The Witcher 3: Wild Hunt

Habéis visto el video de 15 minutos de jugabiliddad nuevo?.........impresionante.Jamas pensé que llegaría este día pero, le tengo mas ganas a este que a MGSV, con eso lo digo todo .

PD:Un video casero mejor que el "selfie " no? XD
Tampoco salió The Witcher2 en PS3, si hubiese salido muchos lo hubiésemos comprado. Y España es territorio Sony, seguramente hubiesen vendido mas copias de haberlo sacado en dicha plataforma.
rurouni phantom escribió:Habéis visto el video de 15 minutos de jugabiliddad nuevo?.........impresionante.Jamas pensé que llegaría este día pero, le tengo mas ganas a este que a MGSV, con eso lo digo todo .

PD:Un video casero mejor que el "selfie " no? XD

Si todo lo que se ve en el video es legítimo (y me refiero a que han sido honestos y no nos hacen las triquiñuelas típicas últimamente en este mundillo) la verdad que es bastante apetitoso. A mí el retraso me ha hecho más bien que mal, porque me dará tiempo para invertir en otros títulos que salen estos meses, y ha pasado de ser un juego que "podría haber comprado" por coincidir con otros lanzamientos, a juego que seguramente "compraré el día de salida". No soy fan de Gerald, ni he leído los libros, ni he jugado a los anteriores Witcher más allá de la primera media hora, pero este juego tiene un "algo" que me llama muchísimo y seguramente caiga en cuanto vea un par de reviews de críticos de mi confianza. Hace tiempo que no hago preorders, y con este no voy a hacer una excepción, pero pinta estupendamente la verdad.
Más cositas

aquí una captura temprana del juego:
Imagen

y una del último gameplay:
Imagen


se aprecian cambios en la iluminación , pero parece que el modelado de Geralt y del Grifo han mejorado
parece más un cambio en la dirección artística , que una bajada en la calidad técnica , en texturizado y calidad de texturas , si que parece que hay diferencias

-El Pop-in o la aparición súbita de elementos en pantalla , se queda como está
-El HUD , o la cantidad de información en pantalla es personalizable
-Han recibido críticas , respecto a ésta imagen:
Imagen

al parecer , la pared de ladrillos tendría que usar teselado o más geometría , es una de las prioridades de cara a lanzamiento , hay fallitos como ése que tienen tanta prioridad como los propios errores del juego

en los foros de CDproject hay un hilo dedicado a la crítica , así que ya sabéis , hay que ir a dar la vara allí. [carcajad]

saludos.
Este juego tengo unas ganas de jugarlo increíble y cuando manejemos a Yennefer o Ciri (Porque aún no se sabe) será genial!!!!

No pienso ver ningún gameplay más me pienso joder pero quiero llegar lo más virgen posible al juego y así cuando vea algo diga ahh esto es la hostia!!! [fumando] xD

Y luego pensaré ayyy estos que se quejaban de que no venía doblado...(DEJO EL TEMA YA,OK!XDD)

Por cierto cambiando de tema se sabe algo del proyecto de esta gente ''Cyberpunk 2077''?porque vimos el pedazo de trailer y con esa temática tan hype para mi pero...no han dicho absolutamente nada más, no?
Kaileena88 escribió:Este juego tengo unas ganas de jugarlo increíble y cuando manejemos a Yennefer o Ciri (Porque aún no se sabe) será genial!!!!

No pienso ver ningún gameplay más me pienso joder pero quiero llegar lo más virgen posible al juego y así cuando vea algo diga ahh esto es la hostia!!! [fumando] xD

Y luego pensaré ayyy estos que se quejaban de que no venía doblado...(DEJO EL TEMA YA,OK!XDD)

Por cierto cambiando de tema se sabe algo del proyecto de esta gente ''Cyberpunk 2077''?porque vimos el pedazo de trailer y con esa temática tan hype para mi pero...no han dicho absolutamente nada más, no?


De Cyberpunk 2077 dijeron hace poco que de momento esta parado hasta que terminen con The Witcher.

Lo que no se es en que estado estará el juego.
xufeitor escribió:
Kaileena88 escribió:Este juego tengo unas ganas de jugarlo increíble y cuando manejemos a Yennefer o Ciri (Porque aún no se sabe) será genial!!!!

