darkandrew1989 escribió:Dadmelo todo en español que es mi idioma, ni más ni menos
Pero no es el idioma del juego, ni más ni menos.
y me mola más escuchar mi idioma.
Me parece perfecta tu elección y es totalmente respetable. A mi mola escuchar el trabajo original de los responsables del juego y no un notas en un estudio de Madrid/Barcelona con una hoja en la mano y sin apenas referencias de lo que está doblando. Y por culpa de muchos doblajes me he perdido poder disfrutar de las versiones originales, y no me habrá visto nadie llorar durante meses en sus hilos como se está haciendo con este juego.
Pero claro, en el caso de que la version española mejorase a la v.o como voy de guay, me quedo con la v.o, me hace más índie y más pollas en vinegar...
Para empezar la versión española no puede mejorar la versión original por una sencilla razón, no es la original. Y yo elijo oir a los originales, sean buenos o malos, no quiero una imitación o un sustituto por bueno que sea. Comparar las dos interpretaciones que harían dos actores diferentes del mismo personaje, es como comparar una naranja con un plato de garbanzos, ambos alimentan pero no tienen nada que ver.
Y para terminar, ahorrate los insultos o las insinuaciones de "me hace más guay, indie..." (te ha faltado el gafapasta que lo usais mucho), porque lo mismo yo menciono lo ignorante que me resulta ser incapaces de abrirse a otra lengua que no sea la de uno. Dejemos al margen las puyitas de ese tipo que luego algunos sois los primeros en iros al rincón y haceros las víctimas. Lo cual es gracioso porque viviendo en España, los que estais bien atendidos en vuestra preferencia sois los del "todo doblado", y el resto somos los del bando minoritario. No sé que motivo teneis para ir de victimas y patalear tanto por un juego que viene solo subtitulado, cuando otros estamos hasta las pelotas de tragarnos doblajes que no queremos.
Que es un videojuego, son monigotes, no películas en las cuales puede salir perjudicado un actor.
Da igual, sigue habiendo un trabajo original y luego una serie de adaptaciones para el resto de mercados. Y hoy día, en los videojuegos hay mucha captura de movimiento, con lo que sí que hay actores detrás de muchos personajes y no solo dobladores.
Incluso en las películas hay muchas veces que el doblaje a favorecido a un actor en su actuación.
Falso. Y ya lo he explicado arriba.
Además con el excelente doblaje que tenemos en nuestro país es un gusto escuchar a unos profesionales.
Me gustaría saber qué criterio sigue la gente para determinar que tenemos a los mejores doblando. Conoceis todas las industrias de doblaje del resto del mundo? O como me imagino, solo os basais en que es vuestro idioma y los dobladores tienen voces bonitas con las que ya estais familiarizados?
No me imagino a darth vader sin la voz del gran constantino romero...
No te la imaginas porque mamaste la película de pequeño asi. Y yo. Y todos. Pero lo que nunca haría seria utilizar una nostalgia personal para despreciar el trabajo original de James Earl Jones o insinuar que Romero lo hacia mejor, porque estaría juzgando algo equivocadamente, sin ninguna objetividad.
Y si, si pones unos putos subtitulos para hormigas como estos polacos, claro que cansa... Y si tienes que estar leyendo mientras conduces como en el gta, claro que cansa.
Aunque los pusieran que ocupasen media pantalla, el debate seguiría siendo el mismo.
Pd: es de vergüenza que un idioma que es el segundo más hablado en el mundo tenga que andar rogando, y primero en lengua materna. Y el que no crea que es el segundo, que me diga que yo se lo explico. Porque eso del chino es una patraña que nos han intentado vender...
Entonces que lo doblen en latinoamericano, que hay más población hispanohablante que la castellana y son los que nos hacen estar en ese puesto.
Pd1: se estima que en el 2045 el español va a ser el idioma más hablado del mundo.
Pues en el 2045 le mandais otra carta a CD Projekt.
PD: y aqui dejo este tema porque cansa y se han repetido tanto los argumentos de uno y otro lado, que no necesito ni esperar las repuestas, las podría escribir yo mismo.