› Foros › PlayStation 4 › Juegos
xitolegal escribió:Relam escribió:Es que este modo.. ( hablo de mi ) me matan justo a ná de terminar la historia... y hay dos opciones o le meto una pata a la consola o estrello el mando...
Me pasa eso llegando al final de la aventura y cuando recobre el conocimiento estoy en la lista de los 10 mas buscados del FBI y no sabre porqué.
YaguitoFF escribió:Podrias poner el enlace? Yo en la web solo veo la normal
YaguitoFF escribió:Pues no puedo, al elegir ps4, la tienda y darle a reservar se queda pillada la pagina y no me sale nada
Tuviste que pagarla de golpe?
AlexDante360 escribió:Reservado Witcher 3:Wild Hunt Day One Edition + Prima official game guide Collector's Edition de tapa dura en amazon, no he podido aguantar mas
Un saludo.
YaguitoFF escribió:AlexDante360 escribió:Reservado Witcher 3:Wild Hunt Day One Edition + Prima official game guide Collector's Edition de tapa dura en amazon, no he podido aguantar mas
Un saludo.
Pero la guia esta en ingles verdad? Se sabe si va a llegar en español? En extralife lleva meses una supuesta guia en español pero creo que es el unico sitio donde esta
josemayuste escribió:Buenas , sin ánimo de crear polémica sobre el tema del doblaje al Español , no sé de donde sale exactamente ésto , lo leí en el hilo del juego en PC , pero Claudio Serrano , el actor que pone voz al Batman interpretado por Christian Bale , al parecer quiere ponerle su voz a Geralt en The Witcher 3
ojalá sea cierto.
Aquí una entrevista a Claudio Serrano (sin relación con The Witcher eh):
https://m.youtube.com/watch?v=yBD3IxXIM4M
YaguitoFF escribió:http://s1063.photobucket.com/user/Master_CriX/media/2014-06-05_2059_zpsb491fd94.png.html
eddy escribió:YaguitoFF escribió:http://s1063.photobucket.com/user/Master_CriX/media/2014-06-05_2059_zpsb491fd94.png.html
wow!!!el downgrade llega a nuevas cotas!ya no solo lo tenemos en los juegos,sino tambien en las figuras!!!que sera lo proximo?downgrade en los tomates del super? (aunque....mierda!eso ya existe!!)
eddy escribió:YaguitoFF escribió:http://s1063.photobucket.com/user/Master_CriX/media/2014-06-05_2059_zpsb491fd94.png.html
wow!!!el downgrade llega a nuevas cotas!ya no solo lo tenemos en los juegos,sino tambien en las figuras!!!que sera lo proximo?downgrade en los tomates del super? (aunque....mierda!eso ya existe!!)
chascoby escribió:Pero y esa foto dobde se ha originado? Porque hay que ser idiotas para mostrar el proceso de creación de la figura y mil fotos mas en eventos e incluso unboxings para downgradearla desde luego como la figura no sea como la mostrada van a rodar cabezas..
josemayuste escribió:@ocyrus , gracias por el enlace
@xitolegal , si ,yo creo que cualquiera de las dos voces le iría como anillo al dedo a Geralt , son dos grandísimos actores ambos
en fin , a ver que pasa , por lo visto CDproject se excusaba en las pocas ventas del dos en España , hasta que Bandai Namco les dio cifras estimadas de venta a CDproject si se doblaba , e incluso se ofrecían a costear el doblaje de su bolsillo , osea que chapeau por Bandai Namco , pero CDproject rechazó el doblaje porque no había tiempo cuando el juego tenía como fecha Febrero , a ver si con el tiempo extra , cae la breva... si cae bien , si no , también.
saludos.
YaguitoFF escribió:AlexDante360 escribió:Reservado Witcher 3:Wild Hunt Day One Edition + Prima official game guide Collector's Edition de tapa dura en amazon, no he podido aguantar mas
Un saludo.