No pienso ver ningún gameplay más me pienso joder pero quiero llegar lo más virgen posible al juego y así cuando vea algo diga ahh esto es la hostia!!! [fumando] xD

Y luego pensaré ayyy estos que se quejaban de que no venía doblado...(DEJO EL TEMA YA,OK!XDD)

Por cierto cambiando de tema se sabe algo del proyecto de esta gente ''Cyberpunk 2077''?porque vimos el pedazo de trailer y con esa temática tan hype para mi pero...no han dicho absolutamente nada más, no?


De Cyberpunk 2077 dijeron hace poco que de momento esta parado hasta que terminen con The Witcher.

Lo que no se es en que estado estará el juego.



Vale, mil gracias!

Vamos que este juego lo veremos en... 2077?un poco vieja estaré ya xD
Kaileena88 escribió:Este juego tengo unas ganas de jugarlo increíble y cuando manejemos a Yennefer o Ciri (Porque aún no se sabe) será genial!!!!

No pienso ver ningún gameplay más me pienso joder pero quiero llegar lo más virgen posible al juego y así cuando vea algo diga ahh esto es la hostia!!! [fumando] xD

Y luego pensaré ayyy estos que se quejaban de que no venía doblado...(DEJO EL TEMA YA,OK!XDD)

Por cierto cambiando de tema se sabe algo del proyecto de esta gente ''Cyberpunk 2077''?porque vimos el pedazo de trailer y con esa temática tan hype para mi pero...no han dicho absolutamente nada más, no?

Ya dijeron que era la Leoncilla.
Celsus está baneado por "usar clon para saltarse baneo"
Yiyoyi escribió:¿Es coña?. Vale, sería bueno que lo doblaran al español, sería ¡la ostia!, pero no en español de España, joder. Porque en definitiva, ese español representa a un porcentaje muy menor en relación al total de la población de habla hispana. Hoy en día, los juegos deben privilegiar el doblaje en un español neutro, que por lo demás como mola!.

Nada peor que juego de rol 100% en inglés, que chorrada, he dejado de jugar varios juegos por eso. El hecho que los juegos no vengan ni siqueira subtitulados en este siglo es imperdonable, no mola.

Me piro, chavales.

Y dale con el "español neutro".. será "neutro" para los "latinos" pero para los españoles eso de neutro no tiene nada.
Muy buenas a todos,

Lo de doblaje ya estaba claro que no se haría y ya está, hablemos de las miles de cosas que se pueden hacer en este juego mejor.

Soy el primero que lo querría doblado, tengo todos los libros, juegos y hasta juegos de mesa pero es lo que hay y lo importante es disfrutarlo lo mejor que podamos, muchísimos juegos muy muy buenos han venido sin doblar y no se les ha dado tanta caña...

Lo de las peras ha estado bien y ni con esas se ha erradicado de todo jaaja, si ni con esas...en fin se agradece la iniciativa jajaja, todos mirando si tenemos un privado jajajaja

Un saludo a todossss
Migadeth escribió:
Kaileena88 escribió:Este juego tengo unas ganas de jugarlo increíble y cuando manejemos a Yennefer o Ciri (Porque aún no se sabe) será genial!!!!

No pienso ver ningún gameplay más me pienso joder pero quiero llegar lo más virgen posible al juego y así cuando vea algo diga ahh esto es la hostia!!! [fumando] xD

Y luego pensaré ayyy estos que se quejaban de que no venía doblado...(DEJO EL TEMA YA,OK!XDD)

Por cierto cambiando de tema se sabe algo del proyecto de esta gente ''Cyberpunk 2077''?porque vimos el pedazo de trailer y con esa temática tan hype para mi pero...no han dicho absolutamente nada más, no?

Ya dijeron que era la Leoncilla.


Buenas,

Jeje, yo también quiero llegar lo más virgen posible, tanto es así que no sabia que se podría manejar a Leoncilla, buff, que hype me acaba de dar, puede ser muy épico.

En cuanto a ciberpunk lo estaba llevando otro estudio distinto al de the witcher o eso tenia entendido, no? Supongo que después de este lanzamiento empezarán a lanzar ya noticias.

Saludos!!
Lazy mim escribió:
Migadeth escribió:
Kaileena88 escribió:Este juego tengo unas ganas de jugarlo increíble y cuando manejemos a Yennefer o Ciri (Porque aún no se sabe) será genial!!!!

