El prosas escribió:AlexRow escribió:A mi la versión física me la suda porque en amazon con dolares a la larga va a ser donde más barato conseguirlo, el tema de los subtitulos ya sí que es una cagada, pero no entiendo como un juego de tal seguimiento e importancia no haya sido traducido decentemente, cuando otros de la compañía como monkey island o regreso al futuro si han sido traducidos por fans, aunque igual es todavía demasiado pronto y están en ello clan dlan o alguna otra comunidad, ni idea. El jurassic park es otro que parece que nadie lo ha traducido, pero ese aún por el nombre y demás lo entiendo más porque el juego fue bastante fracaso.
Y que yo sepa el del regreso al futuro venía en varios textos ( y NO el castellano) , luego lo tradujeron gente por la red, no sé si me equivoco.
JOKeR BCN escribió:Yo me lo compre ayer con un cupon de 5$ de amazon.
Podéis descargaros de aqui la traducción:
http://steamcommunity.com/app/207610/di ... 557863040/
Estoy jugando el capítulo 1 en castellano.
AVISO: Cuando llegáis al almacén, veréis que esta en ingles, es una parte que por lo visto no se ha cambiado. Habrá ratos en el mismo almacén que estará en castellano y otras en ingles. Según comentan en el foro, sólo es en esa parte.
Es una traducción, bastante bien hecha, aunque puede que haya alguna que otra palabra, es perfecta para poderlo disfrutar al 100%.
Saludos y espero que os sirva
AlexRow escribió:BAT0U escribió:La Grima escribió:A ver señores. ¿Algún iluminado de la vida que sepa meter subtítulos a un juego? O guión.
A mi no me importa traducirlo entero si alguien me asegura que puede implementar los subtitulos para que la gente que no entiende el inglés pueda jugar.
Ya esta traducido, de hecho la version sparrow esta completa con textos en castellano.
Pero la traducción que hay es muy mala no? creo que el monkey tales y el regreso al futuro si están bien traducidos, pero en lo que respecta al walking he oído lo contrario, y el jurassic park que es el otro de telltate tampoco he visto que exista traducción.
La Grima escribió:
Bueno, yo me ofrecía principalmente porque todo el mundo me ha dicho que la traducción existente es una mierda ._.
A ver, aclaradme xD En físico está ya o no? Aunque sea en inglés, porque igual me lo pillo (:
San Telmo escribió: De todas formas, por si algunos no lo sabéis Telltale te envía una copia física de tu juego si le pagas los gastos de envío y le compras la temporada completa en digital. Es de los pocos detalles buenos que tienen.
Khratos escribió:A mi no me pasó nada raro en eso de las escaleras.
El juego está claro que es como interactuar en una película pero es la gracia, yo me lo paso bien hablando con los personajes, aprendiendo cosas sobre ellos y poder tomar decisiones que afectan en la historia.
Eso si, el juego me está tocando las narices con ganas porque iba por el episodio 3 y ahora iba a jugar y me pone que estoy en el episodio 1 xD me rio por no lllorar, los saves estan bien pero creo que steamcloud me la está liando, a ver si puedo salvar la situación jajaja
NaN escribió:Khratos escribió:A mi no me pasó nada raro en eso de las escaleras.
El juego está claro que es como interactuar en una película pero es la gracia, yo me lo paso bien hablando con los personajes, aprendiendo cosas sobre ellos y poder tomar decisiones que afectan en la historia.
Eso si, el juego me está tocando las narices con ganas porque iba por el episodio 3 y ahora iba a jugar y me pone que estoy en el episodio 1 xD me rio por no lllorar, los saves estan bien pero creo que steamcloud me la está liando, a ver si puedo salvar la situación jajaja
Lo jugaste con pad o con teclado? parece que es tema del pad, que el tio no se frena cuando toca he leido en internet en los foros oficiales le ha pasado am uchisima gente, yo al final he tardado 10 minutos en pasarmelo, tenia que ir golpecito a golpecito con cuidado
Khratos escribió:NaN escribió:Khratos escribió:A mi no me pasó nada raro en eso de las escaleras.
