Traducciones google (partida de ojal inside)

1, 2, 3, 4, 5, 6
montagut escribió:Madrid, Barcelona, el castellano y la caña de una solicitud para entrar en el bar. Él y el camarero dice:

- Son noranta cinc cèntims.

Nacido en Madrid la izquierda de la barra a 90 céntimos y está a la cabeza en silencio. Y el cantinero le dice:

- Escolti, cinc cèntims desaparecidos.

Como persona y no se oye la lluvia un maldito Madrid. El camarero es un suave, se devolverá:

- Escolti deu cinc domingo no es Domingo Muntar, Facilidad, m'està escoltant perfecto cèntims.

Madrid y el suyo propio, birrita si el tiroteo fue sólo en los locales. Por último, el camarero, rojo de ira,
Palabras cortas:

- Nasty chico. Yo estaba escuchando a entender, debo, o 5 centavos págueme!

Comunidad de Madrid, tirando mano bolsillo para pagar por la respuesta y una sonrisa:

- Si usted es un hijo de puta, sé que sólo el 5 había SENTOKYASUTERYA!


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
dogboyz está baneado del subforo por "faltas de respeto y flames varios"
"Mas vale pájaro en mano que ciento volando"
鳥の手には、ブッシュ大統領に相当する
Pájaro en mano es el equivalente del Presidente Bush

[qmparto] [qmparto]
Uno más uno son 2, uno y uno son once
1プラス1 2 、 1つだと1つ11アール
1 más 1 2, 1 y un 11 áreas

----------------

jiXo, te saludo desde el traductor de Google.
Googleの翻訳者からの挨拶jiXo 。
Saludos de Google traductor jiXo.

(Ya sabéis, jiXo es en realidad el traductor de Google)

----------------

Soy un usuario de www.elotrolado.net, y en éste foro, concretamente en el subforo de Off-Topic han abierto un hilo para que veamos lo excelente que es este traductor.

私www.elotrolado.netのユーザは、ここでは、具体的には、スレッドとは何かを参照してください、この優秀な翻訳者に開放してサブトピックはオフです。

I www.elotrolado.net usuario, aquí, en particular, por favor vea el hilo con algo para abrir subtópico pendientes en este traductor está apagado.

----------------

Me aburro bastante, y con esto rima guisante.

私は、この韻豆は飽きたよ。

Estoy cansado de frijoles son sólo riman.

[qmparto] [plas]
A quien madruga patada en los cojones
誰がボールをキックmadruga
Madruga patear la pelota?

Una cosa te voy a decir,dos escopetas tengo
私は2つのショットガンがあることを言う。
Voy a decir que hay una escopeta.

pero no tenia 2 ¬_¬

No por mucho madrugar amanece más temprano
しないことにより、多くの初期の初期が明ける
Por no, la primera final de la inicial
Una cosa que hemos estado comentando los de mi grupo:

Qué música componemos? Mientras no sea pop comerciar de mierda, cualquier cosa.
どのような音楽を作曲するか?中貿易開くくそ、何もされていません。
I componer música? Mierda la apertura del comercio no es nada.


Oooh
mañana por la noche sexo
明日の夜のセックス
Mañana por la noche sexo Oooh Oooh Oooh

joder que sed tengo
セックスは、私は喉の渇き
El sexo, la sed y me [sati]

queda menos para la campus party
キャンパスのパーティーのために少ないです
Campus Party es menos [+furioso]



esta noche toca sesion de pelis
セッション今夜映画を再生
Películas reunión de esta noche

tu eres tonto y en tu casa no lo saben
あなたの家の中で、ばかとしている知らない
En su casa, a sabiendas de que un tonto

como me molan estas chorraditas de vez en cuando
私は時々 、これらのchorraditasよう
Molan Algunas veces, al igual que estas chorraditas Molan
[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Me gusta hacer caca en casa ajena
私は他の人のうんこをするように
Me gusta que caca en otras personas
como me gusta este foro,cuando la cosa está caliente
al mismo tiempo odio las duchipajas de la campus
porque cuando pasas por al lado solo escuchas
flap flap flap flap flap flap
私は熱いものがこのフォーラムのように
一方、キャンパスのduchipajas嫌い
理由を聞くときには、側を通る
フラップフラップフラップフラップフラップフラップ
Me gusta este foro es caliente [rtfm]
Mientras tanto, el campus de odio duchipajas
Cuando se le preguntó por qué, el pase a la
FURAPPUFURAPPUFURAPPUFURAPPUFURAPPUFURAPPU
[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Los chinos son todos iguales

