[WIKI] Lista traducción de juegos

16, 7, 8, 9, 10
vitty956 escribió:del FINAL FANTASY THE 4 HEROES se sabe algo?¿

Hay una beta rulando, algunos de los que llevan el proyecto son colegas mios (no los que traducen con el google translator xD).
iori_gr escribió:Buenas, del Okamiden se sabe algo¿?

Es una pena que no los traigan traducidos de casa.

Un saludo


Sí, hay un proyecto en marcha, ahora lo actualizo.

Editado:

He añadido a la lista: Bleach - The 3rd Phantom, Final Fantasy: The Four Heroes of Light, Marker Man Adventures, Okamiden, Ragnarok Online DS, Tales of Innocence, Trauma Center Under the Knife 2 y Valkyrie Profile: Covenant of the Plume. También me he tomado la libertad de ordenarla por orden alfabético, para que no sea tan caótica, espero que no os importe.

Tengo un post, en otro foro, en el que recopilo traducciones de juegos de Xbox 360, NDS, PSP, PS2, etc. Por lo que a medida que actualice la sección de NDS me pasaré por aquí para hacer lo propio con la de EOL. Un saludo. :)
Kei00 escribió:
iori_gr escribió:Buenas, del Okamiden se sabe algo¿?

Es una pena que no los traigan traducidos de casa.

Un saludo


Sí, hay un proyecto en marcha, ahora lo actualizo.

Editado:

He añadido a la lista: Bleach - The 3rd Phantom, Final Fantasy: The Four Heroes of Light, Marker Man Adventures, Okamiden, Ragnarok Online DS, Tales of Innocence, Trauma Center Under the Knife 2 y Valkyrie Profile: Covenant of the Plume. También me he tomado la libertad de ordenarla por orden alfabético, para que no sea tan caótica, espero que no os importe.

Tengo un post, en otro foro, en el que recopilo traducciones de juegos de Xbox 360, NDS, PSP, PS2, etc. Por lo que a medida que actualice la sección de NDS me pasaré por aquí para hacer lo propio con la de EOL. Un saludo. :)


Te me adelantaste, yo iba a añadir el TC2 xDDD
Buenas, alguien sabe si hay alguien traduciendo el Infinite Space?¿ Un juego unicmaente en ingles de combates estelares con toques de JRPG.

SAlud
Doger escribió:Buenas, alguien sabe si hay alguien traduciendo el Infinite Space?¿ Un juego unicmaente en ingles de combates estelares con toques de JRPG.

SAlud


Sip: http://infinitespaceds.blogspot.com/ Están haciendo una guía del juego en español, pero no tocarán la rom (o eso he entendido). Un saludo.
Kei00 escribió:
Doger escribió:Buenas, alguien sabe si hay alguien traduciendo el Infinite Space?¿ Un juego unicmaente en ingles de combates estelares con toques de JRPG.

SAlud


Sip: http://infinitespaceds.blogspot.com/ Están haciendo una guía del juego en español, pero no tocarán la rom (o eso he entendido). Un saludo.



gracias!
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Que bueno hilo, muchas gracias por las traducciones ;)
Bueno, lo prometido es deuda, añadidos a la lista: Avalon Code, Digimon World DS, El Mago de OZ: Más allá del camino de baldosas amarillas, Miles Edgeworth: Ace Attorney Investigations - Caso1, Ninokuni, Nostalgia, Science Papa, y Soma Bringer.

También he actualizado porcentajes, y arreglado links rotos o anticuados.

Acordaos de dar las gracias a la gente que se curra las traducciones cundo os vayáis a bajar sus parches, que ya que comparten su curro con nosotros qué menos que un "gracias". Un saludo.

Gadesx, gracias tío. o/
por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor .... :) :) :) :) :) :)
emilio117 escribió:por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor traduccan el jugo shin megami tensei devil survivor por favor .... :) :) :) :) :) :)

Eres más pesado que UNA VACA en brazos...
¿tú crees que esto es una ONG? XD
Y es "Traduzcan" no "Traduccan" aprende hablar español y es "Juego" no jugo (de la fruta)
Buenas, primero ante todo gracias por el Post.