El juego está claro que es como interactuar en una película pero es la gracia, yo me lo paso bien hablando con los personajes, aprendiendo cosas sobre ellos y poder tomar decisiones que afectan en la historia.
Eso si, el juego me está tocando las narices con ganas porque iba por el episodio 3 y ahora iba a jugar y me pone que estoy en el episodio 1 xD me rio por no lllorar, los saves estan bien pero creo que steamcloud me la está liando, a ver si puedo salvar la situación jajaja
Lo jugaste con pad o con teclado? parece que es tema del pad, que el tio no se frena cuando toca he leido en internet en los foros oficiales le ha pasado am uchisima gente, yo al final he tardado 10 minutos en pasarmelo, tenia que ir golpecito a golpecito con cuidado
Pues puede ser eso, yo lo juego con teclado y no pasa nada raro.
No puedo solucionar el problema con el juego, busco y busco y hay mucha gente con problemas con este juego, sobretodo problemas de saves, muchísimos problemas diferentes. Me parece muy triste que una compañia no arregle estas cosas y más cuando el juego ya está con los 5 episodios....
Los usuarios intentan arreglar estos bugs pero lo que funciona para uno no funciona para el otro y a otros, como a mi, no les funciona nada para solucionarlo. Bastante penoso.
NaN escribió:Mirate a ver esta solucion:
http://www.telltalegames.com/forums/sho ... 5a&t=43008
Khratos escribió:NaN escribió:Mirate a ver esta solucion:
http://www.telltalegames.com/forums/sho ... 5a&t=43008
Gracias! de verdad, llevo toda la mañana buscando y no encontraba nada. Tenia otro archivo prefs.props en la carpeta de steam del episodio 1, estaba escondida y por eso me reconocia todo el tiempo un save antiguo del episodio 1...
Se borra y listo, pero me sigue pareciendo triste que pase esto xD
Gracias por la ayuda NaN ahora puedo seguir en el episodio 3
Saludos
Khratos escribió:Está claro que siempre es mejor en nuestro idioma para entenderlo perfectamente y porque es nuestro idioma y es natural que nos guste, pero si no ha salido en castellano lo puedes ver de otra forma. Puedes aprender aglo de inglés porque estás escuchando en inglés y leyendo en inglés y eso hace mucho. Lo digo yo que aprendí inglés con los juegos en la niñez-adolescencia porque en el colegio no aprendia nada! xD
En serio, es bueno saber inglés
Saludos
Khratos escribió:Está claro que siempre es mejor en nuestro idioma para entenderlo perfectamente y porque es nuestro idioma y es natural que nos guste, pero si no ha salido en castellano lo puedes ver de otra forma. Puedes aprender aglo de inglés porque estás escuchando en inglés y leyendo en inglés y eso hace mucho. Lo digo yo que aprendí inglés con los juegos en la niñez-adolescencia porque en el colegio no aprendia nada! xD
En serio, es bueno saber inglés
Saludos
Khratos escribió:Está claro que siempre es mejor en nuestro idioma para entenderlo perfectamente y porque es nuestro idioma y es natural que nos guste, pero si no ha salido en castellano lo puedes ver de otra forma. Puedes aprender aglo de inglés porque estás escuchando en inglés y leyendo en inglés y eso hace mucho. Lo digo yo que aprendí inglés con los juegos en la niñez-adolescencia porque en el colegio no aprendia nada! xD
En serio, es bueno saber inglés
Saludos
El prosas escribió:Khratos escribió:Está claro que siempre es mejor en nuestro idioma para entenderlo perfectamente y porque es nuestro idioma y es natural que nos guste, pero si no ha salido en castellano lo puedes ver de otra forma. Puedes aprender aglo de inglés porque estás escuchando en inglés y leyendo en inglés y eso hace mucho. Lo digo yo que aprendí inglés con los juegos en la niñez-adolescencia porque en el colegio no aprendia nada! xD
En serio, es bueno saber inglés
Saludos
Toda la razón, pero cuando compramos en españa... un televisor, una consola, un horno, una lavadora... ect... ¿ Viene un manual de instrucciones solo en ingles? No, viene en varios idiomas entre ellos el castellano.