中国のすべてが等しい場合

Si todos son iguales en China

Está de acuerdo conmigo xDDDDD
Snyper escribió:Los chinos son todos iguales

中国のすべてが等しい場合

Si todos son iguales en China

Está de acuerdo conmigo xDDDDD

Muy bueno, lo que esta dando de si el hilo, que risas. [+risas] [+risas]
Con diez cañones por banda,
viento en popa, a toda vela,
no corta el mar, sino vuela
un velero bergantín.
Bajel pirata que llaman,
por su bravura, el Temido,
en todo mar conocido
del uno al otro confín.

バンドあたり10バレルで、
とてもよく、順風満帆で行う
、海削減ではなく、ハエ
営倉を出港。
海賊船の呼び出し元、
彼の勇敢さ、恐怖、
3月中に知ら
1つは別の境界。

10 bandas por barril,
Muy bien, y bajo toda vela
En lugar de reducir el mar, volar
Vela el bergantín.
Pirata que llama,
Su valentía, miedo,
3 conocido en septiembre
Una frontera a otra.
dios que me meo de risa joer!!!
[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
LOL
大爆笑だ
Jajajaja ? esto q traduce el ingles o el japones [+risas]

soy el folla gordas
私は脂肪fucksよ
¿Tengo grasa folla XD

te van a dejar el culo como la bandera de japon
あなたは日本の国旗と同じように、お尻になる
Que son como la bandera de Japón, la parte inferior

de oca en oca y tiro porque me toca
アヒルやガチョウのため、私は芝居を撮影
Para patos y gansos, aprovecho teatro [qmparto] [qmparto]

me sudan las pelotas llensa de pelos
私スーダンllensa毛玉
Sudán I llensa píldora [mad]
ala aqui os pongo las normal de EOL jajajajajaajajaja

Recordatorio de las principales normas

Además de las normas indicadas en los términos y condiciones recuerda lo siguiente:

Esto no es un foro warez

La función de este foro es resolver dudas y debatir sobre el tema del cual trata, pero en ningún caso se permitirán los mensajes que atenten contra derechos de autor, en particular:


No se permite dar información sobre cómo o dónde obtener software ilegal


No se permite solicitar información sobre cómo o dónde obtener software ilegal




No se podrán dar ni pedir direcciones de páginas webs que incluyan contenido ilegal, como warez, serials/cracks para desproteger versiones software limitadas, serials de juegos, etc. Menos aún se podrá incluir este tipo de contenidos directamente en los foros.

Tampoco damos ningún tipo de soporte al uso de software ilegal ni a las copias bajadas de Internet. No queremos que exista ninguna duda sobre el legítimo uso de la información y contenidos que aquí publicamos, así que no comentéis nada de releases ni pidáis ayuda sobre programas o juegos obtenidos ilegalmente.


Leer antes de preguntar

Antes de hacer una pregunta leeros todo lo que haya en el foro o el wiki referente al tema en cuestión. La opción de búsqueda está para eso (y además es muy rápida y potente ;)).


Ser respetuoso con los demás

Se puede opinar y discutir todo lo que se quiera, pero siempre respetando a las demás personas del foro. No se tolerarán insultos ni salidas de tono.


No está permitida la compra-venta ni la publicidad

Los foros no son ningún mercadillo, así que evitad mensajes del tipo "vendo tal cosa" o "quien me instala un chip en Matalascañas". Aún así, para comprar, vender o intercambiar artículos de segunda mano hemos habilitado un foro de compra-venta.

