nekuro escribió:¿Voces en panchito? Pues que se metan el juego por el culo. No tengo nada en contra de los múltiples acentos de américa latína; pero me molesta que ni tan siquiera se molesten en hacer un doblaje en español de españa. Si me van a cobrar lo mismo (o más) que a un inglés, un frances, un alemán, un italiano o un latinoamericano y ellos tienen doblaje propio, pues yo exijo que el juego esté doblado en español de españa, y si no sale en mi idioma, pues no lo compro.
Y a los que dicen que sacan el juego en español latino porque el mercado es mayor en USA y Latinoamérica yo les respondo ¿acaso el italiano es un idioma que se hable regularmente en muchos países? porque si que han hecho doblaje italiano, y lo mismo con el alemán.
Microsoft se ha rendido con españa, ven que venden una mierda y en lugar de intentar solicionarlo, empeoran la situación vendiendo juegos sin localizar adecuadamente.
Es patético.
EmilioGT escribió:nekuro escribió:¿Voces en panchito? Pues que se metan el juego por el culo. No tengo nada en contra de los múltiples acentos de américa latína; pero me molesta que ni tan siquiera se molesten en hacer un doblaje en español de españa. Si me van a cobrar lo mismo (o más) que a un inglés, un frances, un alemán, un italiano o un latinoamericano y ellos tienen doblaje propio, pues yo exijo que el juego esté doblado en español de españa, y si no sale en mi idioma, pues no lo compro.
Y a los que dicen que sacan el juego en español latino porque el mercado es mayor en USA y Latinoamérica yo les respondo ¿acaso el italiano es un idioma que se hable regularmente en muchos países? porque si que han hecho doblaje italiano, y lo mismo con el alemán.
Microsoft se ha rendido con españa, ven que venden una mierda y en lugar de intentar solicionarlo, empeoran la situación vendiendo juegos sin localizar adecuadamente.
Es patético.
menos lo de panchito,lo demas lo firmo todo.
el juego ni fu,ni fa. ahora los requisitos que pide y los graficos que tiene... de cemento armado tiene la jeta estos.
encima en w10 y en la tienda chusquera?
me espero unos meses y lo jugare en w7 tambien,como el Q.B. prisa no hay y titulos pendiente muchos asi que...
nekuro escribió:¿Voces en panchito? Pues que se metan el juego por el culo. No tengo nada en contra de los múltiples acentos de américa latína; pero me molesta que ni tan siquiera se molesten en hacer un doblaje en español de españa. Si me van a cobrar lo mismo (o más) que a un inglés, un frances, un alemán, un italiano o un latinoamericano y ellos tienen doblaje propio, pues yo exijo que el juego esté doblado en español de españa, y si no sale en mi idioma, pues no lo compro.
Y a los que dicen que sacan el juego en español latino porque el mercado es mayor en USA y Latinoamérica yo les respondo ¿acaso el italiano es un idioma que se hable regularmente en muchos países? porque si que han hecho doblaje italiano, y lo mismo con el alemán.
Microsoft se ha rendido con españa; han asumido que van a vender una mierda y en lugar de intentar solicionarlo, empeoran la situación vendiendo juegos sin localizar adecuadamente.
Es patético.
nekuro escribió:A ver, digo panchito porque de momento no se sabe en donde ha sido doblado, no es lo mismo un doblaje de méxico, que de argentina, que de uruguay; asi que no puedo decir "Voces en argentino" y decir "voces en latino" o "voces en español latino" no es correcto tampoco porque idiomas latinos son el frances, el italiano, el español y el rumano (entre otros). Podría haber dicho "voces en español de latinoamérica", pero es un nombre demasiado largo.
ithan_87 escribió:GTA, Metal Gear, Mass Effect...son tantos los grandes juegos que no están doblados al castellano y que no nos inmutamos cuando jugamos.