Era para comentar que el Digimon World DS ya está traducido 99% (Testeo). Aunque no tiene nada relacionado con Tiles y menús traducido.

Un saludo.
Me he tomado la libertad de cambiar el porcentaje de 999, ya que he visto que se puede editar. xD Vamos por la mitad prácticamente, 50% tanto en corrección como inserción.
Estaría muy bien que tradujéseis Pokémon Conquest al español.
No se como editar el wiki asi que si alguien quiere añadir la traducción del Rune Factory 3, que ya solo falta el testeo y la fuente es http://www.espalteam.com/foros/showthre ... 201&page=3

Saludos!!!
Wow, muchas gracias por el aviso, Una gran noticia :D
No sé si es el lugar adecuado, pero, ¿podría resubirse el Chrono Trigger? Es que en su hilo no puedo comentar, y llevo tiempo detrás de la traducción con el fix y no está en ningún lado... xD que con eso de que los enlaces eran de megaupload no hay manera.

Gracias!
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Zayken escribió:No sé si es el lugar adecuado, pero, ¿podría resubirse el Chrono Trigger? Es que en su hilo no puedo comentar, y llevo tiempo detrás de la traducción con el fix y no está en ningún lado... xD que con eso de que los enlaces eran de megaupload no hay manera.

Gracias!


Estoy contigo ya que no lo encuentro por ningún lado. :(
Buenas, alguien podría confirmarme si al final salio parche para el Lux Pain??

He visto algún proyecto de traducción por ahí con imágenes y parecía avanzado...
mister seta 123 escribió:Me he tomado la libertad de cambiar el porcentaje de 999, ya que he visto que se puede editar. xD Vamos por la mitad prácticamente, 50% tanto en corrección como inserción.

Me tomo la libertad yo también de re-actualizar (habiendo comprobado cómo va la cosa) tanto el porcentaje como el link al hilo concreto dentro del foro de traducción.
Buenas! me gustaría saber si hay alguien que sepa extraer textos de vídeojuegos. Quiero traducir un juego y estoy dispuesta a matarme del japonés al español sin tener mucha idea de japonés (traductores benditos xD) pero no tengo ni idea de la mecánica para extraer e introducir de nuevo los textos. El juego que quiero traducir es el "L: Prologue to Death Note".
lmaite escribió:... estoy dispuesta a matarme del japonés al español sin tener mucha idea de japonés (traductores benditos xD) ...

Sólo eso ya echa para atrás a la gente. No hay cosa que más se odie que el uso de google-translator o similares para realizar una traducción.
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
xulikotony escribió:El parche del FF Four Heroes of Light,
ha sido lanzado hoy. Mirad el post.
hilo_proyecto-traduccion-final-fantasy-four-heroes-of-light-completada_1731880


Que buena noticia, muchas gracias por la info ;)
Han traducido al inglés el Fire Emblem 12
http://www.heroesofshadow.net/
[ fj ] escribió:Han traducido al inglés el Fire Emblem 12
http://www.heroesofshadow.net/

¿Este fue el que no nos llegó ? Gran noticia, gracias por el aviso :). Espero que se animen con el tiempo con una versión al español.
He actualizado la wiki, hacía tiempo que no me pasaba.

Cambios:
*'''Bleach - The 3rd Phantom''': Traducido 100% Publicado.'''
*'''Ragnarok Online DS''': Traducido 100% Publicado.'''

Eliminados:
Proyecto Tales of Inocence y Soma Bringer ya que se descartaron de Artema hace bastante tiempo.
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Una pena la de esos descartes :( Muchas gracias por la info ;)
Ya... Pero por parte del ToI es muy razonable ya que nos quedamos sin traductores japones-español.
El soma mas que nada es porque habian otras personas metidas en el proyecto y avanzaba bien, aunque si es cierto que no se si eso sigue vivo.
Eldinen escribió:Ya... Pero por parte del ToI es muy razonable ya que nos quedamos sin traductores japones-español.
El soma mas que nada es porque habian otras personas metidas en el proyecto y avanzaba bien, aunque si es cierto que no se si eso sigue vivo.