La publicidad de páginas webs tampoco está permitida, ni personales ni mucho menos comerciales. Asimismo, como norma general no se permitirán poner mensajes criticando (positiva o negativamente) tiendas, sean o no anunciantes de la web.
//////////////////////////////////////////////////////////
重要な会計方針の要約

この基準は、利用規約には、次の心に定めるもののほか:

これは、ウェアーズのフォーラムではない

このフォーラムの機能について議論し、お得なのが、ない場合には、特定のメッセージには、著作権を侵害することの問題について疑問が解決されます:


にない情報を提供することが違法なソフトウェアを入手する方法や


許可する方法についての情報を要求していない、または不正なソフトウェアを入手する




5月の方向またはウェブサイトウェアーズ、雑誌のような違法なコンテンツを含む尋ねない/亀裂のソフトウェアのバージョンは、ゲーム雑誌等の保護を解除に制限される。まだ少なく、直接のフォーラムに、このタイプのコンテンツを含めることができます。

ま た、違法コピーソフトや、インターネットからダウンロードしたすべての使用をサポートする。我々はここにある情報やコンテンツの公開の合法的使用について の疑問が生じているので、助けを求める、または違法に取得したゲームのプログラムについて何もしないcomentéisリリースしたくない。


読む前に聞く

質問は、自分がこのフォーラムやWikiの問題となっているトピックをしている要求のすべてを読む前に。検索オプションはこのためです(そして、非常に高速で、強力な; ) ) 。


他人を尊重して

あなたのコメントをしていただくと話し合うようなことが、フォーラムでは、常に他の人を尊重する。言葉による虐待や終了音を容認しないでください。


許可されていませんの販売や宣伝

フォーラムは、フリーマーケット、とされていません"私は売るか、このことは、私のチップをインストールMatalascañas回避するようなメッセージが表示されます。まだ、買って手に商品を販売または2番目の貿易は、売買の場を有効にしている。

広告掲載サイトは、少なくても個人的な通信も許可されません。また、ルールをメッセージ(肯定的または否定的な)店は、批判をすることは許されないかどうかは、ウェブ上の広告主様。
////////////////////////////////////////////////////////////////////
Resumen de políticas contables significativas

Esta norma, los términos y condiciones, además de las estipuladas en cuenta lo siguiente:

Este foro no es para warez

Discutir la función de este foro es grande, si no, a un mensaje específico, la cuestión se resolverá sobre la cuestión de la violación del derecho de autor a:


Y de cómo obtener software ilegal no puede proporcionar información


No requiere información sobre la manera de permitir, o software malintencionado para obtener




5 UEBUSAITOUEAZU o dirección,寻NENAI contiene contenidos ilegales, tales como revistas / agrietado versión de software se limita a la protección de las revistas de caza. Menos aún, a la directa foro, puede incluir el contenido de este tipo.

Además, software pirateado y que apoya el uso de todos los descargados de Internet. Estamos debido a preguntas legítimas acerca de la utilización de la información y el contenido publicado aquí, para ayudar, no hacer nada sobre el juego fue obtenido de forma ilegal o no quieren liberar a comentéis.


Escuchar leer

Cuestión, este foro y he leído todos los de la Wiki para solicitar que el tema en cuestión. Esta opción de búsqueda es (y muy rápido, de gran alcance;)).


A respetar a los demás

Y le permitirá discutir sus comentarios en el foro, siempre respecto a la otra persona. Por favor, no tolerar el abuso verbal o de sonido.


Ventas y la publicidad no se permite

Foro, el libre mercado, no el "Yo puedo vender esto, he instalado el chip Matalascañas mensaje que debe ser evitado. Sin embargo, para vender o comprar artículos en el segundo comercio, han permitido a la esfera del comercio.