No pienso ver ningún gameplay más me pienso joder pero quiero llegar lo más virgen posible al juego y así cuando vea algo diga ahh esto es la hostia!!! [fumando] xD

Y luego pensaré ayyy estos que se quejaban de que no venía doblado...(DEJO EL TEMA YA,OK!XDD)

Por cierto cambiando de tema se sabe algo del proyecto de esta gente ''Cyberpunk 2077''?porque vimos el pedazo de trailer y con esa temática tan hype para mi pero...no han dicho absolutamente nada más, no?

Ya dijeron que era la Leoncilla.


Buenas,

Jeje, yo también quiero llegar lo más virgen posible, tanto es así que no sabia que se podría manejar a Leoncilla, buff, que hype me acaba de dar, puede ser muy épico.

En cuanto a ciberpunk lo estaba llevando otro estudio distinto al de the witcher o eso tenia entendido, no? Supongo que después de este lanzamiento empezarán a lanzar ya noticias.

Saludos!!


Cir también es más parecida a Geralt por l tema del gameplay, etc, Yennefer es otro personaje distinto del todo, con Ciri le pueden añadir cosas al gameplay de Geralt y ya está.

Perdonad las faltas, estoy con la tablet.

Saludosss
Encuesta para el selfie
Para los que no hemos jugado ni leido quien es "la leoncilla" ciri y yen??
chascoby escribió:Para los que no hemos jugado ni leido quien es "la leoncilla" ciri y yen??


Yo te recomendaria que si quieres saber de The Witcher mejor te leyeras los libros, merecen mucho la pena.
baneado151983 está baneado por "Incumplimiento reiterado de normas (clones, cv, spam, troleos, etc.)"
Guy escribió:
chascoby escribió:Para los que no hemos jugado ni leido quien es "la leoncilla" ciri y yen??


Yo te recomendaria que si quieres saber de The Witcher mejor te leyeras los libros, merecen mucho la pena.


Y los libros están muy bien, al fin me terminé el primero, jajaja, que soy un poco lento en esto de leer.
Me gustó, cada detalle, cada acción, cada momento, está muy bien.
Yo tambien me he puesto hoy con el primer libro xD Y me esta enganchando lo suyo.
Los libros son una joya del género fantástico y lo mejor es que son muy entretenidos y bastante cortos para los perezosos en el tema lectura xD

Así que yo también os animo a leerlos^^
La saga de libros es muy larga? esta terminada?
darkandrew1989 está baneado por "flipao"
vaxvax escribió:Yo tampoco entiendo porque no se dobla al castellano. Me parece muy bien que los "poliglotas" y gente que sabe inglés lo prefieran en ese idioma, pero yo vivo en España y no voy a hacer un curso de inglés para jugar al the witcher sinceramente, asi que si que agradecería que viniese en castellano y no tener que estar todo el puto juego leyendo subtitulos. Y me la trae al pairo los que vais de intelectuales, no todos sabemos inglés a nivel de entender conversaciones, asi que no nos vengais con chorradas de que lo aprendamos. Estamos en nuestro derecho de quejarnos o de decir por lo menos que nos gustaría que viniese traducido, vamos digo yo.

Totalmente de acuerdo. Este porque esta en inglés que es un idioma extendido, pero si estuviera en polaco y tuvieran que estar leyendo los subtitulos ya verás que gracia les hacia...
Desde que jugue a sandbox estilo gta comprendo porque la gente pide español en el doblaje, es una mieda conducir/ tiroteos y que los personaje esten hablando, tienes que hacer como el dioni un ojo para abajo y otro para arriba
german_1 escribió:Desde que jugue a sandbox estilo gta comprendo porque la gente pide español en el doblaje, es una mieda conducir/ tiroteos y que los personaje esten hablando, tienes que hacer como el dioni un ojo para abajo y otro para arriba

Jajaja que razon compañero.
darkandrew1989 está baneado por "flipao"
german_1 escribió:Desde que jugue a sandbox estilo gta comprendo porque la gente pide español en el doblaje, es una mieda conducir/ tiroteos y que los personaje esten hablando, tienes que hacer como el dioni un ojo para abajo y otro para arriba

Jajajjaja.Lo que es de traca es que lo doblen a ese supuesto idioma que no existe y que algunos le llaman "latino", que coño latino!, es español solo que en diferentes regiones con diferentes dejes y vocabulario extra, es como si lo doblan en andaluz o murciano, vaya tonteria. pero lo suyo es que lo doblen al español Base(al menos en nuestro país), el del país de origen que es españa, el más puro y neutro. Y para mi el más bonito. Que vergüenza!
se habla en el hilo de one que ha salido una noticia de que la figura de la coleccionista no es lo que se mostro :/ alguien ha encontrado esa noticia para leerla?
zaragozano escribió:se habla en el hilo de one que ha salido una noticia de que la figura de la coleccionista no es lo que se mostro :/ alguien ha encontrado esa noticia para leerla?


