Traduccion MindQuiz

1, 2, 3, 4
Os doy una sorpresa, mirad el primer post del hilo, jejejeje
Muchas gracias por el curro, lo probaremos a ver ^^
Salu2.
Muy bien tio, buen trabajo. Ya tengo listo el EXDT para la version USA, cuando tenga la EUR las dejare las 2 en el hilo del EXDT.
Joder que curro, muy muy bueno. Ahora toca probarlo!

Un saludo y muchas gracias por tu trabajo!
theflyingdove está baneado por "troll"
ok gracias, pero como se pone?
rhipone escribió:esto es lo que llevo hecho hasta ahora.

Como ya he dicho teneis que pasar la ISO al ordenador, emularla con lo que sea (Alcohol, Daemon...) y copiar todos los archivos en una carpeta y en la carpeta de PSP_GAME\USRDIR\comment del juego pegar este archivo.

Las faltas de ortografia o lo que sea decirmelo, ok?

Por cierto, si os meteis a ver los trofeos y pone "Has conseguido no se que premio" no lo tendras, fayo en la traduccn, espero poder arreglarlo.

Weno el link

http://www.sendspace.com/file/nxjv6y

Ya me direis


Jejeje es que yo tb lo estaba buscando, está en la pag 3 o 4
mi exnovia esta la mar de contenta JAJAJA, vino esta tarde a q se lo pusiese en español y ahora la acabo de decir q has subido la 100% y viene de camino.

Muchas gracias de nuevo, nos haces un poquito mas felices a muchos con tu trabajo.
theflyingdove está baneado por "troll"
pos he sustituido el archivo comment_e por el de la traduccion y luego he reecho la iso con el winiso pero se queda pillao en now loading...
No se, yo es que tengo un mac.
theflyingdove escribió:pos he sustituido el archivo comment_e por el de la traduccion y luego he reecho la iso con el winiso pero se queda pillao en now loading...

Usa el UMDGEN 4.0, posteado unos 2 o 3 post mas atras.

Con ese abres tu iso, busca el archivo a sustituir, arrastras el "traducido" y sobreescribes, le das a guardar en formato Iso, y ya esta.

Asi lo he hecho yo.

5 estrellas, creo q el post lo merece, se lo ha currado un monton.
Muchas gracias tio!!!!! menudo crack!!! sigue asi :p
rhipone eres un monstruo!!!!!!!!!!!! [alien]

GRAN TRABAJO. [ok]

Felicidades
[plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas] [plas]
tio eres la caña!!! esperaba esto con muchas ganas,me kede descolocado cuando vi q no traia español.

Gracias d nuevo!!!!

Por cierto,es para la PAL o para USA?? ein?

salu2.

pd: lo voy a ir jugando y miro posibles faltas.
theflyingdove está baneado por "troll"
Muchas gracias, ya me va bien, yo lo he puesto en el usa y funciona bien.

Saludos.
Muxas gracias por el trabajo que te has probado, estoy deseando de hacerlo funcionar.

Saludos!
Simplemene, decirte que eres un genio, y que valla curro te has pegado...En hora buena por tu pedazo de trabajo y MUCHAS GRACIAS CAMPEON...
joder que currada muchas gracias amigo.
Holas

Muy buen trabajo. Llevo unas horas viciando sacando records.

Ahora fallitos:

En modo entrenamiento en calculo aparece escrito en la descripcion:
" Aqui tienes preguntas basicas de calculo, comoDavidsa numeros y .... " Aprece mi nombre en medio de las palabras.

Los menus de las dificultades estan en Ingles menos el "Muy Facil" no se si es porque no lo puedes traducir pero lo comento por si acaso.

Estaria bien que en modo Reflej puieras [Numero + Alto] en vez de "+ Largo"

Si en vez de llamar "modo entrenamiento" lo llamas "modo Pruebas" dberia de caber la palabra Pruebas en lugar de "entrenam" y "el modo
exam prueba" lo llamas "modo examen" asecas tambien deberia de caber y quedaria mejor que "Exam Prueb"

Son sugerencias y la traducion como esta ahora esta bien.

Salu2
como se instala?
q hay q hacer?
Lo del nombre que aparece en medio ya lo he visto, ero eso es fallo de ellos, porque eso no se ha tocado para nada.

Ya he visto mas cosillas, podria modificarlo, pero voy a ver como va el SSX on Tour y el Valkyre Profile para posibles traducciones.

Otra cosa, creo que he hecho el Test de EC unas 6 veces porque me decia "Aqui puedes hacer el test..." y yo que no quiero seguir, pero me salia lo mismo, hasta que me ha dao por pulsar izquierda y se ha movido!! Si no ya me veia yo ahi jugando solo eso!!

Lo de la version supongo que dara igual

Por cierto, uso el winhex para traducir.

Lo de Japo es como en español solo que habra mas valores hexadecimales que en el abecedario, pero es lo mismo

AYUDA!!

Si alguien sabe cual es el archivo de textos del Valkyre que lo diga porque no le encuentro y me estoy volviendo loco, solo veo prx!!
Enhorabuena por el trabajo!!

Un gran aporte.
como se instala , q no entendi muy bien
tengo el backup q necesito ?
Gran trabajo el que estas haciendo.
Gracias.
Salu2
Avisa cuando tengas el Valkyrie xk me encantaría traducir ese juegazo... Vaya joya y que poco valorada está...
Nakamura2006 escribió:como se instala , q no entendi muy bien
tengo el backup q necesito ?


Necesitas la imagen en formato ISO, un programas para montar imagenes en unidades virtuales, el archivo traducido y el UMDGen.

Montas la iso con algun programa( daemon, alcohol..) y copias los archivos que haya en el CD a una carpeta nueva.

