› Foros › Off-Topic › Miscelánea
ReinLOL escribió:Enanon escribió:ReinLOL escribió:lo han puesto atras, pero parece que la gente no lo ha leido
en la definicion de par
Úsase también para algunos objetos singulares formados por dos piezas simétricas o pares, como los pantalones o las gafas
como un jersey, un manillar de bici, y mi triple trípode, que tiene 3 patas
un jersey y un manillar no son dos piezas simetricas unidas formando uno solo
el tripode curiosamente si son tres piezas iguales formando uno singular pero lleva el tri en el propio nombre (trio de patas)
Darxen escribió:pero que eso te lo has inventado, tio. esa deficion que has puesto no viene por ningun lado.
ReinLOL escribió:Darxen escribió:pero que eso te lo has inventado, tio. esa deficion que has puesto no viene por ningun lado.
que coño
yo y 35 usuarios mas nos hemos puesto de acuerdo y nos lo hemos inventado.
lo admito
http://es.wiktionary.org/wiki/par
ReinLOL escribió:un jersey y un manillar no son dos piezas simetricas unidas formando uno solo
el tripode curiosamente si son tres piezas iguales formando uno singular pero lleva el tri en el propio nombre (trio de patas)
ReinLOL escribió:Darxen escribió:pero que eso te lo has inventado, tio. esa deficion que has puesto no viene por ningun lado.
que coño
yo y 35 usuarios mas nos hemos puesto de acuerdo y nos lo hemos inventado.
lo admito
http://es.wiktionary.org/wiki/par
Enanon escribió:no son simétricas? ah... no sabia que eran diferentes los finales en un manillar.ReinLOL escribió:un jersey y un manillar no son dos piezas simetricas unidas formando uno soloel tripode curiosamente si son tres piezas iguales formando uno singular pero lleva el tri en el propio nombre (trio de patas)
Darxen escribió:es mas, el manillar son dos piezas soldadas a cada lado de la barra. como un pantalon cosido vaya. deme un par de manillares! oiga, pero para que me da dos, si le he pedido uno!
ReinLOL escribió:prueba a pedir un par de pantalones, a ver si te dan una o dos prendas.
jnderblue escribió:ReinLOL escribió:prueba a pedir un par de pantalones, a ver si te dan una o dos prendas.
No son dos pantalones unidos, son dos PERNERAS. Pantalón es la prenda completa.
Conjunto de dos personas o dos cosas de una misma especie.
dani_el escribió:Pero a ver muchachos, estamos todos de acuerdo con que "pantalones" se puede referir a una sola prenda ¿no?, eso lo dice la RAE.
Pues si es una palabra en plurar, por muy una sola prenda que sea hay que usar el articulo o la expresion anterior en plural.
No vas a decir "dame un pantalones"
Pues ¿¿el numero siguiente a 1 cual es??? venga que lo sabeis, ¡2!, ¿y 2 que es? ¡un par!
Asi que para mi esta perfectamente dicho "un par de pantalones" para referirse a una sola prenda. Además que en mi ciudad vayas a la tienda que vayas si pides "un par de pantalones" te dan una prenda, y soy de Valladolid que es donde mejor hablamos el castellano del mundo
dani_el escribió:Pero a ver muchachos, estamos todos de acuerdo con que "pantalones" se puede referir a una sola prenda ¿no?, eso lo dice la RAE.
Pues si es una palabra en plurar, por muy una sola prenda que sea hay que usar el articulo o la expresion anterior en plural.
No vas a decir "dame un pantalones"
Pues ¿¿el numero siguiente a 1 cual es??? venga que lo sabeis, ¡2!, ¿y 2 que es? ¡un par!
Asi que para mi esta perfectamente dicho "un par de pantalones" para referirse a una sola prenda. Además que en mi ciudad vayas a la tienda que vayas si pides "un par de pantalones" te dan una prenda, y soy de Valladolid que es donde mejor hablamos el castellano del mundo
dani_el escribió:Pues ¿¿el numero siguiente a 1 cual es??? venga que lo sabeis, ¡2!, ¿y 2 que es? ¡un par!
Asi que para mi esta perfectamente dicho "un par de pantalones" para referirse a una sola prenda.
dani_el escribió:No me lo invento, analizo la lengua cervantina
Pero "un par", no es conmutable por "dos". Son palabras distintas, por muy sinonimos que sean tienen usos distintos y en ciertas ocasiones, como esta, se usan diferente. Si no la expresión "un par" no existiría.