Ains, echo de menos los 90, donde la novedad precisamente era que un juego estuviese subtitulado...Cuando se trata de MS, es fácil echar por tierra el trabajo de lo que realmente sí parece un videojuego (en este caso, ReCore) hoy en día y no una película de Marvel. Pero ¡eh!, que es MS, no pasa nada. En lugar de entrar a valorar el juego en sí, discutamos sobre su doblaje.
Manda narices que cuando por fin nos dan un videojuego de la antigua casta...(y a 40 pavos...)
PD: Madre mía..ya hasta síntomas racistas leo por aquí...por el amor de Dios...
valeos escribió:nekuro escribió:¿Voces en panchito? Pues que se metan el juego por el culo. No tengo nada en contra de los múltiples acentos de américa latína; pero me molesta que ni tan siquiera se molesten en hacer un doblaje en español de españa. Si me van a cobrar lo mismo (o más) que a un inglés, un frances, un alemán, un italiano o un latinoamericano y ellos tienen doblaje propio, pues yo exijo que el juego esté doblado en español de españa, y si no sale en mi idioma, pues no lo compro.
Y a los que dicen que sacan el juego en español latino porque el mercado es mayor en USA y Latinoamérica yo les respondo ¿acaso el italiano es un idioma que se hable regularmente en muchos países? porque si que han hecho doblaje italiano, y lo mismo con el alemán.
Microsoft se ha rendido con españa; han asumido que van a vender una mierda y en lugar de intentar solicionarlo, empeoran la situación vendiendo juegos sin localizar adecuadamente.
Es patético.
En cambio que un juego este en Japones/Ingles y pagar mas de lo que va a costar este Recore en One, se ve que no te importa.... Ah????
http://www.elotrolado.net/hilo_king-of-fighters-xiv_2122396_s1100#p1742088706
nekuro escribió:ithan_87 escribió:GTA, Metal Gear, Mass Effect...son tantos los grandes juegos que no están doblados al castellano y que no nos inmutamos cuando jugamos.
Ains, echo de menos los 90, donde la novedad precisamente era que un juego estuviese subtitulado...Cuando se trata de MS, es fácil echar por tierra el trabajo de lo que realmente sí parece un videojuego (en este caso, ReCore) hoy en día y no una película de Marvel. Pero ¡eh!, que es MS, no pasa nada. En lugar de entrar a valorar el juego en sí, discutamos sobre su doblaje.
Manda narices que cuando por fin nos dan un videojuego de la antigua casta...(y a 40 pavos...)
PD: Madre mía..ya hasta síntomas racistas leo por aquí...por el amor de Dios...
A mi personalmente, no me molesta que los juegos vengan unicamente en inglés sin doblar a mas idiomas. Si acaso me molesta más que lo doblen a varios idiomas, entre ellos cualquier variación del español de latinoamérica, y no lo doblen al español de españa. Porque joder, una vez hecha la inversión y el esfuerzo de localizar un juego hazlo bien y no dejes a los españoles con un doblaje que en muchos casos les va a dar la impresión de estar viendo una telenovela (porque por suerte o por desgracia, las telenovelas son el mayor referente de español foraneo que tenemos en españa).
Lo peor es que algunos juegos que vienen en inglés y en español de latinoamérica, te fuerzan a escucharlos en español de latinoamérica, cuando a lo mejor tu prefieres escuchar el doblaje original en inglés con subtítulos porque las voces o la interpretación te parecen mas acorde a la temática del juego.
ithan_87 escribió:nekuro escribió:ithan_87 escribió:GTA, Metal Gear, Mass Effect...son tantos los grandes juegos que no están doblados al castellano y que no nos inmutamos cuando jugamos.
Ains, echo de menos los 90, donde la novedad precisamente era que un juego estuviese subtitulado...Cuando se trata de MS, es fácil echar por tierra el trabajo de lo que realmente sí parece un videojuego (en este caso, ReCore) hoy en día y no una película de Marvel. Pero ¡eh!, que es MS, no pasa nada. En lugar de entrar a valorar el juego en sí, discutamos sobre su doblaje.