Por que no debería tener que venir ¿un juego a este pais de igual modo?, compramos películas y todas vienen dobladas a nuestro idioma sin excepción, es UNA VERGUENZA, que a día de hoy vengan juegos solamente subtitulados al castellano pero con voces en ingles, no quiero decirte en el caso de los juegos de esta compañia que ni se dignan ni si quiera a ponerles unos textos en español.
No debería permitirse en estos tiempos algo así, una cosa es saber ingles, y otra cosa es el sentido común, estamos en españa, y las cosas que compramos deben venir con indicaciones textuales, sonoras a nuestro idioma, que para eso hemos nacido aquí.
Hay que saber, o aprender ingles, te vuelvo a dar toda la razón, pero no tiene nada que ver con que importen productos a nuestras tierras sin traducir ni siquiera, que debería ser lo mínimo.
Y algunos desarrolladores indies que se empiezen a poner las pilas y empiezen a poner textos a 4 idiomas universales o 5, los miasmata, Among the sleep, los Amnesia, cradle, dead esther...
Ver una compañía como Rockstar sacar el MP3 solo con textos traducidos, ya me parece un insulto, y una falta de profesionalidad y esmero, pero que no vengan ni los textos es algo arcaico, y algo que sinceramente debería estar prohibido por una ley de regiones.
Jactean escribió:El prosas escribió:Khratos escribió:Está claro que siempre es mejor en nuestro idioma para entenderlo perfectamente y porque es nuestro idioma y es natural que nos guste, pero si no ha salido en castellano lo puedes ver de otra forma. Puedes aprender aglo de inglés porque estás escuchando en inglés y leyendo en inglés y eso hace mucho. Lo digo yo que aprendí inglés con los juegos en la niñez-adolescencia porque en el colegio no aprendia nada! xD
En serio, es bueno saber inglés
Saludos
Toda la razón, pero cuando compramos en españa... un televisor, una consola, un horno, una lavadora... ect... ¿ Viene un manual de instrucciones solo en ingles? No, viene en varios idiomas entre ellos el castellano.
Por que no debería tener que venir ¿un juego a este pais de igual modo?, compramos películas y todas vienen dobladas a nuestro idioma sin excepción, es UNA VERGUENZA, que a día de hoy vengan juegos solamente subtitulados al castellano pero con voces en ingles, no quiero decirte en el caso de los juegos de esta compañia que ni se dignan ni si quiera a ponerles unos textos en español.
No debería permitirse en estos tiempos algo así, una cosa es saber ingles, y otra cosa es el sentido común, estamos en españa, y las cosas que compramos deben venir con indicaciones textuales, sonoras a nuestro idioma, que para eso hemos nacido aquí.
Hay que saber, o aprender ingles, te vuelvo a dar toda la razón, pero no tiene nada que ver con que importen productos a nuestras tierras sin traducir ni siquiera, que debería ser lo mínimo.
Y algunos desarrolladores indies que se empiezen a poner las pilas y empiezen a poner textos a 4 idiomas universales o 5, los miasmata, Among the sleep, los Amnesia, cradle, dead esther...
Ver una compañía como Rockstar sacar el MP3 solo con textos traducidos, ya me parece un insulto, y una falta de profesionalidad y esmero, pero que no vengan ni los textos es algo arcaico, y algo que sinceramente debería estar prohibido por una ley de regiones.
Cuando compras en España un televisor, un horno, una nevera... lo compras seguro. España es el lider en pirateria de Europa, LatinoAmérica, donde se habla tambien el idioma, sigue siendo uno de los mayores focos de pirateria del mundo.
Creo que el motivo por el cual no le dan tanta importancia a nuestro idioma es obvio. Que pagan justos por pecadores, si, pero es lo que hay.