Pero la guia esta en ingles verdad? Se sabe si va a llegar en español? En extralife lleva meses una supuesta guia en español pero creo que es el unico sitio donde esta
josemayuste escribió:@ocyrus , gracias por el enlace
@xitolegal , si ,yo creo que cualquiera de las dos voces le iría como anillo al dedo a Geralt , son dos grandísimos actores ambos
en fin , a ver que pasa , por lo visto CDproject se excusaba en las pocas ventas del dos en España , hasta que Bandai Namco les dio cifras estimadas de venta a CDproject si se doblaba , e incluso se ofrecían a costear el doblaje de su bolsillo , osea que chapeau por Bandai Namco , pero CDproject rechazó el doblaje porque no había tiempo cuando el juego tenía como fecha Febrero , a ver si con el tiempo extra , cae la breva... si cae bien , si no , también.
saludos.
Nos encantaría ser capaces de realizar la versión española de The Witcher 3: Wild Hunt completamente doblada, pero a estas alturas, es simplemente imposible desde el punto de vista de producción. Así es como funciona. Cuando planeamos lanzar uno de nuestros juegos completamente doblado, lo primero que tenemos que hacer es echar un vistazo al historial de ventas de nuestros juegos en una región determinada. A continuación, escuchamos la recomendación de nuestro socio para ese mercado en concreto. Entonces cogemos todos los datos, los examinamos, y sopesamos si tiene sentido desde un punto de vista financiero el doblarlo íntegramente (o incluso si tiene sentido localizarlo). En el caso de The Witcher 3: Wild Hunt, el problema era aún mayor, pues la completa localización de un juego tan enorme es un proceso gigantesco y muy caro (pensad en varios cientos de miles de Euros sólo por la grabación y el reparto de actores). Cuando comparamos los números de anteriores ventas en España con el pronóstico que tenemos para el próximo juego, el resultado fue que perderíamos dinero literalmente en todas las ventas que hiciésemos del juego. Somos los primeros en decir que el dinero no lo es todo, pero tenemos que pagar facturas, y los salarios de toda la gente que trabaja en el estudio.
Merece la pena señalar que nuestro socio local VOLVIÓ a nosotros con un pronóstico de ventas incrementado en España y la recomendación de localizar el juego completamente, voces incluidas. Desgraciadamente, la re-evaluación de la situación llegó a nosotros demasiado tarde como para finalizar el proceso a tiempo. Con enorme pesar, tuvimos que desestimar la idea de un doblaje al español para Wild Hunt. Os aseguramos, sin embargo, que os hemos escuchado y que recordaremos vuestras palabras mientras desarrollamos nuestros futuros títulos. Lo sentimos de veras y os pedimos perdón si os hemos decepcionado. Sin embargo, también esperamos que seáis capaces de comprendernos.
Con cariño,
CDP RED Team
josemayuste escribió:Pues no te sé decir @soyun , más allá de lo que he leído en varios sitios y que todos coinciden en lo mismo , quizá cada compañía tenga su propio modo de llevar estos temas , lo único que hay es el anuncio de que Bandai Namco se encargaría de la distribución en España en Octubre de 2013 , vamos , que tiempo hasta febrero de 2015 (ahora Mayo) tenían para pensárselo y hacer su estudio de mercado
http://www.3djuegos.com/noticia/137924/0/the-witcher-3/namco-bandai/cd-projekt-red/
y los motivos que les llevó a tomar ésa decisión desde CDproject:Nos encantaría ser capaces de realizar la versión española de The Witcher 3: Wild Hunt completamente doblada, pero a estas alturas, es simplemente imposible desde el punto de vista de producción. Así es como funciona. Cuando planeamos lanzar uno de nuestros juegos completamente doblado, lo primero que tenemos que hacer es echar un vistazo al historial de ventas de nuestros juegos en una región determinada. A continuación, escuchamos la recomendación de nuestro socio para ese mercado en concreto. Entonces cogemos todos los datos, los examinamos, y sopesamos si tiene sentido desde un punto de vista financiero el doblarlo íntegramente (o incluso si tiene sentido localizarlo). En el caso de The Witcher 3: Wild Hunt, el problema era aún mayor, pues la completa localización de un juego tan enorme es un proceso gigantesco y muy caro (pensad en varios cientos de miles de Euros sólo por la grabación y el reparto de actores). Cuando comparamos los números de anteriores ventas en España con el pronóstico que tenemos para el próximo juego, el resultado fue que perderíamos dinero literalmente en todas las ventas que hiciésemos del juego. Somos los primeros en decir que el dinero no lo es todo, pero tenemos que pagar facturas, y los salarios de toda la gente que trabaja en el estudio.