Manda narices que cuando por fin nos dan un videojuego de la antigua casta...(y a 40 pavos...)
PD: Madre mía..ya hasta síntomas racistas leo por aquí...por el amor de Dios...
A mi personalmente, no me molesta que los juegos vengan unicamente en inglés sin doblar a mas idiomas. Si acaso me molesta más que lo doblen a varios idiomas, entre ellos cualquier variación del español de latinoamérica, y no lo doblen al español de españa. Porque joder, una vez hecha la inversión y el esfuerzo de localizar un juego hazlo bien y no dejes a los españoles con un doblaje que en muchos casos les va a dar la impresión de estar viendo una telenovela (porque por suerte o por desgracia, las telenovelas son el mayor referente de español foraneo que tenemos en españa).
Lo peor es que algunos juegos que vienen en inglés y en español de latinoamérica, te fuerzan a escucharlos en español de latinoamérica, cuando a lo mejor tu prefieres escuchar el doblaje original en inglés con subtítulos porque las voces o la interpretación te parecen mas acorde a la temática del juego.
En eso estamos de acuerdo. Si lo doblan a X idioma, los doblas entero. Perfecto. Pero yo he leído aquí críticas muy fuertes más allá de ese doblaje hacia un juego que, por fin, es un juego como es el caso de ReCore. Podremos criticar su apartado gráfico (o no), lo del doblaje como bien comentabas...pero que empecemos a despotricar contra el único estudio que de momento nos va a dar un videojuego de verdad...y más a 40 euros, que es de agradecer.
Podrá gustar luego el título o no, eso es subjetivo, pero las críticas hacia cosas que aún ni han sido lanzadas, son algo que jamás entenderé.
CyDC escribió:@nekuro por favor revisa los precios medios de algun store extrangero, te doy algunos precios del store argentino y luego dime a quien le cobran mas por un juego:
ReCore: Ars 1.199 (80 USD)
Forza Horizon 3 (edicion normal): Ars 1.799 (120 USD)
Gears of War 4 (edicion normal): Ars 1.799 (120 USD)
Halo Wars 2: Ars 1.799 (120 USD)
Esos son los precios de Microsoft para Argentina, sientete libre de buscar tu mismo via web esos precios, la paridad peso - dolar es cambiante, pero esta alrededor de 15 Ars = 1 USD
Ya que estas, mira la politica de precios que maneja Activision, Namco Bandai o Konami, veras que no todo es color de rosas para nosotros.
Sobre los idiomas que se traduce, asi sin investigar mucho a fondo, el italiano por ejemplo es el segundo idioma oficial en Suiza por ejemplo, tengo conocidos que viven en Suiza y solo hablan italiano, si crees que un doblaje en italiano solo afecta a Italia estas equivocado.
Con otros idiomas pasa lo mismo, mucha gente critica por ejemplo el uso del frances y resulta que media Canada habla frances, un mercado debe ser realmente grande como para justificar una inversion de doblaje.
Alguien se ha puesto a pensar en la posibilidad de que, esta nueva tendencia tiene mucho que ver con el hecho de que XBO no es pirateable y finalmente Microsoft puede empezar a vender en America Latina? Y ojo, lo digo aun sabiendo que estadisticamente España es uno de los paises mas "piratas" de Europa, pero el hecho de poder meter un producto a un mercado de 500 millones de personas en lugar de uno de 50, evidentemente algun cambio de estrategia debe provocarte, mas aun cuando en ese de 50 no vendes una mierda.
@valeos en realidad creo que el enojo real de mucha gente no pasa porque venga o no doblado, sino porque se sienten desplazados a un (merecido?) segundo orden.
alexgilmar escribió:Ojala los que salen con la estupidez de español panchito dejen su xenofobia en casa y dejan de faltar el respeto, aqui tambien entramos latinoamericanos.