Comorrr???

Por favor la figura que anunciaron es la que quiero si hasta salió un video de como hacían la figura y por eso tengo reservada la coleccionista...eespero que no la cagen porque echaré fuego por la boca.

P.D:No me puedo creer que se vuelva a hablar del PUTO doblaje! Me voy a poner a lo Kill Bill con los chinos cortando piernas!!!!
Yo también recomiendo leerse los libros. Me los he leído todos y soy el típico que no lee un libro ni quemao.
Puedo asegurar que es otro mundo jugar a la saga, porque conoces bien a los personajes (incluidos a los que hacen referencia como Rusty), historia del mundo,etc.
Pues la experiencia de juego cambia un 100% y es mucho mas placentera cuando conoces todo lo que hay detrás.
Kaileena88 escribió:
zaragozano escribió:se habla en el hilo de one que ha salido una noticia de que la figura de la coleccionista no es lo que se mostro :/ alguien ha encontrado esa noticia para leerla?


Comorrr???

Por favor la figura que anunciaron es la que quiero si hasta salió un video de como hacían la figura y por eso tengo reservada la coleccionista...eespero que no la cagen porque echaré fuego por la boca.

P.D:No me puedo creer que se vuelva a hablar del PUTO doblaje! Me voy a poner a lo Kill Bill con los chinos cortando piernas!!!!

es lo que se esta hablando por one, yo estoy googleando y no encuentro nada, y hace unas semanas salio un tio de gamestop haciendo un unboxing de ella y lucia de muerte... espero que no haya variaciones
Una pregunta rápida. Nunca he jugado a esta saga.Si empiezo por esta parte...¿Me enterare de la historia? ¿O deberia mirar en profundidad la historia?
german_1 escribió:La saga de libros es muy larga? esta terminada?


Son 7 libros en total, los 2 primeros son de historias cortas para que conozcas al personaje en profundidad y al final enlaza con el 3º, que es donde empieza realmente la historia. Y si, está terminada.
Te los recomiendo encarecidamente, xDD. No hay color de jugar a los juegos habiéndolos leído, a sin haberlo hecho.

SergioPalentino escribió:Una pregunta rápida. Nunca he jugado a esta saga.Si empiezo por esta parte...¿Me enterare de la historia? ¿O deberia mirar en profundidad la historia?


Según tengo entendido en esta tercera entrega te pondrán al corriente de todo lo anterior, pero si puedes, yo te recomiendo jugar al menos al segundo, para enlazar con este. Te recomiendo aun más si tienes tiempo y te gusta leer, la saga de libros, antes de que salga el juego te la habrás ventilado, se leen muy bien, y lo agradecerás.

Salu2!!
Ok gracias, pues veré si me los pillo.
baneado151983 está baneado por "Incumplimiento reiterado de normas (clones, cv, spam, troleos, etc.)"
darkandrew1989 escribió:
german_1 escribió:Desde que jugue a sandbox estilo gta comprendo porque la gente pide español en el doblaje, es una mieda conducir/ tiroteos y que los personaje esten hablando, tienes que hacer como el dioni un ojo para abajo y otro para arriba

Jajajjaja.Lo que es de traca es que lo doblen a ese supuesto idioma que no existe y que algunos le llaman "latino", que coño latino!, es español solo que en diferentes regiones con diferentes dejes y vocabulario extra, es como si lo doblan en andaluz o murciano, vaya tonteria. pero lo suyo es que lo doblen al español Base(al menos en nuestro país), el del país de origen que es españa, el más puro y neutro. Y para mi el más bonito. Que vergüenza!


El español neutro es cuando no usamos palabras como "Capullo", "Jilipollas", "Cocido Madrileño", ni tampoco "Vainas", "Habichuelas", "Come comía".

Es no utilizar términos de ninguno de los diferentes estilos de las personas de habla hispana.
Y el Español Base no viene de origen España sino que viene del Latín, es decir, que el idioma base realmente vino del Latino que usamos y sobre todo del Latín vulgar no del latín moderno y sofisticado.