Khratos escribió:Por supuesto, yo no digo que lo que hace esta compañia este bien, evidentemente debería estar en castellano, todos los juegos deberian de estar en castellano. Simplemente por el hecho de llegar a más gente y por como bien decis, porque para una compañia de estas traducir un juego no es un gasto significativo, hasta aquí estamos todos de acuerdo.
Yo sólo digo que hoy por hoy está en inglés y puede que algún dia salga una traducción oficial o puede que como siempre los ususarios hagan el trabajo y haya una traducción decente del juego. Esto puede pasar.
Pero si quieres jugar a dia de hoy al juego o lo haces con una traducción que puede dejar mucho que desear google traductor, o juegas en inglés con la base que tengas e intentas aprender algo de inglés de paso.
También entra el tema de la pirateria, realmente no sé exactamente las cifras ni nada pero es evidente que mucha gente no se compra juegos e igualmente juega y esto afecta a algunas compañias que no se quieren arriesgar a traer x juegos o a traducirlos para que esta gente juegue sin pagar.
Es triste que haya gente que no se compre juegos ni siquiera cuando estan rebajados simplemente porque los pueden tener gratis, y esto es así.
Yo siempre defiendo que un juego debería de venir siempre en castellano pero a las compañias no les entra en la cabeza.
Es más, por mi vendrian todos doblados al castellano xD
El prosas escribió:Eso no es excusa, también se piratean películas, o se las descarga la gente, y bien que vienen todas a las tiendas dobladas a nuestro idioma. Si con unos productos que también sufren pirateo se tiene en cuenta el idioma, deberian tenerse de igual modo el de los videojuegos o más con la cantidad de dinero que mueven y cada año más.
Jactean escribió:El prosas escribió:Eso no es excusa, también se piratean películas, o se las descarga la gente, y bien que vienen todas a las tiendas dobladas a nuestro idioma. Si con unos productos que también sufren pirateo se tiene en cuenta el idioma, deberian tenerse de igual modo el de los videojuegos o más con la cantidad de dinero que mueven y cada año más.
Hay muchisimas peliculas que no se traducen, sobre todo de paises con pocos recursos, por ejemplo, el cine asiatico, maravillas que estan por descubrir y que solamente pueden ser disfrutadas en su idioma original subtitulado, ni si quiera llegan a salir en España, y en los dvds de sus paises, traen los subtitulos en ingles.
Y no solo de esas regiones, muchas peliculas estadounidenses de productoras con poco dinero, tardan muchisimo tiempo en llegar a españa o ni si quiera llegan, y son peliculas bestiales.
Ahora, no puedes basarte en que empresas como Warner Bros, Disney, o demás no doblen peliculas con el dinero que tienen, igual que se le debe exigir a empresas como Blizzard en el campo de los videojuegos, EA, etc.
De hecho estoy seguro que este juego nos ha llegado por que existe la version digital, si no, no habria sido comercializado en España por lo menos en unos cuantos años.
Jactean escribió:
Hay muchisimas peliculas que no se traducen, sobre todo de paises con pocos recursos, por ejemplo, el cine asiatico, maravillas que estan por descubrir y que solamente pueden ser disfrutadas en su idioma original subtitulado, ni si quiera llegan a salir en España, y en los dvds de sus paises, traen los subtitulos en ingles.
Y no solo de esas regiones, muchas peliculas estadounidenses de productoras con poco dinero, tardan muchisimo tiempo en llegar a españa o ni si quiera llegan, y son peliculas bestiales.
Ahora, no puedes basarte en que empresas como Warner Bros, Disney, o demás no doblen peliculas con el dinero que tienen, igual que se le debe exigir a empresas como Blizzard en el campo de los videojuegos, EA, etc.
De hecho estoy seguro que este juego nos ha llegado por que existe la version digital, si no, no habria sido comercializado en España por lo menos en unos cuantos años.
JOKeR BCN escribió:Me he terminado el capitulol 1 y al empezar el 2, la elección que cogi en el primero no me aparece en el segundo (lo explico así, para no spoilar).
Es decir, no me enlaza el save.
Me podéis explicar la solución...para tontos.
Es que no me he enterado muy bien y aunque lo he intentado no lo he conseguido.