Los editores no aceptar la comunicación personal por lo menos. El mensaje de las normas (positiva o negativa) en tienda, una crítica que no está permitida si el anunciante en la web.
XuweR escribió:mi mama me mima
ミママ私美馬
Mi mamá me mima

LOL, soy al unico que se lo ha traducido bien XD


tienes razon xDD [fumando]

que te calles Carmele

キャラメルの通りに

caramelo XD
Que es mi barco mi tesoro,
que es mi dios la libertad,
mi ley, la fuerza y el viento,
mi única patria, la mar.

それは私のボート私の宝物です。
私の神の自由です。
私の法は、力と風
私の唯一の故郷、海。

Es un tesoro para mí, en mi barco.
Dios es mi libertad.
Acto I, y la energía eólica
Mi ciudad natal es el único mar.
Me he comprado unas alpargatas y me van grandes.
私はいくつかのサンダルを買い、私は最適です。
He comprado algunas sandalias, es perfecto para mí.

Dios que grande, jajajaja, no solo ha traducido alpargatas, si no que lo ha mejorado, jajajaja, tremendo. XD
Aunque la traduccion es todo lo contrario, jajajaja.
que alboroto que alboroto
ha llegado el perrito piloto
騒動は騒動
それは犬のパイロット
El furor furor
Ese perro es el piloto
///////////////////////////////////
alanwake escribió:que alboroto que alboroto
ha llegado el perrito piloto
騒動は騒動
それは犬のパイロット
El furor furor
Ese perro es el piloto
///////////////////////////////////


Terrible!!! XD XD XD
Los políticos españoles parecen subnormales
カナダの政治家が普通以下のように見える
Parece ser menos común en los políticos Canadá ( pos habra que emigrar a Canadá [qmparto] )


Mi abuela dice que me busque novia
私の祖母は私の恋人見ている
Mi abuela es ver a mi amante :O
XuweR escribió:Los políticos españoles parecen subnormales
カナダの政治家が普通以下のように見える
Parece ser menos común en los políticos Canadá ( pos habra que emigrar a Canadá [qmparto] )


Toma! [qmparto]
tira mas pelo de coño que alambre de acero

鋼線は、ほとんどの猫の髪を引く

Alambre de acero, tire un poco de pelo del gato

*********************************
esto traduce como le sale del nabo, poniendo la misma frase pero la T mayuscula y el punto final ...xDDD
*********************************
Tira mas pelo de coño que alambre de acero.

鋼線は、猫の毛を投げ。


Alambre de acero, el lanzamiento de una piel de gato.
La culpa es de los padres que las visten como putas
淫売婦のようなドレスは、障害者の親にある
Se viste como putas, los padres de los discapacitados

Joder que cruel [+risas]

La madre de mi novia tiene las tetas como melones
私の恋人の母はメロンのようなおっぱいだった
Mi madre era una amante de los pechos como un melón [mad]
que me estas contando
私は、これらの計数午前
Estoy contando estas

y que son estas
とは、これらのしている
Y son estas

pues muy bonitas majete
これはかなりmajete
Esto es muy majete

tu a tu bola que yo me piro
自分のボールに私ピロ族
Yo a mi bola Piro

mañana te llamo colgao
私は明日colgaoコール
Llámame mañana colgao

este ultimo me ha matado

dios que me meo encimaaaaaaaaaaaa
[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
jajaj he leido algunas y son buenisimas...me podido partir el culo un buen rato
los reyes magos no existen, son los padres
賢い者は、両親しているが存在しない
Un hombre sabio no tiene los padres
Con el punto en el final

Ojos que no ven, corazón que no siente.
目は、感情の中心部を参照してください。
En segundo lugar, por favor, consulte el centro de la emoción.

el centro de la emoción.. ah se refiere a movistar [qmparto]
Ésto que lo aprendan los que vienen nuevos al foro:

Hago copias de seguridad de mis juegos originales

私は自分のオリジナルのゲームを

Tengo el juego original
Esto traduce de puta pena, no vale ni para papel higiénico.
これは、トイレの紙の価値はないされている雌犬の罰則規定に変換されます。
Este valor se convierte en papel higiénico bajo pena de ser una mujer perro.