Es la mezcla perfecta de "un" singular, y "par" plural, para poder decir "un par de pantalones" y referirte a una prenda singular.
Si no no habría forma de decir pantalones en plural y especificar que es solo una prenda, porque "unos" es un articulo indefinido que indica cantidad plural, pero no cuanta.
Si no, ¿como se podría usar "pantalones" para referirte a una sola prenda de forma concreta? La RAE dice que se puede hacer, así que tiene que haber una forma. Y yo creo que es esta "un par de pantalones", de toda la vida de Dios.
dark_hunter escribió:dani_el escribió:Pues ¿¿el numero siguiente a 1 cual es??? venga que lo sabeis, ¡2!, ¿y 2 que es? ¡un par!Asi que para mi esta perfectamente dicho "un par de pantalones" para referirse a una sola prenda.
Does not compute.
AntoniousBlock escribió:Increíble.... este es el gran problema de EOL y que lleva a las discuciones interminables: confundís lo que a vosotros os mola con la realidad.
La realidad es la realidad, lo que vosotros preferís no altera la realidad por mas razones y argumentos que escribáis.
Se dice un par de pantalones cuándo se habla de 1 solo pantalón, es un hecho de la realidad irrefutable. Nos guste o no nos guste, nos parezca correcto o nos parezca incorrecto, esa es la realidad.
Yo no he dicho nunca en mi vida "un par de pantalones", ni me parece coherente, ni me mola, pero la realidad es que muchísima gente lo utiliza sobre todo en países anglosajones y que si dices "un par de pantalones" te refieres a 1 pantalón.
A mi me da mucha pena que gente joven sea tan rematadamente cabeza dura... porque el 99% de los hilos sucede lo mismo... es flipante. ¿No es mas fácil decir "oye, no lo sabia que interesante" que argumentar a morir y tratar al otro de mentiroso?
RAE escribió:pantalón.
(Del fr. pantalon).
1. m. Prenda de vestir que se ajusta a la cintura y llega generalmente hasta el pie, cubriendo cada pierna separadamente. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.
foderete escribió:dani_el escribió:Pero a ver muchachos, estamos todos de acuerdo con que "pantalones" se puede referir a una sola prenda ¿no?, eso lo dice la RAE.
Pues si es una palabra en plurar, por muy una sola prenda que sea hay que usar el articulo o la expresion anterior en plural.
No vas a decir "dame un pantalones"
Pues ¿¿el numero siguiente a 1 cual es??? venga que lo sabeis, ¡2!, ¿y 2 que es? ¡un par!
Asi que para mi esta perfectamente dicho "un par de pantalones" para referirse a una sola prenda. Además que en mi ciudad vayas a la tienda que vayas si pides "un par de pantalones" te dan una prenda, y soy de Valladolid que es donde mejor hablamos el castellano del mundo
no dices dame un pantalones, dices da un pantalón....
pero buscando por webs encontré esto , no se si alguien lo puso ya que no me he leído todos los post.
porque los pantalones se cosen en pares, uniendose la primera pierna con la segunda. de hecho usas un pantalon por pierna y es por ello que en ingles, tambien se les llama en plural "Pants"
he vivido toda mi vida una mentira nooo!!!
dani_el escribió:No me lo invento, analizo la lengua cervantina Pero "un par", no es conmutable por "dos". Son palabras distintas, por muy sinonimos que sean tienen usos distintos y en ciertas ocasiones, como esta, se usan diferente. Si no la expresión "un par" no existiría.Es la mezcla perfecta de "un" singular, y "par" plural, para poder decir "un par de pantalones" y referirte a una prenda singular.Si no no habría forma de decir pantalones en plural y especificar que es solo una prenda, porque "unos" es un articulo indefinido que indica cantidad plural, pero no cuanta.Si no, ¿como se podría usar "pantalones" para referirte a una sola prenda de forma concreta? La RAE dice que se puede hacer, así que tiene que haber una forma. Y yo creo que es esta "un par de pantalones", de toda la vida de Dios.
dani_el escribió:No me lo invento, analizo la lengua cervantina
Pero "un par", no es conmutable por "dos". Son palabras distintas, por muy sinonimos que sean tienen usos distintos y en ciertas ocasiones, como esta, se usan diferente. Si no la expresión "un par" no existiría.
Es la mezcla perfecta de "un" singular, y "par" plural, para poder decir "un par de pantalones" y referirte a una prenda singular.
Si no no habría forma de decir pantalones en plural y especificar que es solo una prenda, porque "unos" es un articulo indefinido que indica cantidad plural, pero no cuanta.