Merece la pena señalar que nuestro socio local VOLVIÓ a nosotros con un pronóstico de ventas incrementado en España y la recomendación de localizar el juego completamente, voces incluidas. Desgraciadamente, la re-evaluación de la situación llegó a nosotros demasiado tarde como para finalizar el proceso a tiempo. Con enorme pesar, tuvimos que desestimar la idea de un doblaje al español para Wild Hunt. Os aseguramos, sin embargo, que os hemos escuchado y que recordaremos vuestras palabras mientras desarrollamos nuestros futuros títulos. Lo sentimos de veras y os pedimos perdón si os hemos decepcionado. Sin embargo, también esperamos que seáis capaces de comprendernos.
Con cariño,
CDP RED Team
un saludo.
ocyrus escribió:a ver .... se estaban comentando cosas interesantes del doblaje, como que un doblador de alto nivel esta interesado en doblarlo, aqui no se estaba quejando nadie de que no viniera doblado .. ahora van a prohibir hablar del doblaje o que ... si no te gusta lo que lees puedes no entrar al hilo o no comentar al igual que a los que mandas a no comprar el juego. Aplicate el cuento.
Arlgrim escribió:Amen y gracias por la informacion @josemayuste , estos datos no los conocia gracias a la censura que existe en este hilo , que cada vez que alguien habla de esto se le tiran media humanidad al cuello, ya no me voy a quejar de nada , no por que los cuatro talivanes-antidoblaje de siempre la lien , sino por que se que no tengo una mierda que hacer y me lo voy a tener que tragar si o si como venga.
Me hace gracia que comentes que el doblador que se ha ofrecido es de alto nivel ( no entiendo de estas cosas , pero seguro que lo es) , seguro que llegara alguno de los antes mencionados y dira que es un mierda , un mediocre y malisimo en su trabajo , de verdad que atajo de energúmenos que somos , pero en general , cuando queremos llevar razon ya no sabemos ni que ojo sacarnos con tal de ver al otro tuerto, deberíamos de ser un poquito mas razonables , pero en general ¿he? que seguro que yo tambien soy obstinado y digo jilipolleces sin pensarlas.
Ahora hablando del juego , la verdad que cada vez que veo videos ,lo que hay gente que lo ve como downgrade y etc de mierda que se le tira ( no digo en el hilo , sino en general) ,para mi es un gustazo , sinceramente me sube el maldito hype por momentos, juegazo que se nos viene encima señores .
Un saludo ppl
PD: Ahora llegara algun graciosete y trucara mis comentarios y citara la parte que le interese , para intentar sacarme de mis casillas , este foro a veces el un "Déjà vu" sin fin .
PD2: Nunca es tarde si el parche es bueno, lo pueden doblar al arameo si les sale del cipote yparchecito al canto y listo , querer es poder , excusas las justas, el juego no se que previsiones de ventas tendrá , pero ya lo conocen hasta colegas que del cod y el bf no salen y lo tienen reservado , ha levantado unas expectativas gigantescas este juego , ya veremos un mes o dos despues de su salida , pero creo que va a sorprender avmuchos.
Arlgrim escribió:Hombre no se que problemas y dificultades trae un doblaje , me supongo que no es moquito de pavo, esta claro que hablo desde la ignorancia , lo que si es cierto es que pueden currarse un parche para un futuro solucionar este tema ya que por lo que estaba comentando el compañero, la propia distribuidora les anima y se ofrecen a correr con los gastos , es que esto es ya como que te pongan a la tipa abierta de patas y nada mas tengas que empujar , ya si no lo hacen es por que no quieren y de manera descarada, que no den explicaciones entonces y digan "NO" y quedan hasta mejor que mareando perdices.