Te recuerdo que los romanos que entraron en España por allá por el siglo II y fueron insertando su lengua, aunque más tarde las culturas prerromanas fueron culturizando el idioma. El País Vasco fue uno de los que no sufrió cambio :)

Y después de este comentario sobre la historia del idioma...
Prefiero que el juego esté en su idioma original, que sé que no es inglés y leerme los subtítulos lo más rápido que pueda, lo malo es que al leer pierdes partes del juego que pueden ser interesantes.
(mensaje borrado)
darkandrew1989 está baneado por "flipao"
baneado151983 está baneado por "Incumplimiento reiterado de normas (clones, cv, spam, troleos, etc.)"
Alguien preguntó si se pueden reservar las coleccionistas.

En mm hay reservas para la PS4 y la PC, coleccionistas.

Y raro que aún no hayan cerrado las reservas :)
Tengo una duda , el juego viene doblado al castellano?
Y es esencial haber leído los libros y jugar a los anteriores juegos?

Es que después de repetirlo mil doscientas veces no me e enterao.........

En fin me parece que hace falta la foto de esas pequeñas juguetonas porque esto no cambia xDDD
baneado151983 escribió:Alguien preguntó si se pueden reservar las coleccionistas.

En mm hay reservas para la PS4 y la PC, coleccionistas.

Y raro que aún no hayan cerrado las reservas :)

y donde están disponibles? me interesa la de pc, gracias
darkandrew1989 escribió:
vaxvax escribió:Yo tampoco entiendo porque no se dobla al castellano. Me parece muy bien que los "poliglotas" y gente que sabe inglés lo prefieran en ese idioma, pero yo vivo en España y no voy a hacer un curso de inglés para jugar al the witcher sinceramente, asi que si que agradecería que viniese en castellano y no tener que estar todo el puto juego leyendo subtitulos. Y me la trae al pairo los que vais de intelectuales, no todos sabemos inglés a nivel de entender conversaciones, asi que no nos vengais con chorradas de que lo aprendamos. Estamos en nuestro derecho de quejarnos o de decir por lo menos que nos gustaría que viniese traducido, vamos digo yo.

Totalmente de acuerdo. Este porque esta en inglés que es un idioma extendido, pero si estuviera en polaco y tuvieran que estar leyendo los subtitulos ya verás que gracia les hacia...


Si saliese en polaco se jugaría en polaco. Los que disfrutamos de las versiones originales no solo consumimos el inglés. No tenemos tantos prejuicios como los del "dadmelo todo en español que leer me cansa".


De la figura han salido videos y unboxings y es una pasada.
darkandrew1989 está baneado por "flipao"
Christian Troy escribió:
darkandrew1989 escribió:
vaxvax escribió:Yo tampoco entiendo porque no se dobla al castellano. Me parece muy bien que los "poliglotas" y gente que sabe inglés lo prefieran en ese idioma, pero yo vivo en España y no voy a hacer un curso de inglés para jugar al the witcher sinceramente, asi que si que agradecería que viniese en castellano y no tener que estar todo el puto juego leyendo subtitulos. Y me la trae al pairo los que vais de intelectuales, no todos sabemos inglés a nivel de entender conversaciones, asi que no nos vengais con chorradas de que lo aprendamos. Estamos en nuestro derecho de quejarnos o de decir por lo menos que nos gustaría que viniese traducido, vamos digo yo.

Totalmente de acuerdo. Este porque esta en inglés que es un idioma extendido, pero si estuviera en polaco y tuvieran que estar leyendo los subtitulos ya verás que gracia les hacia...


Si saliese en polaco se jugaría en polaco. Los que disfrutamos de las versiones originales no solo consumimos el inglés. No tenemos tantos prejuicios como los del "dadmelo todo en español que leer me cansa".


De la figura han salido videos y unboxings y es una pasada.


Dadmelo todo en español que es mi idioma, ni más ni menos, y me mola más escuchar mi idioma. Pero claro, en el caso de que la version española mejorase a la v.o como voy de guay, me quedo con la v.o, me hace más índie y más pollas en vinegar...
Que es un videojuego, son monigotes, no películas en las cuales puede salir perjudicado un actor. Incluso en las películas hay muchas veces que el doblaje a favorecido a un actor en su actuación. Además con el excelente doblaje que tenemos en nuestro país es un gusto escuchar a unos profesionales. No me imagino a darth vader sin la voz del gran constantino romero...Y si, si pones unos putos subtitulos para hormigas como estos polacos, claro que cansa... Y si tienes que estar leyendo mientras conduces como en el gta, claro que cansa.