Si no, ¿como se podría usar "pantalones" para referirte a una sola prenda de forma concreta? La RAE dice que se puede hacer, así que tiene que haber una forma. Y yo creo que es esta "un par de pantalones", de toda la vida de Dios.
dani_el escribió:¿Unos? no nos vale, porque es indeterminado, no sabemos cuantos queremos y te puedes referir a uno o a cincuenta "Me he llevado unos pantalones del camion - Dijo el tipo mientras portaba media docena de éstos". La unica forma de usar una expresion determinada que se adapte a esta palabra es "un par de".
Como se nota que eres de ciencias (es una broma eh xDD)
dani_el escribió:La RAE lo dice bien clarito U. t. en pl. con el mismo significado que en sing. Puedes usar pantalones y referirte a una prenda. ¿Y como te refieres a que quieres una y solo una de esas prendas? pues usando un articulo o expresion que indique una cantidad determinada.
¿Unos? no nos vale, porque es indeterminado, no sabemos cuantos queremos y te puedes referir a uno o a cincuenta "Me he llevado unos pantalones del camion - Dijo el tipo mientras portaba media docena de éstos". La unica forma de usar una expresion determinada que se adapte a esta palabra es "un par de".
Sensenick escribió:Sabeís que hay una apartado en la RAE para consultar? O tenéis miedo de lo que digan?
PD: 1, pero si la RAE dice que no, pues 2 serán...
AkrosRockBell escribió:sinceramente no pensaba que esta discusión diese pa tanto ni tampoco el resultado.
Tenía que haber puesto respuesta doble, porque jackie chan es la puta polla.
yo estoy con dani_el y me parece claro y de cajón, sigo sin ver como podéis ser algunos tan cerraos y decir solo que par = 2
los que decis que lo del inglés o el francés no vale miraros de que idioma viene la palabra pantalón, a ver si vale o no vale, es como cerveza, que todo dios dice beer, bier, bierre, o bieren y aquí no, porque cuando se trajo la bebida y la palabra se hizo mal pero así se ha quedao
Darxen escribió:AkrosRockBell escribió:sinceramente no pensaba que esta discusión diese pa tanto ni tampoco el resultado.
Tenía que haber puesto respuesta doble, porque jackie chan es la puta polla.
yo estoy con dani_el y me parece claro y de cajón, sigo sin ver como podéis ser algunos tan cerraos y decir solo que par = 2
los que decis que lo del inglés o el francés no vale miraros de que idioma viene la palabra pantalón, a ver si vale o no vale, es como cerveza, que todo dios dice beer, bier, bierre, o bieren y aquí no, porque cuando se trajo la bebida y la palabra se hizo mal pero así se ha quedao
"birra" viene del germanico y "cerveza" del celtolatino, no tiene nada que ver.
AkrosRockBell escribió:sinceramente no pensaba que esta discusión diese pa tanto ni tampoco el resultado.
Tenía que haber puesto respuesta doble, porque jackie chan es la puta polla.
yo estoy con dani_el y me parece claro y de cajón, sigo sin ver como podéis ser algunos tan cerraos y decir solo que par = 2
los que decis que lo del inglés o el francés no vale miraros de que idioma viene la palabra pantalón, a ver si vale o no vale, es como cerveza, que todo dios dice beer, bier, bierre, o bieren y aquí no, porque cuando se trajo la bebida y la palabra se hizo mal pero así se ha quedao
Madoka_kaname escribió:Yo le he hecho la consulta por twitter que era más rápido, a ver cuándo me responden.
Si alguien nos dice que ha visto dos zapatos a la puerta y no precisa la información, podemos deducir que se trata de dos pares de zapatos (cuatro zapatos en total), un par de zapatos (dos zapatos) o un zapato de un par y otro zapato de otro (dos zapatos también). La única forma de evitar la ambigüedad para referirse a objetos del mismo par es utilizar la expresión numeral + par + de + nombre correspondiente (un par de calcetines, dos pares de zapatos, tres pares de sandalias).
¿Son incorrectas entonces las expresiones Busco unos calcetines para caballero o Quería unas sandalias cómodas? No, porque nunca vamos a comprar un calcetín solo o una única sandalia, o un zapato. Precisamente la forma de plural de estos nombres, por poseer la característica de designar dos objetos simétricos, hace referencia al par. De todo lo anterior, podemos deducir que no pueden ser correctas expresiones como un par de calzoncillos, un par de pantis, un par de gafas de sol para referirse a un único objeto, aunque las digamos o las escuchemos. En cambio, sí son correctas para referirse a dos calzoncillos, a dos pantis o a dos gafas, igual que un par de coches (dos coches), un par de libros (dos libros), un par de días (dos días) o un par de cuadros (dos cuadros). Más normas y recomendaciones para el uso correcto del castellano.