Lo que comentas de la censura , pues hombre cada vez que habla alguien de cierto tema le tachan de flamear ,etc de barbaridades , entre insultos , alusiones a falta de educacion o formacion e intentos de ridiculizar ciertas posturas o personas que las sostienen, pues hombre yo lo veo como una "censura" a la opinion, si crees mas conveniente que use "avasallar" , "coartar la libertad de expresion" , "imponer criterios a la fuerza" y etc , empezare a usarlos también mas a menudo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Censura
Espero no tener que pedir permiso para usar expresiones ya seria la bomba.
Un saludo ppl .
Arlgrim escribió:Lo que comentas de la censura , pues hombre cada vez que habla alguien de cierto tema le tachan de flamear ,etc de barbaridades , entre insultos , alusiones a falta de educacion o formacion e intentos de ridiculizar ciertas posturas o personas que las sostienen, pues hombre yo lo veo como una "censura" a la opinion, si crees mas conveniente que use "avasallar" , "coartar la libertad de expresion" , "imponer criterios a la fuerza" y etc , empezare a usarlos también mas a menudo.
http://es.wikipedia.org/wiki/Censura
Espero no tener que pedir permiso para usar expresiones ya seria la bomba.
Un saludo ppl .
Arlgrim escribió:Amen y gracias por la informacion @josemayuste , estos datos no los conocia gracias a la censura que existe en este hilo , que cada vez que alguien habla de esto se le tiran media humanidad al cuello, ya no me voy a quejar de nada , no por que los cuatro talivanes-antidoblaje de siempre la lien , sino por que se que no tengo una mierda que hacer y me lo voy a tener que tragar si o si como venga.
Me hace gracia que comentes que el doblador que se ha ofrecido es de alto nivel ( no entiendo de estas cosas , pero seguro que lo es) , seguro que llegara alguno de los antes mencionados y dira que es un mierda , un mediocre y malisimo en su trabajo , de verdad que atajo de energúmenos que somos , pero en general , cuando queremos llevar razon ya no sabemos ni que ojo sacarnos con tal de ver al otro tuerto, deberíamos de ser un poquito mas razonables , pero en general ¿he? que seguro que yo tambien soy obstinado y digo jilipolleces sin pensarlas.
Ahora hablando del juego , la verdad que cada vez que veo videos ,lo que hay gente que lo ve como downgrade y etc de mierda que se le tira ( no digo en el hilo , sino en general) ,para mi es un gustazo , sinceramente me sube el maldito hype por momentos, juegazo que se nos viene encima señores .
Un saludo ppl
PD: Ahora llegara algun graciosete y trucara mis comentarios y citara la parte que le interese , para intentar sacarme de mis casillas , este foro a veces el un "Déjà vu" sin fin .
PD2: Nunca es tarde si el parche es bueno, lo pueden doblar al arameo si les sale del cipote yparchecito al canto y listo , querer es poder , excusas las justas, el juego no se que previsiones de ventas tendrá , pero ya lo conocen hasta colegas que del cod y el bf no salen y lo tienen reservado , ha levantado unas expectativas gigantescas este juego , ya veremos un mes o dos despues de su salida , pero creo que va a sorprender avmuchos.
Arlgrim escribió:Amen y gracias por la informacion @josemayuste , estos datos no los conocia gracias a la censura que existe en este hilo , que cada vez que alguien habla de esto se le tiran media humanidad al cuello, ya no me voy a quejar de nada , no por que los cuatro talivanes-antidoblaje de siempre la lien , sino por que se que no tengo una mierda que hacer y me lo voy a tener que tragar si o si como venga.
Paposi escribió:Los antidoblaje espero que jueguen este juego en polaco, pues es su idioma original y jugarlo en inglés sería lo mismo que jugarlo en español.