Pd: es de vergüenza que un idioma que es el segundo más hablado en el mundo tenga que andar rogando, y primero en lengua materna. Y el que no crea que es el segundo, que me diga que yo se lo explico. Porque eso del chino es una patraña que nos han intentado vender...

Pd1: se estima que en el 2045 el español va a ser el idioma más hablado del mundo.
darkandrew1989 escribió:Dadmelo todo en español que es mi idioma, ni más ni menos


Pero no es el idioma del juego, ni más ni menos.

y me mola más escuchar mi idioma.


Me parece perfecta tu elección y es totalmente respetable. A mi mola escuchar el trabajo original de los responsables del juego y no un notas en un estudio de Madrid/Barcelona con una hoja en la mano y sin apenas referencias de lo que está doblando. Y por culpa de muchos doblajes me he perdido poder disfrutar de las versiones originales, y no me habrá visto nadie llorar durante meses en sus hilos como se está haciendo con este juego.

Pero claro, en el caso de que la version española mejorase a la v.o como voy de guay, me quedo con la v.o, me hace más índie y más pollas en vinegar...


Para empezar la versión española no puede mejorar la versión original por una sencilla razón, no es la original. Y yo elijo oir a los originales, sean buenos o malos, no quiero una imitación o un sustituto por bueno que sea. Comparar las dos interpretaciones que harían dos actores diferentes del mismo personaje, es como comparar una naranja con un plato de garbanzos, ambos alimentan pero no tienen nada que ver.

Y para terminar, ahorrate los insultos o las insinuaciones de "me hace más guay, indie..." (te ha faltado el gafapasta que lo usais mucho), porque lo mismo yo menciono lo ignorante que me resulta ser incapaces de abrirse a otra lengua que no sea la de uno. Dejemos al margen las puyitas de ese tipo que luego algunos sois los primeros en iros al rincón y haceros las víctimas. Lo cual es gracioso porque viviendo en España, los que estais bien atendidos en vuestra preferencia sois los del "todo doblado", y el resto somos los del bando minoritario. No sé que motivo teneis para ir de victimas y patalear tanto por un juego que viene solo subtitulado, cuando otros estamos hasta las pelotas de tragarnos doblajes que no queremos.

Que es un videojuego, son monigotes, no películas en las cuales puede salir perjudicado un actor.


Da igual, sigue habiendo un trabajo original y luego una serie de adaptaciones para el resto de mercados. Y hoy día, en los videojuegos hay mucha captura de movimiento, con lo que sí que hay actores detrás de muchos personajes y no solo dobladores.

Incluso en las películas hay muchas veces que el doblaje a favorecido a un actor en su actuación.


Falso. Y ya lo he explicado arriba.

Además con el excelente doblaje que tenemos en nuestro país es un gusto escuchar a unos profesionales.


Me gustaría saber qué criterio sigue la gente para determinar que tenemos a los mejores doblando. Conoceis todas las industrias de doblaje del resto del mundo? O como me imagino, solo os basais en que es vuestro idioma y los dobladores tienen voces bonitas con las que ya estais familiarizados?

No me imagino a darth vader sin la voz del gran constantino romero...


No te la imaginas porque mamaste la película de pequeño asi. Y yo. Y todos. Pero lo que nunca haría seria utilizar una nostalgia personal para despreciar el trabajo original de James Earl Jones o insinuar que Romero lo hacia mejor, porque estaría juzgando algo equivocadamente, sin ninguna objetividad.

Y si, si pones unos putos subtitulos para hormigas como estos polacos, claro que cansa... Y si tienes que estar leyendo mientras conduces como en el gta, claro que cansa.


Aunque los pusieran que ocupasen media pantalla, el debate seguiría siendo el mismo.

Pd: es de vergüenza que un idioma que es el segundo más hablado en el mundo tenga que andar rogando, y primero en lengua materna. Y el que no crea que es el segundo, que me diga que yo se lo explico. Porque eso del chino es una patraña que nos han intentado vender...


Entonces que lo doblen en latinoamericano, que hay más población hispanohablante que la castellana y son los que nos hacen estar en ese puesto.

