› Foros › PlayStation 4 › Juegos
Korpas escribió:Si domino el inglés y prefiero escuchar a Charles Dance antes que a un actor de doblaje español, no creo que sea motivo de vergüenza, y mucho menos de burla.
Christian Troy escribió:Korpas escribió:Si domino el inglés y prefiero escuchar a Charles Dance antes que a un actor de doblaje español, no creo que sea motivo de vergüenza, y mucho menos de burla.
No solo no es motivo de vergüenza, sino que es la opción más sensata. Mejores voces, mejor dicción, actores escogidos por la misma compañia y por lo tanto, trabajando en una relación más estrecha y fiel a lo qu los creadores quieren transmitir con sus personajes, ya sea en la versión polaca o la internacional en inglés. Y el que no entienda esto, porque solo tiene oidos para su idioma, que se lo haga mirar.
Korpas escribió:Ronato escribió:
Calla, calla que se nos echan encima los políglotas
Cualquier juego y mucho más uno de este calibre se disfrutaría muchisimo más en la lengua natal de cada uno
El que diga lo contrario...que se lo haga mirar
Pues yo debo ser un caso muy grave, porque mi lengua materna es el español pero prácticamente todo el ocio que consumo es en inglés: videojuegos, pelis, series, cómics, libros, música...
Si domino el inglés y prefiero escuchar a Charles Dance antes que a un actor de doblaje español, no creo que sea motivo de vergüenza, y mucho menos de burla.
Christian Troy escribió:Korpas escribió:Si domino el inglés y prefiero escuchar a Charles Dance antes que a un actor de doblaje español, no creo que sea motivo de vergüenza, y mucho menos de burla.
No solo no es motivo de vergüenza, sino que es la opción más sensata. Mejores voces, mejor dicción, actores escogidos por la misma compañia y por lo tanto, trabajando en una relación más estrecha y fiel a lo qu los creadores quieren transmitir con sus personajes, ya sea en la versión polaca o la internacional en inglés. Y el que no entienda esto, porque solo tiene oidos para su idioma, que se lo haga mirar.
xufeitor escribió:Se habla de respeto pero os lo faltáis los unos a los otros y también a los demás generalizando, ya sea por preferir la V.O. como por preferir el doblaje.
Cada uno tiene sus razones para preferir una u otra cosa, y ambas son respetables, pero el juego no va a venir doblado castellano y estar meses aquí aguantando la pelea constante del idioma en lugar de estar hablando del gran juego que parece ser, cansa mucho.
Si, el foro esta para hablar de todo y el tema del idioma es tan válido como cualquier otro, pero con haberlo discutido un par de veces creo que es suficiente.
soyun escribió:No tengo ni pajolera idea de hardware. Si me preguntan qué es DDR5 diré que me suena a nuevo androide en el episodio 7 de Star Wars.
Pero tengo sentido común, y desde el mismo momento en que se anunció el precio de las consolas de esta generación, supe que no podíamos esperar grandes cosas. Igual que cuando voy a una tienda y veo una tablet que cuesta 99€, sé que no es gran cosa; o cuando veo un cartel que pone "menú del día 6€", sé que no me van a poner un buen chuletón.
Hablamos de una máquina que costaba de salida 400 euros. Por el amor de Dios, si hay móviles que cuestan el doble. Si PS3 cuando salió costaba 600€...
Conste que soy y seré siempre jugador de consola, y que los gráficos me importan tanto que para mí el mejor juego de la anterior generación fue Xenoblade Chronicles (sí, ese de Wii, 480p jugado en una tele de 40" Full HD, unos píxeles como rosquillas). ¿Por qué digo esto entonces? Porque estoy cansado de leer quejas y quejas.
Señores, si quieren graficazos, pásense a PC, porque esta generación de consolas no se los va a dar (en juegos de mundo abierto, lineales ya es otro tema). A una máquina de 400€ no se le pueden pedir milagros.
vaxvax escribió:Yo tampoco entiendo porque no se dobla al castellano. Me parece muy bien que los "poliglotas" y gente que sabe inglés lo prefieran en ese idioma, pero yo vivo en España y no voy a hacer un curso de inglés para jugar al the witcher sinceramente, asi que si que agradecería que viniese en castellano y no tener que estar todo el puto juego leyendo subtitulos. Y me la trae al pairo los que vais de intelectuales, no todos sabemos inglés a nivel de entender conversaciones, asi que no nos vengais con chorradas de que lo aprendamos. Estamos en nuestro derecho de quejarnos o de decir por lo menos que nos gustaría que viniese traducido, vamos digo yo.