M A G I S T R A L
Otro:

Mi hamster se pasa todo el día durmiendo

私のハムスターは一日寝ているつもりです

Hámster, voy a estar en la cama días O.o
Con menos culo, tambien se caga.

以下、お尻もロードします。

A raíz de una culata de carga.
los pajotes que te pegaras cuando te deje tu parienta juas juas juas
は、マルチなときにヒットさせるkinswoman juas juas juas
Es que cuando un multi-hit parienta juas juas juas
/////////////////////
pedazo de vicios me estoy pegando
私は悪い習慣だ付着片
I adjunto un pedazo de malos hábitos
///////////////////////////////
pedazo mierda de traductor que estas hecho
くそが翻訳した作品
Las obras traducidas de mierda
///////////////////////////
nos parecemos ha hommer que nos distraemos con cualquier chorrada
Hommerブラストでは、我々は我々気を取られていると思います
Hommer en la explosión, y creemos que estamos distraídos
Tiran más dos tetas que dos carretas.
ティラン海峡おっぱいが2プラス2カート。
Los dos senos Tiran carrito

Iré donde nadie puede cogerme: al país de la imaginación dónde los eructos son pedos y los pedos son eructos.
私は、誰もキャッチすることができますされる:想像力の土地がbelchesとしている美術美術吐き出すされています。
Tengo, puede ser cualquiera: la tierra de la imaginación eructos el arte es arte que escupir
Media Vida mola un huevo!
半衰期涼爽一個雞蛋!
Enfriar la vida media de un huevo!

Que huevazos tiene este traductor, ¿no?
雞蛋是本翻譯,對不對?
Huevos es la traducción, ¿verdad?

La mente humana está formada por tres partes: el ello, el yo, y el super yo. Sólo el Yo es consciente, el ello y el yo no son dominados por la consciencia humana.
人間の精神の3つの部分から構成されています: ID ]が、超自我と私。唯一の私は、その結果を知っていた私は人間の意識によって支配されていません。
La mente humana se compone de tres partes: una: ID], y mi super-ego. Yo soy el único, sabía los resultados no son dominados por la conciencia humana.
Éste último da, verdaderamente, MIEDO. Los resultados no son dominados!! xD

[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]

Un saludo!
Barack_Obama está baneado por "a trollear a tu casa"
Joder acabo de descubrir el hilo y me voy a morir de tanto reirme por Dios xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

A quien en realidad estoy buscando es al señor soborno
本当に氏は収賄を探しています
Que realmente está en busca de un injerto

Es verdad que te responde xDDDDDD
Esta traducción es la mas correcta que he conseguido, pero con un pequeño cambio que le da un toque profético... [mad]

- Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad tanto en la tierra como en el cielo.

私たちの父は天国で、神聖ななた名、なたの王国来ることが、なた、地上の楽園のように行われます。

- Padre nuestro que estás en los cielos, santificado tu nombre, venga a nosotros tu reino, tu voluntad se celebrará como un paraíso en la tierra.

¿ Con lo de " tu voluntad se celebrará como un paraiso en la tierra" se estará refieriendo a mi? . A ver si al final voy a ser un mesias XD.
El Quijote:

En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor...


ラマンチャ私も、古いおおう、庭では、槍の紳士が住んでいないと、グレイハウンドの回廊ハックを覚えていない赤身の長い名前の村では...


RAMANCHA I, borraré el viejo, en el jardín, la lanza, no un señor que vive en aldeas no recuerdo el nombre del corredor magra galgos es un truco
Acasa está baneado por "Saltarse un ban con un clon"
Soy un niño divertido, graciosiño, extrovertido y a todos suelo enfadar.
Cuando hay que conquistar, soy todo un profesional. Soy un niño muy ligón con la fuerza de un ciclón.
El pimiento sabe muy mal. Mira que trompa, que pedazo de trompa.