Gracias y saludos
Zack_VII escribió:Yo esque asi como en otros proyectos, com ya dije, si entiendo la no localizacion, aunque no me parezca justa, si veo a nivel empresarial cierta excusa para no hacerlo, sobretodo en juegos de baja popularidad o bajo tiron comercial fuera de un territorio concreto (el nipon mismo), o generos en los que hablamos de millones de lineas de texto en donde ya hablamos de un trabajo de localizacion serio.....pero en este caso, no veo ninguna de ellas....al principio si puedo entenderlo, no se sabia como iba a funcionar esto, es un genero muy peculiar, ademas cell-shading en una industria en lineas generales muy superficial, ademas vendido por fasciculos...era un poco: "a ver como sale", pero ahora mismo, y sin necesidad de hablar del presente, en el pasado cercano, cuanod ya el juego habia tenido tiron, buenas ventas, popularidad, se habia aceptado el tema de los fasciculos etc....ahí ya no veo excusa en un juego como este, para no sacar un parche oficial localizado minimo a los 2-3 idiomas (a parte del ingles se entiende) clasicos de simpre, es algo que con el beneficio actual obtenido no cuesta ni 2 duros hablanod metaforicamente y en proporcion a ello, y que por contra podria reportarles mucho mas beneficio aun...el riesgo es nulo a dia de hoy...asi que realmente espero que en breve, se lo replanteen y veamos el juego localizado, porque es un pena que tantisima gente no le vaya a dar la oportunidad por ello.
Khratos escribió:JOKeR BCN escribió:Me he terminado el capitulol 1 y al empezar el 2, la elección que cogi en el primero no me aparece en el segundo (lo explico así, para no spoilar).
Es decir, no me enlaza el save.
Me podéis explicar la solución...para tontos.
Es que no me he enterado muy bien y aunque lo he intentado no lo he conseguido.
Gracias y saludos
No te ha puesto algún mensaje de error o algo?
JOKeR BCN escribió:No. Le doy a Jugar, elijo la partida guardada y me va directamente al comienzo del 2 capitulo, pero sin "mi elección".
No guarde ni una sola vez manualmente, no se si sera eso.
Rebobinare, y volvere a intentarlo, pero me resulta tan extraño.
Saludos
Khratos escribió:JOKeR BCN escribió:No. Le doy a Jugar, elijo la partida guardada y me va directamente al comienzo del 2 capitulo, pero sin "mi elección".
No guarde ni una sola vez manualmente, no se si sera eso.
Rebobinare, y volvere a intentarlo, pero me resulta tan extraño.
Saludos
A mi del episodio 1 al 2 me pasó una cosa, cuando le daba a empezar el episodio 2 me ponia "generate decisions...." como si no hubiese jugado al episodio 1. Busqué por ahí y al parecer le tienes que dar a que si y cogia tus datos igualmente y en mi caso funcionaba.
Cuando empiezas el episodio 2 el juego hace un resumen del episodio anterior y deberías reconocer tus decisiones. Prueba a ver.
Knight escribió:JOKeR BCN escribió:Yo me lo compre ayer con un cupon de 5$ de amazon.
Podéis descargaros de aqui la traducción:
http://steamcommunity.com/app/207610/di ... 557863040/
Estoy jugando el capítulo 1 en castellano.
AVISO: Cuando llegáis al almacén, veréis que esta en ingles, es una parte que por lo visto no se ha cambiado. Habrá ratos en el mismo almacén que estará en castellano y otras en ingles. Según comentan en el foro, sólo es en esa parte.
Es una traducción, bastante bien hecha, aunque puede que haya alguna que otra palabra, es perfecta para poderlo disfrutar al 100%.
Saludos y espero que os sirva
¿Ésta traducción es nueva o es la misma que corre por internet desde hace tiempo?
La traducción que digo yo está hecha con el culo. ¿Ésta está realizada por gente que sabe inglés de verdad?
PC-Drivers escribió:Yo no he puesto que sean mios, los he puesto a disposición de la gente de steam y sin instaladores.