Parry escribió:vaxvax escribió:Yo tampoco entiendo porque no se dobla al castellano. Me parece muy bien que los "poliglotas" y gente que sabe inglés lo prefieran en ese idioma, pero yo vivo en España y no voy a hacer un curso de inglés para jugar al the witcher sinceramente, asi que si que agradecería que viniese en castellano y no tener que estar todo el puto juego leyendo subtitulos. Y me la trae al pairo los que vais de intelectuales, no todos sabemos inglés a nivel de entender conversaciones, asi que no nos vengais con chorradas de que lo aprendamos. Estamos en nuestro derecho de quejarnos o de decir por lo menos que nos gustaría que viniese traducido, vamos digo yo.
A mí me gustaría que también viniera doblado. Y con un manual de instrucciones bien aparente con sus 150 paginitas. Y con una figurita molona. Y con una réplica a tamaño real de las espadas de Gerald. Pero no viene doblado, ni probablemente con libro de instrucciones, ni con figurita, ni con réplicas, y no por ello estamos erre que erre que erre con el mismo tema una y otra vez. Cansa. Si os parece mal que no esté doblado (tema totalmente entendible) no lo compréis, quejaos de la mejor manera que podéis, mostrando vuestra desaprobación con la no adquisición del producto. Pero dejad el tema ya, por favor, que si a tí como bien dices te la trae al pairo los intelectuales, a los demás nos la trae al pairo esta discusión que no va a ningún sitio y entramos en el hilo a leer novedades o nueva información sobre el juego. Nos haríais un favor a todos si lo dejáis estar de una vez; la decisión final sobre el juego la tenéis vosotros (comprar o no comprar), y al resto que estamos interesados en el juego nos da exactamente igual lo que hagáis.
vaxvax escribió:Parry escribió:vaxvax escribió:Yo tampoco entiendo porque no se dobla al castellano. Me parece muy bien que los "poliglotas" y gente que sabe inglés lo prefieran en ese idioma, pero yo vivo en España y no voy a hacer un curso de inglés para jugar al the witcher sinceramente, asi que si que agradecería que viniese en castellano y no tener que estar todo el puto juego leyendo subtitulos. Y me la trae al pairo los que vais de intelectuales, no todos sabemos inglés a nivel de entender conversaciones, asi que no nos vengais con chorradas de que lo aprendamos. Estamos en nuestro derecho de quejarnos o de decir por lo menos que nos gustaría que viniese traducido, vamos digo yo.
A mí me gustaría que también viniera doblado. Y con un manual de instrucciones bien aparente con sus 150 paginitas. Y con una figurita molona. Y con una réplica a tamaño real de las espadas de Gerald. Pero no viene doblado, ni probablemente con libro de instrucciones, ni con figurita, ni con réplicas, y no por ello estamos erre que erre que erre con el mismo tema una y otra vez. Cansa. Si os parece mal que no esté doblado (tema totalmente entendible) no lo compréis, quejaos de la mejor manera que podéis, mostrando vuestra desaprobación con la no adquisición del producto. Pero dejad el tema ya, por favor, que si a tí como bien dices te la trae al pairo los intelectuales, a los demás nos la trae al pairo esta discusión que no va a ningún sitio y entramos en el hilo a leer novedades o nueva información sobre el juego. Nos haríais un favor a todos si lo dejáis estar de una vez; la decisión final sobre el juego la tenéis vosotros (comprar o no comprar), y al resto que estamos interesados en el juego nos da exactamente igual lo que hagáis.
Yo si me lo pillaré, lo tengo reservado de hace tiempo. Me aguantaré y leeré subtítulos (como he hecho con muchos otros juegos), pero eso no quita a que me gustaría que viniese traducido para no tener que leer y poder disfrutar más ampliamente del juego, no se que tiene de malo dar una opinión. Lo que no entiendo es la actitud de muchos que parece que os molesta que lo digamos.