子供の楽しみ、 graciosiño 、送信とすべての土地を欺く。
がある場合に勝つためには、私はプロだ。私は、サイクロンの力で子供を非常にリーゴンです。
コショウ悪い味がする。そのトランクを見て、角の部分。

Diversión para los niños, graciosiño, inducir a error al remitente y todos los terrenos.
Si tiene que ganar, yo soy un profesional. Estoy muy Ligon de los niños en el ciclón.
Pimienta al gusto malo. Mira el tronco, la parte de la esquina.
Español: Mi madre dice que comer es malo.

Japonés: "私の母が悪い食べている"

Español del google: La madre de mi mal comer




jajajja


Acasa,
Diversión para los niños, graciosiño, inducir a error al remitente y todos los terrenos.


xDDDDDDDDD
Acasa está baneado por "Saltarse un ban con un clon"
La ultima ya;

Pero que me estas contando, amigo?
しかし、私は、人を数えるのですか?
Sin embargo, yo debo contar con la gente?

Por que no te callas?
どうして黙っですか?
¿Estás tonto?

Pues si que te responde, si [carcajad] [carcajad]
Esta es tope de rara xD

A ti que te pica?
をするには、針か?
A, o la aguja?

Me han dicho que fumas, es eso cierto?
彼らは私は、煙が、本当ですか?いる
Son, yo fumo, ¿realmente? Eso
No sé por qué no estáis valorando positivamente el hilo xD
¿Quién necesita lubricante teniendo tus lágrimas?
誰が涙を軸受潤滑油が必要ですか?
¿Necesito un lubricante con lágrimas?

La chica quedó inconsciente al ver el tamaño de mi falo
女児が意識不明の私のペニスのサイズが表示された
Cuando vea el tamaño de mi pene niña inconsciente

En forocoches solo hay trolls
フォーラムでは車荒らし
El foro trols coche (lol)

Tengo mas hambre que el perro de un ciego
私は、盲目の犬よりも多くの飢えている
Tengo hambre por más de un perro ciego

Si la envidia fuera lascivia tendria la polla hasta la comida tibia
場合は、羨望の欲望の脛骨への食糧をコックと
Si la tibia y cocinar la comida a la voluntad de la envidia (wtf xD)
¿De donde vienes?
Patatas traigo
...
Yo vengo de?
Rendimiento de la papa
...
Lo que viene?
Cosecha de papa
Mari-Sarmiento, que fue a cagar y se la llevó el viento
マリ-サルミエント、くそに行って、風だった
Malí - Sarmiento, y fue como la mierda

La memoria es como el mal amigo; cuando más falta te hace, te falla.
メモリを多く必要としているときには悪い友達のようなものは、失敗する。
Cuando usted necesita mucha memoria es como un mal amigo, no.

Más vale malo conocido que bueno por conocer.
より良いよりも悪い情報を知られています。
Se sabe que a las malas noticias que bien.
Que denominacion de origen tienen estos platanos?

Son dominicanos senor.

Dominicanos..... Cuantas veces tengo que decirte que Luis Alberto solo come platanos de canarias?

Lo siento senor es que yo pense.....

PENSASTE? Asi que pensaste.... Robertson???

Si senor...

A la trituradora con el!




これらの木々の起源のそれは指定ですか?

サーDominicansされています。

ドミニカ.....何回私は、ルイスアルベルトカナリア諸島のバナナを食べるだけ言っているのですか?

申し訳ないことですが.....考えられている

ペンですか?だから私は思った....ロバートソン?

はいはい...

のシュレッダー!



Estos árboles son el origen de que se designe?

Los servicios son los dominicanos.

República Dominicana muchas veces ..... solo puedo decir que comer un plátano en las Islas Canarias, Luis Alberto?

Lo siento que el pensamiento .....

¿Qué pluma? Así que pensé .... Robertson?

Sí Sí ...

Trituradora!



//////////////
Mitico




Me he equivocado de producto y he echado clorhidrico.... si acido clorhidrico encima de sulfato de sodio de cloro, no, sulfato, no, no sé lo que era...... que vamos, que la he liao parda sabes?

