchos estamos molestos con él.
Vamos haber, estamos en España no? Y desde pequeño recibimos una educación en los colegios en nuestra lengua natal, pero aparte siempre tuvimos unas clases de ingles no?
Bueno no por ello tengamos que recibirlo todo en ingles. No es cuestion de vaguería, pero yo me acuerdo de jugar al Shinning force I y II, al landstalkers, al Cronno Trigger y a muchos juegos en ingles. Lo que más odiaba, es que me los petaba, pero no sabía de que iba su historia, ya que habian palabras que entendía y muchas otras no, pero pasaba de estar todo el dia con el diccionario. Vamos que me pase un juego de rol, cuyo argumento me resvalaba, ya que podía ser como un Mario.
Es muy cruel tener que recibir juegos en ingles, pero que muy duro, por que yo ahora entiendo bastante, pero hay que decir que en los juegos de rol, se utilizan muchas palabras que en la vida actual no se utilizan de la misma manera.
Resulta que mucha gente dice que como sale en ingles pues que no se lo comprará, pero si que se lo bajará de algun servidor. Pues es que yo les entiendo, por que para comprar algo que no vas a entender, pero si que te puedes pasar, pues que no paguen 50 €.
Seamos realistas, nos lo podrían traer en japones, y estoy seguro que el juego nos lo pasaríamos, pero no sabríamos de que va la historia del juego. Pues asi se sienten muchos cuando lo reciben en ingles. Juegan por jugar, sin saber por que lo hacen, avanzan sin parar, a algun sitio que les den dialogos nuevos y que ellos desencadenen nuevos caminos...asi de fácil puede resultar un RPG intuitivo.
El problema viene cuando un RPG se convierte en un mundo en 3D. Vamos que te ponen eso en ingles, con los textos, y no se lo pasa aquel que no lo entienda. Vamos que un FFX te lo ponen en Ingles y te digo yo que desde el momento en el que cais en el mundo exterior en el que te puedes ir a donde quieras, no haces nada. Seria como jugar al Buck Rogers de mega drive, no se si os acordareís....pero mas o menos sería eso.
Gracias
Helker escribió:Bueno ya nos hemos ido todos al traste de nuevo con el idioma, y es normal, muchos estamos molestos con él.
Vamos haber, estamos en España no? Y desde pequeño recibimos una educación en los colegios en nuestra lengua natal, pero aparte siempre tuvimos unas clases de ingles no?
Bueno no por ello tengamos que recibirlo todo en ingles. No es cuestion de vaguería, pero yo me acuerdo de jugar al Shinning force I y II, al landstalkers, al Cronno Trigger y a muchos juegos en ingles. Lo que más odiaba, es que me los petaba, pero no sabía de que iba su historia, ya que habian palabras que entendía y muchas otras no, pero pasaba de estar todo el dia con el diccionario. Vamos que me pase un juego de rol, cuyo argumento me resvalaba, ya que podía ser como un Mario.
Es muy cruel tener que recibir juegos en ingles, pero que muy duro, por que yo ahora entiendo bastante, pero hay que decir que en los juegos de rol, se utilizan muchas palabras que en la vida actual no se utilizan de la misma manera.
Resulta que mucha gente dice que como sale en ingles pues que no se lo comprará, pero si que se lo bajará de algun servidor. Pues es que yo les entiendo, por que para comprar algo que no vas a entender, pero si que te puedes pasar, pues que no paguen 50 €.
Seamos realistas, nos lo podrían traer en japones, y estoy seguro que el juego nos lo pasaríamos, pero no sabríamos de que va la historia del juego. Pues asi se sienten muchos cuando lo reciben en ingles. Juegan por jugar, sin saber por que lo hacen, avanzan sin parar, a algun sitio que les den dialogos nuevos y que ellos desencadenen nuevos caminos...asi de fácil puede resultar un RPG intuitivo.
El problema viene cuando un RPG se convierte en un mundo en 3D. Vamos que te ponen eso en ingles, con los textos, y no se lo pasa aquel que no lo entienda. Vamos que un FFX te lo ponen en Ingles y te digo yo que desde el momento en el que cais en el mundo exterior en el que te puedes ir a donde quieras, no haces nada. Seria como jugar al Buck Rogers de mega drive, no se si os acordareís....pero mas o menos sería eso.
Gracias
1er parrafo: Juegos malos según tú.Juegos buenisimos segun otros.Que opinión es la buena la tuya?.
arcard escribió:respuesta para daneel
y como bien ha dicho Genbu y ya habia apuntado yo anteriormente el RPG no es un genero que venda en españa y por eso no se molestan en traducir aunque sea una joya de juego.
daneel escribió:pero si ninguno lo comprara segurisimo que lo traducian.
jordirafel escribió:Si nadie lo compra no lo reeditaran en castellano (y aunque se venda mucho tampoco creo que lo hagan), me apoyo con el ejemplo de el famoso 'ICO' de PS2. Fracaso total en ventas y es ahora un juego buscadisimo, se reeditara en europa menos en españa, pq? pues pq no vendieron ni uno aqui.