cuando he escrito el mensaje ya tenia el juego eur, que ha salido hoy dia 8 y esta en ingles.
los tutoriales ya los habia visto, pero no tan detallados, voy a mirarlos.
dejo una foto de el juego version europea desempaquetado,es lo que hay dentro de la carpeta data que es donde se supone que esta todo:
dentro de la carpeta maps y las demas hay mas archivos tipo bbd,dat,ntxp.lz,ubd etc etc etc, hay de muchos tipos, con el notepad poco he visto, y con el windhex igual.
edito para decir que una persona me ha enviado un mensaje con una foto donde ha traducido las 2 primeras palabras.
me he puesto a ello y con el yuri software ya se ven todas las letras, son todos los archivos .msd.
pero encuentro varios problemas, por ejemplo de los primeros monstruos que salen nada mas salir del pueblo, uno de ellos es imp, diablillo segun el traductor de google.
pero imp solo tiene 3 letras, y diablillo mas, encontes le he dado a ins para poner puntos y asi, poder poner diablillo entero, he puesto puntos por que no se como poner un espacio entre una palabra y otra.
total que he cambiado eso solo de imp a diablillo, lo he guardado he rehecho la rom, y me ocupaba 40 megas y la original 24, he puesto el juego, y todo bien hasta la pelea, que no me sale ni el nombre de los monstruos ni los ataques, me sale todo el rato ?? dos interrogaciones.
parece que es mas dificil traducir de lo que parece, alguien me dice que he hecho mal? supongo que añadir puntos, pero si la palabra en español es mas grande que en ingles como se hace?