En la carpeta tendras un archivo UMD_DATA.BIN y una carpeta PSP_GAME.

Dentro de la carpeta PSP_GAME tendras varios archivos y dos carpetas. SYSDIR y USRDIR.

Abres USRDIR, y en la carpeta comment copias el archivo que te has bajado, si te pide sustituir le das a que si.

Vuelves al principio, donde te salia UMD_DATA.BIN y la CArpeta PSP_GAME.

ABres el UMDGen y veras dor cuadrados, uno con una carpeta con la raiz de directorios( esto te indica como se estructura la imagen) y uno mas grande.

Arrastra hasta el grande los dos archivos( ademas de ser en el unico sitio que puedes hacerlo)

Cuando esten ahi le das a Save y eliges o ISO o CSO( funciona de las dos maneras en iso ocupa unos 37Mb mientras que en CSO 21)

Y la iso ya sabes donde meterla.

Tengo el valkyre pero no encuentro el archivo con los textos, si alguien me ayuda se lo agradeceria!!
no se puede hacer un KITRIP para aplicar la traducción?
Que alguien lo resuba.
el archivo no va, resubidlo
SirMcCoy escribió:no se puede hacer un KITRIP para aplicar la traducción?


??? [agggtt]
Michas gracias por la traducción!

A disfrutar del juego a tope!!!
Yo lo probe ayer y, o sigue estando en ingles o ya no se ni como es mi idioma XD, Lo sigo viendo todo igual y eso que volvi ha hacer la iso con el umdgen. Si eso volver a subirlo o decir algun enlace para bajarlo, gracias
Vale, había algún problema con sendspace, probé a descargarlo a última hora e iba.

Por cierto la traducción excelente va que ni pintado... Gracias Riphone un trabajo magnífico, sigue con las traducciones que se te da de lujo, si yo supiera inglés......

A los que no les funciona, tiene que ir por narices... yo he bajado el UMDGEN 4.0 de la web, y he cargado la imagen con el último DAEMON TOOLS, no se, vamos como ha explicado Rhipone en el post anterior, hacedlo así y os tiene que ir sí o sí. [oki]
Genial, lo he probado con el XDT de lezek (que lleva tu traducción) y me estoy enganchando...

las pruebas de colores es imposible traducirlas sin cambiar los srpites verdad????
Gracias compi, esta genial ya me enganchado y es más me dice en el tess que tengo 67 años mentales..

Gracias y saludos
yo de 41 no bajo....... [+risas]
JAJAA. vaya panda de garrulos estamos hexos, pero luego somos listos para otras cosas eh chavales [360º] a mi los test estos que digan misa que luego lo que cuenta es la picardia jajaaj [sonrisa]
juas...

ami me dice que tengo 20 :p ,por poco acierta xd

P.D: creo haber visto una falta en la traduccion,pone sunar,con N y no con m haber si lo confirmais XD
no se podria hacer un kitrip q aplicara el parche solo??
algun experto del tema claro
SirMcCoy escribió:no se podria hacer un kitrip q aplicara el parche solo??
algun experto del tema claro


que pesados con el kitrip,se dice RIPKIT o xdt y si usaras la busqueda verias que ya hay uno hecho ratataaaa
selim escribió:que pesados con el kitrip,se dice RIPKIT o xdt y si usaras la busqueda verias que ya hay uno hecho smile_ratataaaa

Tranki tronco, un error lo tiene cualquiera! [angelito]
selim escribió:
que pesados con el kitrip,se dice RIPKIT o xdt y si usaras la busqueda verias que ya hay uno hecho ratataaaa


tomate una tila anda machote
SirMcCoy escribió:
tomate una tila anda machote


leete los los hilo listillo,y no postes en la ultima pagina preguntando cosas contestadas 2 pagias atras ¬¬
selim escribió:
leete los los hilo listillo,y no postes en la ultima pagina preguntando cosas contestadas 2 pagias atras ¬¬


aqui el unico listillo que hay eres tu que vas faltando a la gente.
llevo el seguimiento del hilo desde el principio, he leido las instrucciones para hacerlo y en ningun momento se ha dicho que el RIPKIT (no sea que te ofendas otra vez por decir KITRIP) ya estaba listo o subido.

aun asi, la gente puede equivocarse y no morir en el intento ^^
Bah, no voy a entrar en disputas con noobs,y tampoco quiero ensuciar el gran trabajo de riphone asinque nada mas que decir ¬¬
Porque todo el mundo pone riphone cuando es RHIPONE!!

[buuuaaaa][buuuaaaa][buuuaaaa][buuuaaaa][buuuaaaa]

Que sepais que pa primeras de año sacare lo mismo pero corregido los fallos de ortografia( los mayores posibles)
mejor ser noob en algunas cosas que no ir de sobrado por la vida.
Gracias RHIPONE por la traduccion y gracias a lezek por el RIPKIT
selim escribió:creo haber visto una falta en la traduccion,pone sunar,con N y no con m haber si lo confirmais XD


Confirmado
rhipone escribió:Porque todo el mundo pone riphone cuando es RHIPONE!!

[buuuaaaa][buuuaaaa][buuuaaaa][buuuaaaa][buuuaaaa]

Que sepais que pa primeras de año sacare lo mismo pero corregido los fallos de ortografia( los mayores posibles)


xd sorry maestro esque,uno lo lee mal al principio y luego lo escribe igual [360º]
Pues no sé pero yo lo había escrito bien, incluso he dado a editar el mensaje para poner bien tu nombre pero luego me lo escribía mal automático... no es culpa nuestra [boing] RHIPONE

p.d. - Ahora misteriosamente sí me lo escribe bien, en el otro mensa que puse no... misterios insondables del universo amigos... La verdad está ahí fuera.
164 respuestas
1, 2, 3, 4