Hashfail escribió:Totalmente de acuerdo. Si hay gente a la que no le gusta leer opiniones no sé qué hacen en un foro. Si lo que quieren son noticias hay cientos de webs que se dedican a eso.
Migadeth escribió:Lo gracioso es que el inglés no es la VO.
vaxvax escribió:Migadeth escribió:Lo gracioso es que el inglés no es la VO.
Pues los "puritanos" que quieren jugarlo en VO se van a comer sus palabras entonces.
xufeitor escribió:vaxvax escribió:Migadeth escribió:Lo gracioso es que el inglés no es la VO.
Pues los "puritanos" que quieren jugarlo en VO se van a comer sus palabras entonces.
En el 3 se esta trabajando con voces en inglés.
Parry escribió:Se ve que hay gente que piensa que VO es el idioma del pais donde está el estudio, no el idioma sobre el que se desarrolla el juego.
Wib escribió:Sin pegas, uno se apunta a una academia y aprende polaco en un tiki .
Bromas aparte, yo no tengo ni perra de inglés y os recomiendo que os mentaliceis que el único español que vais a oír es el latino. Lo jodido es que la versión europea, por lo que me dijo algún eoliano, no trae el doblaje en español latino. Yo preferiría el latino al inglés, o algo neutro.
Dejando las dobladuras de lado, ya me sale el hype por las orejas, os lo juro por Reggis
Yiyoyi escribió:¿Es coña?. Vale, sería bueno que lo doblaran al español, sería ¡la ostia!, pero no en español de España, joder. Porque en definitiva, ese español representa a un porcentaje muy menor en relación al total de la población de habla hispana. Hoy en día, los juegos deben privilegiar el doblaje en un español neutro, que por lo demás como mola!.
Nada peor que juego de rol 100% en inglés, que chorrada, he dejado de jugar varios juegos por eso. El hecho que los juegos no vengan ni siqueira subtitulados en este siglo es imperdonable, no mola.
Me piro, chavales.
vaxvax escribió:...o sea, lo traducen al latino y aquí no podremos ni seleccionarlo? alguien puede confirmar eso?
vaxvax escribió:Wib escribió:Sin pegas, uno se apunta a una academia y aprende polaco en un tiki .
Bromas aparte, yo no tengo ni perra de inglés y os recomiendo que os mentaliceis que el único español que vais a oír es el latino. Lo jodido es que la versión europea, por lo que me dijo algún eoliano, no trae el doblaje en español latino. Yo preferiría el latino al inglés, o algo neutro.
Dejando las dobladuras de lado, ya me sale el hype por las orejas, os lo juro por Reggis
...o sea, lo traducen al latino y aquí no podremos ni seleccionarlo? alguien puede confirmar eso?
xhectorx escribió:Pues si seguimos con el tema del doblaje, no doblar a nuestro idioma esta puta maravilla tiene cárcel.
Un poco más de leña al fuego para que los de ps4 no os vengáis muy arriba con las resoluciones.
http://www.3djuegos.com/noticia/150065/ ... ucion-fps/
Arlgrim escribió:Korpas escribió:Ronato escribió:
Calla, calla que se nos echan encima los políglotas
Cualquier juego y mucho más uno de este calibre se disfrutaría muchisimo más en la lengua natal de cada uno
El que diga lo contrario...que se lo haga mirar
Pues yo debo ser un caso muy grave, porque mi lengua materna es el español pero prácticamente todo el ocio que consumo es en inglés: videojuegos, pelis, series, cómics, libros, música...
Si domino el inglés y prefiero escuchar a Charles Dance antes que a un actor de doblaje español, no creo que sea motivo de vergüenza, y mucho menos de burla.
No , para nada es motivo de burla , pero que te cachondeases tu de lo contrario, pues tampoco y es mas no creo que el publico anglo sajos se coma muchas cosas hispano-hablantes en general en ese idioma , mucha gente deberia de comprender el trato de nuestro idioma de puerta para afuera , que somos todos basura para esta gente y asi nos luce el pelo que lo han doblado en 17.000 idiomas menos el nuestro y ahi gente que reniega tanto de su idioma/cultura y etc en general , que hasta lo ve bonito.