He mezclado y ha hecho una reacción que flipas y ha empezado a salir gas amarillo por ahí.......


塩酸....私は私にとっては、間違った商品がある塩素酸ナトリウム硫酸塩の場合、塩酸、硫酸、いや、私はそれが何だったか分からない......我々は、彼は知っているパルダ遼つもりですか?

私は複雑な反応をしていたフリップと黄色のガスの周りを残すように.......

Para mí .... me clorhidrato, sulfato de sodio o productos han equivocado de cloro, ácido clorhídrico, ácido sulfúrico, no, no sé lo que era ...... nosotros, que ¿Qué vas Liao parda sabes?

Tengo que dejar un gas de color amarillo y la tapa de todo el complejo de las reacciones .......
A ver si alguien puede explicarme esta traducción:

"fotos y vídeos de famosos internacionales (españoles incluidos)"

De español a inglés (http://translate.google.com/):

Photos and videos of famous international (including Canadian) ein?
A robar carteras!

財布を盗む!

Robar un bolso!


Es de ser inutiles!

無駄なことにそれは

Es un desperdicio de Oooh


XDDDDDDDD q bueno
Parece que se pica:


Machacasaurio derrotará a Godzilla

ゴジラMachacasaurio敗北

Godzilla derrota Machacasaurio
Noticias frescas!

Francia vuelve a la carga con la nueva Ley Hadopi

Después de que la ley francesa contra el P2P fuera declarada inconstitucional, el gobierno de Sarkozy ha reaccionado rápido modificando el texto anterior. La nueva legislación ya ha sido aprobada por el Senado (con la oposición de Socialistas y Verdes) y se espera que el Congreso le dé el visto bueno definitivo el próximo 24 de julio.

Entre los cambios, el principal es que ahora será necesaria la intervención judicial para desconectar a los internautas que realicen descargas no autorizadas. Además, se instauran sanciones económicas, de hasta 1.500 euros para el titular de la línea si se realizan dichas descargas desde su conexión, y de 3.750 euros si un ciudadano castigado sin Internet intenta darse de alta con otro proveedor. Gracias a Il Duque por el aviso.

新しい法律では、負荷にフランスを返しますHadopi

P2Pのに対して、フランスの法律を違憲、 Sarkozy政府は急速に反応している、前のテキストを変更すると宣言されています。新法案は、上院では、野党の社会党と緑の党( )で承認され、最終的には議会の承認を与えると予想される次の7月24日。

変更のうち、主なものは、現在、裁判所は、インターネットの接続を解除することが必要となりますが、不正にダウンロードされます。また、最大で1,500ユーロの契約を確立するために経済制裁をした場合、そのような放電からの接続をしており、 3750ユーロの市民が別のプロバイダに登録することなく、インターネットヒットを試みます。イルは、デュークの通知に感謝する。

La nueva ley, la carga vuelve a Francia Hadopi

Por el P2P, la inconstitucionalidad de la ley en Francia, Sarkozy, el gobierno ha reaccionado con rapidez y se declara que va a cambiar el texto. El nuevo proyecto de ley, el Senado, los Verdes y la oposición del Partido Socialista () sea aprobado y, en última instancia, se espera que la aprobación del Congreso de 24 de julio.

Entre los cambios, lo que incluye el presente, el tribunal está obligado a desconectar de Internet, se descargan ilegalmente. Además, hasta 1.500 casos de sanciones económicas a fin de establecer un contrato en el euro, y una conexión de dichos vertidos, el registro de 3750 con otro proveedor de servicios para los ciudadanos del euro y, a continuación, intentar alcanzar el Internet . IL agradece a la notificación del Duque.
como se dice papel higienico en japones?
kitakakita
トイレットペーパーは、日本語で言うか?
kitakakita
Papel higiénico, que dice en japonés?
kitakakita

eres mas raro que un yogur de chorizo
ソーセージは、ヨーグルトよりももっと珍しいもの
Salchicha es más raro que yogur
271 respuestas
1, 2, 3, 4, 5, 6