Pd1: se estima que en el 2045 el español va a ser el idioma más hablado del mundo.


Pues en el 2045 le mandais otra carta a CD Projekt.

PD: y aqui dejo este tema porque cansa y se han repetido tanto los argumentos de uno y otro lado, que no necesito ni esperar las repuestas, las podría escribir yo mismo.
darkandrew1989 escribió:Pd: es de vergüenza que un idioma que es el segundo más hablado en el mundo tenga que andar rogando, y primero en lengua materna. Y el que no crea que es el segundo, que me diga que yo se lo explico. Porque eso del chino es una patraña que nos han intentado vender...

Pd1: se estima que en el 2045 el español va a ser el idioma más hablado del mundo.

Se ha explicado ya varias veces, pero como parece que os cuesta, pues ahí va otra vez.

Los juegos no se doblan por número de hablantes, sino por número de compradores. Si fuera por número de hablantes, los juegos vendrían en chino. Pero a las empresas les da igual cuánta gente hable ese idioma. Lo que les importa es cuántos de esos hablantes van a comprar el juego. Y en España The Witcher 2 vendió una mierda.

Y lo que es mejor: si damos vuestro argumento por válido, y se hiciera por número de hablantes, habrían de doblar los juegos al latino, y no al castellano. Pero si doblan los juegos al latino en vez de al castellano, también la liáis. Con lo cual, os contradecís vosotros mismos.

Por último, ya que veo que has hecho varias descalificaciones a los que tú consideras que van de "intelectuales", te invito a que hagas la siguiente reflexión:

Hubo un tiempo en que leer era un lujo, no una necesidad. Cuando se convirtió en necesidad, algunos se resistían a aprender, argumentando que para qué, que no hacía falta, que llevaban 40 años viviendo perfectamente sin saber leer...en resumen, que no les apetecía, que era más cómodo que el mundo entero cambiase para adaptarse a ellos, a tener que cambiar ellos para adaptarse al mundo. Por desgracia, el mundo no cambia para adaptarse a ti, eres tú el que tiene que cambiar para adaptarse al mundo.
Hoy día ocurre lo mismo con el inglés, es una necesidad. Si perteneces a la tribu africana Mursi, que vive en las estepas de Jinka en Etiopía, pues quizá no. Pero si vives en uno de esos países que se llaman a sí mismos "desarrollados", el inglés es una necesidad, cada día más. ¿Que no te gusta? a mí tampoco, pero es así. Y ni tus pataletas, ni las mías, lo van a cambiar.
Así que tienes dos opciones: o cambias tú para adaptarte al mundo e integrarte, o esperas a que el mundo cambie para adaptarse a ti. Yo escogí la primera opción, porque a la segunda no le veo futuro...
Chicos si seguís respondiendo a la gente sobre el tema del doblaje este tema no va a acabar nunca y al final vamos a tener tema para rato Como lleva sucediendo desde que entré al hilo por primera vez.

Ya se explicó el porque no venía doblado por la misma CD y eso no se va a cambiar por más que se hable del tema y para algunos usuarios ya estamos cansados de leer el mismo tema una y otra vez.

Que al principio tenía su debate pero dar vueltas a un mismo tema desde hace meses ya se vuelve un auténtico coñazo.
Por terminar un poco con el tema del doblaje escuchando el podcast de ign dijeron que en principio no lo iban a doblar por las bajas previsiones de ventas, luego llego namco bandai con el estudio de mercado y les enseño que no, que si que hay esas ventas y que si salia a cuenta doblarlo, que incluso namco se ofrecia a doblarlo pagado de su bolsillo, pero que ya no había tiempo para hacerlo, curiosamente después de namco bandai les diera los datos se retraso el juego para pulirlo y tal como ya sabemos, y el doblaje se quedo en agua de borrajas asi que, simplemente no les ha dado la puñetera gana. Y ya esta no les demos mas vueltas al tema. El que quiera que lo compre y el que no que no lo haga pero por favor todos los días 2-3 paginas llorando por lo mismo ya cansa (y mas viendo que no va a parar a ningún lado). La gente que le gusta el juego y se lo va comprar viene al hilo a ver si hay novedades, y le da igual el tema del doblaje se puede entender que hubiese unas semanas de frustración con el tema pero lleváis desde verano. Soy el primero al que le jode el tema, pero no se me va a caer los anillos por leer.
@kaileena88 @xufeitor lo unico que encontrado el tema del downgrade de la figura es un par de post en neogaf http://www.neogaf.com/forum/showthread. ... 406&page=5
baneado151983 escribió:
darkandrew1989 escribió:
german_1 escribió:Desde que jugue a sandbox estilo gta comprendo porque la gente pide español en el doblaje, es una mieda conducir/ tiroteos y que los personaje esten hablando, tienes que hacer como el dioni un ojo para abajo y otro para arriba

