Traduccion MindQuiz

1, 2, 3, 4
Rhipone, muchas gracias por traducir el juego, mola bastante :)

A ver si cuando tenga tiempo me leo todo el hilo por si algunos de los fallos que he visto no los ha comentado nadie, y asi ayudo un poquito :)

Saludos
Gracias por la traduccion
No me baja el archivo, lo podeis volver a subir? O enviarmelo por email a david_gutty@hotmail.com, gracias

Edit: No lo entiendo, despues de probar en dos ordeandores diferentes y darme errores hoy por la noche me ha dejado descargarmelo, Funciona ok, Muchas gracias
No me baja el archivo a mi tampoco... alguna solución? gracias

Edit: Le volví a dar a bajar y solucionado.

Lo he probado y esta muy bien, he encontrado dos bugs para futuras revisiones:
- En la introducción de nombre pone Namb, en vez de Nomb
- Al principio cuando te explica el juego, dice resulevas en vez de resuelvas
Bueno me he pasado por este hilo por primera vez, lo he probado y va genial, muchas gracias por el curro.Cuando vaya encontrando fallos voy comentando para futuras versiones.MUCHAS GRACIAS
muy wenas gente! primero felicitar por este currazo, pero una pregunta k tengo k acer con el .bin? nose k acer con la iso, gracias y perdon por la ingenuidad
Muchisimas gracias asi da gusto jugarlo.


yanko escribió:k tengo k acer con el .bin? nose k acer con la iso


Abres la .iso del juego con el UMDGen y busca ese bin por las carpetas que encontraras cuando des con el arrastras el .bin del amigo Rhipone y cambias el vieho por el nuevo guardas la .iso y yasta a disfrutar.
muchas gracias tio, saludos y enorabuena por el trabajo Riphone
Bueno pues he creado un parche en formato Exe para la imagen en ISO, ya que cuando lo paso a CSO o a DAX el parche me ocupa lo mismo que el juego, asi que por lo menos algo es algo, tambien quiero decir que lo he sacado a traves del juego USA que es el que tengo pero si ocupa lo mismo funcionara.
Ademas pueden subir ya el parche directamente a la pagina de su grupo de traduciones.

Adjuntos

Como esta el tema? Sale version final o siue de testeo?
Por ahora esta es la version final, he visto algun fallo pero ahora estamos con el SSX, cuando lo acabemos de traducir pasare el archivo a algun miembro del grupo de testeo para que lo terminen de pulir.

Muchas gracias por el parche!!
Bien como he dicho ya tengo el parche para el juego en formato Exe que vale para las dos versiones, el metodo de ponerlo es muy sencillo, descomprimes la iso y selecciona la carpeta PSP_GAME y le das a parchear, da lo mismo que el juego sea pal que americano, luego para compilar otra vez la iso con el umdgen.
Espero que os guste y por supuesto que voy a intentar colgar este parche en la web del grupo de traducciones suyo aunque deberia de ser el mismo el que lo suba, ya que el trabajo es suyo.

Lo he subido en el foro del grupo de traducciones suyo y tambien lo he mandado a la pagina zonapsp, ya que normalmente tambien estoy alli, y como digo siempre es bueno que esto vaya rulando para daros a conocer.

Adjuntos

Como el juego me gusto mucho y cuando lo consegui nadie se decidia a traducirlo, me puse por libre. he traducido el texto y los graficos tambien (estaban en el archivo texture_e). colgue en emul... un beta1 y beta2, y ayer colque el final ocupa 11 mb comprimido se llama "psp-mind quiz brain español final by sada" los malo que uno solo para testearlo chungo....descargarlo y si tiene algo mal se puede terminar y dejarlo ok...
que es eso de no sacar un juego en EspaÑÑÑÑÑol.....
Me cabrea mucho...
Buenas...

Estoy intentando aplicar la traducción del juego, pero al reemplazar el fichero comment_e.bin en la ISO el juego me da error y no se pone en marcha.

Alguien puede echarme una mano...??

Muchas thnks...

EDITO: Solucionado... ale... a disfrutar de la nueva version en español del mind quiz... je, je... genial...

EDITO: He visto un problemilla con la traducción...

No es la traducción en si... es cuando las preguntas del juego son "dinámicas"... por ejemplo, "Cuál es el número 1ro?", "Cuál es el número 2do?" o " cuántos hay?"

Cuado se da uno de estos casos se monta la traducción el parte dinámica en los primeros casos aparecería "1ro" o "2ro" sobre la palabra "número" y en el otro ejemplo la imagen sobre la palabra "cuántos"

Por lo de más está genial...

un saludo
164 respuestas
1, 2, 3, 4