A mi las ventas me la sudan , si yo monto una empresa o un proyecto , en un 99% de los casos me la tengo que jugar y precisamente este juego marca un antes y un despues ya no solo en la saga , en teoria como no para de decirse en los videojuegos en general, a los hechos me remito , es mas ves un gameplay y lo mismo pasa con el dragon age , la experiencia no es 100% genuina ni real,.
Yo es que no comprendo ciertas actitudes( estoy hablando en general piquecitos los justos) , ¿ pero que cojones ,la gente va por la calle en su barrio , un mercado , un sito transitado y todo el mundo habla en ingles y los escuchas de fondo hanblandolo?, estamos locos o jilipollas ¿o como va esto?, que me parece muy bien que la gente tenga X postura y la defienda , pero de manera logica coño y no llamando cavernicolas a los que piden entender las cosas, ya esta bien hombre, que sois capaces de ir al cementerio a mearos en las tumbas de vuestros abuelos solo para llevar la razón , que soy el primero que lo jugaria con el doblaje en ingles, pero coño un poquito de respeto que ya solo ver con el desprecio que se nos trata ya solo en europa y que seguimos llendo a por mas medicina , es que me repugna, no creo estar ganandome ese trato, es que como si sales todos los dias a la calle y ahi un tipo que por que le cae mal un señor que se parece a ti que te escupe a la cara como habito ¿ no vas a tener minimo la decencia de pedirle explicaciones? ¿o cagarte en su puta madre si no te las da y sigue con lo mismo?.
Un saludo ppl .
PD: No quiero avivar esta polemica de los doblajes , pero si que voy a pedir respeto para los que piden algo de este estilo , a ver si ahora no se puede opinar ni pedir nada, se han visto los videos y la gente ha comentado por que es una espinita que muchos tenemos , ni mas ni menos, si a alguien le jode ya sabe donde esta el puto ignore, que ya estamos hasta los cojones de la dictadura de este foro , que hasta los mods hacen piña en el regimen dictatorial, si vais a seguir con esa actritud y con el banhammer humillando al personal y coartando su libertad de expresion, pues quitar el boton de ignore y ya hacerlo de manera natural( es que ya solo queda hacer eso, esto ha degenerado de mala manera, se ha promovido la tolerancia y lo que hay es hipocresia ).
Kaileena88 escribió:Aún sigue el tema del doblaje???
Para que cambiéis de tema me tengo que hacer un selfie enseñando las peras o que?
El juego viene con voces en inglés y algunos lo quieren doblado al castellano YA NOS HA QUEDADO CLARO Pero no sigáis con el tema pls.
Kaileena88 escribió:Aún sigue el tema del doblaje???
Para que cambiéis de tema me tengo que hacer un selfie enseñando las peras o que?
El juego viene con voces en inglés y algunos lo quieren doblado al castellano YA NOS HA QUEDADO CLARO Pero no sigáis con el tema pls.
xufeitor escribió:Selfie no, autofoto. Aquí nada de inglés
Kaileena88 escribió:Jamás pensé que unas tetas especialmente las mías erradicarian el dichoso tema del doblaje.viva mis tetas, joder!
Luego os mando un privado a cada uno con mi selfie
Kaileena88 escribió:Jamás pensé que unas tetas especialmente las mías erradicarian el dichoso tema del doblaje.viva mis tetas, joder!
Luego os mando un privado a cada uno con mi selfie
Parry escribió:Kaileena88 escribió:Jamás pensé que unas tetas especialmente las mías erradicarian el dichoso tema del doblaje.viva mis tetas, joder!
Luego os mando un privado a cada uno con mi selfie
Según reza el dicho popular, tiran más dos tetas...
PD: Privado recibido. ¡Vivan tus tetas!
tupesadilla37 escribió:Me acuerdo que vi hace no mucho en las noticias que España era el cuarta potencia en Europa en consumicion de videojuegos ,.y que no se dignen a doblarlo....
Alguien sabe a que idiomas van a doblarlo?