Jajajjaja.Lo que es de traca es que lo doblen a ese supuesto idioma que no existe y que algunos le llaman "latino", que coño latino!, es español solo que en diferentes regiones con diferentes dejes y vocabulario extra, es como si lo doblan en andaluz o murciano, vaya tonteria. pero lo suyo es que lo doblen al español Base(al menos en nuestro país), el del país de origen que es españa, el más puro y neutro. Y para mi el más bonito. Que vergüenza!


El español neutro es cuando no usamos palabras como "Capullo", "Jilipollas", "Cocido Madrileño", ni tampoco "Vainas", "Habichuelas", "Come comía".

Es no utilizar términos de ninguno de los diferentes estilos de las personas de habla hispana.
Y el Español Base no viene de origen España sino que viene del Latín, es decir, que el idioma base realmente vino del Latino que usamos y sobre todo del Latín vulgar no del latín moderno y sofisticado.

Te recuerdo que los romanos que entraron en España por allá por el siglo II y fueron insertando su lengua, aunque más tarde las culturas prerromanas fueron culturizando el idioma. El País Vasco fue uno de los que no sufrió cambio :)

Y después de este comentario sobre la historia del idioma...
Prefiero que el juego esté en su idioma original, que sé que no es inglés y leerme los subtítulos lo más rápido que pueda, lo malo es que al leer pierdes partes del juego que pueden ser interesantes.


[beer]
Ando un poco perdido.. ¿El gameplay de hace un par de días es XOne?
Lince1988 escribió:Ando un poco perdido.. ¿El gameplay de hace un par de días es XOne?


Es de PC en alta (no ultra) puede ser muy parecido a lo que veamos en nuestra PS4 [360º]
elpiyao escribió:
Lince1988 escribió:Ando un poco perdido.. ¿El gameplay de hace un par de días es XOne?


Es de PC en alta (no ultra) puede ser muy parecido a lo que veamos en nuestra PS4 [360º]



Gracias :)


Imagino que se parecerá más a lo visto en Dragon Age Inquisition que a la saga TES ¿cierto?
Me refiero a la hora de matar NPC's y liarla un poco, por ejemplo.

También me interesa saber como está el tema de cantidad y personalización de armas y armaduras, no me interesó esta saga hasta este que esperamos por el tema mundo abierto, y no tengo mucha idea de las mecánicas de la saga.
Arlgrim está baneado por "Game Over"
Si bueno y con eso ya hay polemica , con paysadas de resoluciones y fps, la verdad que no me voy a parar ya en estas tonterias , me dedicare a disfrutar de el juego como se merece y cruzare los dedos , para que la cantidad y gravedad de los bugs no sean como en skyrim, con eso ya me basta y me sobra.

Un saludo ppl [bye] .
Yo lo que no entiendo es que no dejen elegir aqui el latino, es lo que me da rabia. Que no lo traduzcan al castellano ok, pero por lo menos que den a elegir y no obliguen a jugarlo en inglés (es un cachondeo que este en latino y en europa no nos den esa opción aunque sea), tanto les cuesta?
Arlgrim está baneado por "Game Over"
vaxvax escribió:Yo lo que no entiendo es que no dejen elegir aqui el latino, es lo que me da rabia. Que no lo traduzcan al castellano ok, pero por lo menos que den a elegir y no obliguen a jugarlo en inglés (es un cachondeo que este en latino y en europa no nos den esa opción aunque sea), tanto les cuesta?


Eso son movidas de la distribuidora como comentan compañeros paginas atras ,pero la cosa es bien facil , lo importas y hasta luego lucas, y otra cosa que tengo dudas si la version digital de usa tendra esta opcion por que entonces si que me tiro de cabeza a esa version y me dejo de tontadas.
En el Dragón Age no podemos interactuar/agredir/matar a la mayoría de personajes que pululan por ahí como en Skyrim, no sé si en este podremos, compañero.
29494 respuestas