No entiendo a que se dedican los administradores del foro que permiten estas cosas, sera que tambien se les da la xenofobia tan arraigada en España.
saintdstar escribió:¬_¬ desde cuando importa si es latino o español de españa.
señores que muchos de los juegos de XBOX 360 que jugué en version sparrow, los baje en español de España, y la verdad fue una buena época, por que no había mucha importancia para el mercado latino en aquellos días, igual en los días de la N64, ustedes también tuvieron una época dorada, a los latinos nos tocaba ingles puro y duro.
Creo que viene siendo hora de que nos pongamos en los zapatos del otro amigos, a mi su "acento" me parece bastante "cojonudo", de hecho, desde que leo el otro lado, me siento muy ha gusto con su acento, no creo que ustedes no puedan sentirse a gusto con el nuestro.
Paz hermanos
Sportboy1982 escribió:Como dijo un compañero "me acabo de ahorrar dos juegos.."
Yo me pase el Quamtum Break en Español Latino y nunca mas.
Solo por esta guarrada de no doblar los juegos al Español España que le den a Microsoft.
Glutrail escribió:¿Desde cuando el español de España tiene que ser el de Madrizzz por cojones? Hasta los huevos que no se considere español correcto el andaluz, el gallego, el catalán o el canario, por ejemplo. Hablais despectivamente de español panchito cuando los que hablais con una zanahoria en la boca sois vosotros, los de Valladolizzz o Madrizzz que no sabéis lo que es un puñetero imperativo. El rollito de "provincias" cansa.
pd (además, si MS no vende una basura en vuestra madrileña España, ¿cómo queréis que lo traduzcan al madrizzzleño? Mirar la lista de juegos más vendidos, nunca aparece un juego microsoft, encima que no compran piden que se lo traduzcan a su supuesto perfecto español. Mucho mirarse el ombligo y despreciar al resto de regiones españolas)
Glutrail escribió:¿Desde cuando el español de España tiene que ser el de Madrizzz por cojones? Hasta los huevos que no se considere español correcto el andaluz, el gallego, el catalán o el canario, por ejemplo. Hablais despectivamente de español panchito cuando los que hablais con una zanahoria en la boca sois vosotros, los de Valladolizzz o Madrizzz que no sabéis lo que es un puñetero imperativo. El rollito de "provincias" cansa.
pd (además, si MS no vende una basura en vuestra madrileña España, ¿cómo queréis que lo traduzcan al madrizzzleño? Mirar la lista de juegos más vendidos, nunca aparece un juego microsoft, encima que no compran piden que se lo traduzcan a su supuesto perfecto español. Mucho mirarse el ombligo y despreciar al resto de regiones españolas)
wilksiam escribió:Sportboy1982 escribió:Como dijo un compañero "me acabo de ahorrar dos juegos.."
Yo me pase el Quamtum Break en Español Latino y nunca mas.
Solo por esta guarrada de no doblar los juegos al Español España que le den a Microsoft.
A mí me pasó igual, me dije vamos a probar, pero entre que los actores de doblaje eran pésimos y que estoy acostumbrado a la voz de Meñique original y que la del actor de doblaje no se parecía en nada, lo di por imposible y lo acabé jugando en inglés.
ithan_87 escribió:GTA, Metal Gear, Mass Effect...son tantos los grandes juegos que no están doblados al castellano y que no nos inmutamos cuando jugamos.
Ains, echo de menos los 90, donde la novedad precisamente era que un juego estuviese subtitulado...Cuando se trata de MS, es fácil echar por tierra el trabajo de lo que realmente sí parece un videojuego (en este caso, ReCore) hoy en día y no una película de Marvel. Pero ¡eh!, que es MS, no pasa nada. En lugar de entrar a valorar el juego en sí, discutamos sobre su doblaje.
Manda narices que cuando por fin nos dan un videojuego de la antigua casta...(y a 40 pavos...)
