Actualización de estado, cito la noticia puesta en mi blog:Anoche terminamos de traducir todos los textos de los NPC del disco 2, con lo que este disco ya está traducido y esperando su revisión en texto antes de iniciar su testeo.
Este disco, a pesar de tener algo más de texto que el disco 1, ha ido bastante rápido gracias a
Viento, un usuario de LaCapitalOlvidada.com que nos ha hecho una aplicación con la que copiar la gran cantidad de líneas repetidas entre discos. Con eso y las líneas repetidas dentro del propio disco 2 se ha agilizado bastante el progreso.
Pero ahora viene el disco 3... Que tiene tanto texto como los discos 1 y 2 juntos. Así que no esperéis que vaya tan rápido como este.
El porcentaje general de Shenmue II pasa a ser del
40%. También aprovecho para anunciar que el parcheador final incluirá, además del doblaje en Castellano y Español Latino de la introducción del juego,
el doblaje del Shenmue Digest Movie, el resumen de 15 minutos del primer Shenmue (Para los que no lo conozcáis,
podéis verlo haciendo clic en este enlace) y, en el caso de las voces en Japonés,
la voz machorra original de Yuan,
la que existía en el doblaje Japonés original.
Todo esto, por supuesto, será opcional y podrá incorporarse o no a las imágenes del juego creadas.
Estado de la traducción de Shenmue II:Gráficos: 70% (Mapas, gráficos de los menús)
Textos:-
Cinemáticas de todo el juego: 100% traducidas; revisión al 80%.
Diálogos con NPC (FREE Quest):- Disco 1: 100% traducido, 10% revisado.
- Disco 2: 100% traducido, 0% revisado.
- Disco 3: 10%
- Disco 4: 35%
Aquellos que me habéis enviado solicitudes para poder ayudarme, siento el despiste, pero necesito que las volváis a mandar.
Seguiremos informando.