Madoka_kaname escribió:Darxen escribió:AkrosRockBell escribió:sinceramente no pensaba que esta discusión diese pa tanto ni tampoco el resultado.
Tenía que haber puesto respuesta doble, porque jackie chan es la puta polla.
yo estoy con dani_el y me parece claro y de cajón, sigo sin ver como podéis ser algunos tan cerraos y decir solo que par = 2
los que decis que lo del inglés o el francés no vale miraros de que idioma viene la palabra pantalón, a ver si vale o no vale, es como cerveza, que todo dios dice beer, bier, bierre, o bieren y aquí no, porque cuando se trajo la bebida y la palabra se hizo mal pero así se ha quedao
"birra" viene del germanico y "cerveza" del celtolatino, no tiene nada que ver.
Claramente, claramente el español es una lengua que deriva del inglés, está claro.
He buscado un poco sobre la etimología de pantalón http://es.wiktionary.org/wiki/pantal%C3%B3n o http://www.elcastellano.org/palabra.php?id=1086
Armin Tamzarian escribió:Me estoy imaginando a miembros de la RAE discutiendo "- Que son dos prendas + Que no, mira el anuncio de Tchin Tchin Afflelou" antes de publicar algo en Twitter.
Darxen escribió:AkrosRockBell escribió:sinceramente no pensaba que esta discusión diese pa tanto ni tampoco el resultado.
Tenía que haber puesto respuesta doble, porque jackie chan es la puta polla.
yo estoy con dani_el y me parece claro y de cajón, sigo sin ver como podéis ser algunos tan cerraos y decir solo que par = 2
los que decis que lo del inglés o el francés no vale miraros de que idioma viene la palabra pantalón, a ver si vale o no vale, es como cerveza, que todo dios dice beer, bier, bierre, o bieren y aquí no, porque cuando se trajo la bebida y la palabra se hizo mal pero así se ha quedao
"birra" viene del germanico y "cerveza" del celtolatino, no tiene nada que ver.
seaman escribió:Birra significa cerveza en italiano. En alemán es bier.
ReinLOL escribió:por curiosidad, gafas se puede usar en singular? una gafa?
largeroliker escribió:ReinLOL escribió:por curiosidad, gafas se puede usar en singular? una gafa?
Un ocular, ¿no? Una de las lentes.
Pero vamos, el problema es por donde veáis el pantalón. Veis para dos piernas y decís que un par es una prenda, pero...por arriba sólo tiene una abertura ¿O es que por tener dos piernas es como un 2x1? Cuánto daño ha hecho el Carrefour
Un pantalón, una falda (1), Un par de pantalones, un par de faldas (2).
AkrosRockBell escribió:Madoka_kaname escribió:Darxen escribió:"birra" viene del germanico y "cerveza" del celtolatino, no tiene nada que ver.
Claramente, claramente el español es una lengua que deriva del inglés, está claro.
He buscado un poco sobre la etimología de pantalón http://es.wiktionary.org/wiki/pantal%C3%B3n o http://www.elcastellano.org/palabra.php?id=1086
anda anda no te vengas quejando tú que telita...
y en esos enlaces me estas dando la razón de que la palabra no es de origen español, que al fin y al cabo es lo que estoy diciendo. Si quieres mira también la rae, que lo pone al principio en verde http://www.rae.es/drae/srv/search?id=PE6ZMfoknDXX21Ttz1il
dani_el escribió:largeroliker escribió:ReinLOL escribió:por curiosidad, gafas se puede usar en singular? una gafa?
Un ocular, ¿no? Una de las lentes.
Pero vamos, el problema es por donde veáis el pantalón. Veis para dos piernas y decís que un par es una prenda, pero...por arriba sólo tiene una abertura ¿O es que por tener dos piernas es como un 2x1? Cuánto daño ha hecho el Carrefour
Un pantalón, una falda (1), Un par de pantalones, un par de faldas (2).
¿Y unos pantalones?
Madoka_kaname escribió:No, es completamente diferente, tú dices que pantalón proviene de una lengua germánica, y yo claramente te digo que no, puesto que pantalón proviene de lenguas románicas como el francés y el italiano.