PD: Madre mía..ya hasta síntomas racistas leo por aquí...por el amor de Dios...
korchopan escribió:¿he estado jugando a las canicas hasta ahora?
ithan_87 escribió:korchopan escribió:¿he estado jugando a las canicas hasta ahora?
Sí, unas canicas con una resolución y gráficos muy chupis.
korchopan escribió:ithan_87 escribió:korchopan escribió:¿he estado jugando a las canicas hasta ahora?
Sí, unas canicas con una resolución y gráficos muy chupis.
Vale, ya veo de qué palo vas. Eres de esos que los juegos son guays sólo si tienen gráficos mierder, supongo que nintendero acomplejado, aunque por lo que veo jugador de fifa y pes por tu firma. Todo claro. The Witcher 3 una mierda pinchada en un palo porque no tiene gráficos de hace dos o tres generaciones...
Riwer escribió:. El español correcto es el español neutro y salvo Madrid y Valencia (salvandose en parte Barcelona) raro es que no se hable el castellano con anomalias y/o acentos.
ithan_87 escribió:korchopan escribió:Vale, ya veo de qué palo vas. Eres de esos que los juegos son guays sólo si tienen gráficos mierder, supongo que nintendero acomplejado, aunque por lo que veo jugador de fifa y pes por tu firma. Todo claro. The Witcher 3 una mierda pinchada en un palo porque no tiene gráficos de hace dos o tres generaciones...
Sí, debo de ser todo eso que dices...
Glutrail escribió:¿Desde cuando el español de España tiene que ser el de Madrizzz por cojones? Hasta los huevos que no se considere español correcto el andaluz, el gallego, el catalán o el canario, por ejemplo. Hablais despectivamente de español panchito cuando los que hablais con una zanahoria en la boca sois vosotros, los de Valladolizzz o Madrizzz que no sabéis lo que es un puñetero imperativo. El rollito de "provincias" cansa.
pd (además, si MS no vende una basura en vuestra madrileña España, ¿cómo queréis que lo traduzcan al madrizzzleño? Mirar la lista de juegos más vendidos, nunca aparece un juego microsoft, encima que no compran piden que se lo traduzcan a su supuesto perfecto español. Mucho mirarse el ombligo y despreciar al resto de regiones españolas)
Lars_ur escribió:Mientras venga traducido al español me da lo mismo el idioma, lo de algunos es para hacerselo mirar "no viene doblado, pues no lo compro", si el juego es bueno tu te lo pierdes, yo creia que solo saldria en ingles y subs en español, si sale en latino pues para ellos, yo lo jugare(si lo compro despues de leer analisis y opiniones) en ingles con subtitulos en español.
Luego sale el GTA en ingles con subtitulos enanos y multitud de dialogos mientras juegas pero ehhh, ahi no pasa nada, todos como borregos a comprarlo, vaya hipocritas hay por aqui
Tapion escribió:Espero que den la opción de ponerlo en Inglés con subtítulos en Español. Es el único requisito que le pongo a un juego. Cuando vienen doblados es un extra (y a veces son doblajes muy buenos). Así que, de eso dependerá el que lo compre o no.
nekuro escribió:Yo no lo voy a comprar pero tampoco me lo voy a perder, sale en PC y eso significa que habrá version jacksparrow mas pronto que tarde. Si lo hubiesen doblado correctamente, a ese precio me lo habría comprado sin pensar. Pero no pienso prostituir mis oídos a cambio de una rebaja en el precio.
livekraft escribió:CheWinki escribió:Habría que crear una petición para recoger firmas para mandársela a truñosoft para que no comercialice la Scorpio en España, que les den por el puto culo.
Un saludo!
Cuanto drama. No la compres y ya está
Lars_ur escribió:nekuro escribió:Yo no lo voy a comprar pero tampoco me lo voy a perder, sale en PC y eso significa que habrá version jacksparrow mas pronto que tarde. Si lo hubiesen doblado correctamente, a ese precio me lo habría comprado sin pensar. Pero no pienso prostituir mis oídos a cambio de una rebaja en el precio.
Solo los vas a prostituir gratis, entiendo.
Vaya excusas se busca la gente para piratear, si saliese solo en ingles nadie diria nada, que mas da que no lo doblen al español, si tendra 4 frases contadas, en fin. Y ojo, no critico que lo piratees, habre pirateado pocos juegos, lo que me molesta es la mierda de excusa que te buscas
Glutrail escribió:nekuro escribió:Si no te gusta, pues inventate tu propio idiome y vete a vivir en soledad al bosque.
Si no te gustan mis comentarios, el único que debe irse eres tú, exceptuando que seas de Madrizz, claro, en cuyo caso acataré tus palabras ya que tu acento te da el derecho a ser el centro del universo. Por cierto, tanto os quejáis del español panchito y resulta que hay más "panchitos" en la "metrópoli" que en el resto de España. Tened cuidado los de la elite del único acento, o en breve os veo cocinando arepas.
pd (ahora resulta que se llama panchitos a los iberoaméricanos y, sin embargo, el único pero del hilo viene dado por mis palabras; supongo que por esa misma regla de tres nadie se sentirá ofendido si un chileno lo llama coño por el simple hecho de ser español)
setien escribió:Artísticamente es muy bonito, tiene un toque de los viejos plataformas con disparos de la época de Ps2, yo lo tengo reservado, pese a la guarrada del doblaje.
CheWinki escribió:livekraft escribió:CheWinki escribió:Habría que crear una petición para recoger firmas para mandársela a truñosoft para que no comercialice la Scorpio en España, que les den por el puto culo.
Un saludo!
Cuanto drama. No la compres y ya está
Ni drama ni mierdas, no se merecen ni una puta venta en España estos hijos de la gran puta.
bartletrules escribió:saintdstar escribió:¬_¬ desde cuando importa si es latino o español de españa.
señores que muchos de los juegos de XBOX 360 que jugué en version sparrow, los baje en español de España, y la verdad fue una buena época, por que no había mucha importancia para el mercado latino en aquellos días, igual en los días de la N64, ustedes también tuvieron una época dorada, a los latinos nos tocaba ingles puro y duro.
Creo que viene siendo hora de que nos pongamos en los zapatos del otro amigos, a mi su "acento" me parece bastante "cojonudo", de hecho, desde que leo el otro lado, me siento muy ha gusto con su acento, no creo que ustedes no puedan sentirse a gusto con el nuestro.
Paz hermanos
Realmente es algo extraño, no te lo voy a negar. Pero yo por ejemplo para películas o videojuegos, sobre todo temas de fantasía o sci-fi, verlos en español latino me saca de ambiente.
No se trata de que no me guste el español de allá, de hecho creo que lo hablan mucho mejor que aquí, más culto y educado. Pero no me "pega" para ciertas cosas.
En cuanto a series o películas, también influye el idioma en el que lo hayas empezado a ver. Pocas veces lo disfrutas igual si después cambias a otra lengua (o variedad). Por ejemplo, a mí ver los Picapiedra en castellano o en inglés, me deja frío. Porque estoy acostumbrado de pequeño a ver muchos dibujos en "latino", que las televisiones españolas los compraban y no les hacían el redoblaje.
Por eso mismo decía que me parece todavía peor cuando antes un juego venía doblado al castellano y luego te lo dejan de doblar para traerte el latino o dejarlo en inglés. Estoy acostumbrado a unas voces, quiero seguir con esas voces.
Saludos!!
Frok escribió:AlbertX escribió:Deben empezar a aceptar que el Español mas hablado del mundo no es el que se habla en España.
Y que lo que determina que se doble un juego a un idioma no es el número de personas que hablan ese idioma, sino el dinero que esas personas se dejan en los juegos
indigo_rs escribió:No tengo PC para jugarlo en Ultra, lo jugaré en Xbox.
indigo_rs escribió:No tengo PC para jugarlo en Ultra, lo jugaré en Xbox.