El Tales of Innocence está traducido al inglés: http://gbatemp.net/topic/103913-tales-o ... -released/
Sí, sí, lo sé, pero les pedí permiso y me lo denegaron. De momento eso lo respeto jeje, no, hablando en serio, sino quieren que se use su versión, respeto su decisión aunque no la comparto. Una traducción es para que llegue a más personas pero bueno... Jeje
Eldinen escribió:Sí, sí, lo sé, pero les pedí permiso y me lo denegaron. De momento eso lo respeto jeje, no, hablando en serio, sino quieren que se use su versión, respeto su decisión aunque no la comparto. Una traducción es para que llegue a más personas pero bueno... Jeje

Eso no lo sabía. xD
Sobre la decisión no sé qué opinar: la respeto pero seguro que hay gente que si lo quieren traducir lo harán igualmente sin su permiso. Sobre todo si ponen el parche por separado.
Si lo quiere hacer otra persona, por mi estupendo. Pero yo no colaboraré, además estoy currando en otro de DS con un compañero je.
¿Alguien sabe si están traduciendo el Shin Megami Tensei - Devil Survivor?
He estado buscando por Internet y no he encontrado nada de nada. Creo recordar que, leído por ahí, que tenía una especie de compresión chunga y por eso no se hacia nada. :-?

Espero que alguien esté con ello, porque es una autentica pena. [tadoramo]

Saludos.
El Devil Survivor usa la misma codificación que usa Atlus en Radiant Historia, Devil Survivor 2 y Etrian Odyssey III, que se puede decodificar desde hace meses. Una vez decodificados los ficheros se pueden descomprimir con las utilidades ya existentes.

Si el juego no se traduce es porque nadie se ha querido meter con él, pues con los otros juegos ya han empezado.
anonimeitor escribió:El Devil Survivor usa la misma codificación que usa Atlus en Radiant Historia, Devil Survivor 2 y Etrian Odyssey III, que se puede decodificar desde hace meses. Una vez decodificados los ficheros se pueden descomprimir con las utilidades ya existentes.

Si el juego no se traduce es porque nadie se ha querido meter con él, pues con los otros juegos ya han empezado.


[Alaa!] [Alaa!] [Alaa!]
Es una muy buena noticia, así que supongo que no tardarán demasiado en liarse con él.

Gracias por la información.
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
dusttin escribió:
anonimeitor escribió:El Devil Survivor usa la misma codificación que usa Atlus en Radiant Historia, Devil Survivor 2 y Etrian Odyssey III, que se puede decodificar desde hace meses. Una vez decodificados los ficheros se pueden descomprimir con las utilidades ya existentes.

Si el juego no se traduce es porque nadie se ha querido meter con él, pues con los otros juegos ya han empezado.


[Alaa!] [Alaa!] [Alaa!]
Es una muy buena noticia, así que supongo que no tardarán demasiado en liarse con él.

Gracias por la información.


+1, muchas gracias por la info.
alguien me puede decir donde conseguir los parches de disgaea y trauma center 2? los links estan muertos :'(
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
jorgeandmanson escribió:alguien me puede decir donde conseguir los parches de disgaea y trauma center 2? los links estan muertos :'(


Poniendo esto en google (disgaea ds español) me salieron varios hace tiempo y lo pude descargar, no se si son los que buscas...
Para los fans de la saga Tales of, acaban de publicar el parche al inglés del Tales of the Tempest
http://a0t.co/2013/04/01/tales-of-the-t ... -released/
Gracias, Erick :)

Una buena noticia para aquellos que les gusto el Retro Game Challenge. Su secuela ha sido fantraducida 100% al inglés :)
http://www.romhacking.net/translations/2217/
Web oficial: http://gccxpatch.com/index.html"
Y otra buena noticia para la DS
Acaban de liberar la beta con la traducción completa al inglés del Ace Attorney Investigations 2
http://gbatemp.net/threads/ace-attorney ... se.367451/
alkaiser69 está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
[ fj ] escribió:Y otra buena noticia para la DS
Acaban de liberar la beta con la traducción completa al inglés del Ace Attorney Investigations 2
http://gbatemp.net/threads/ace-attorney ... se.367451/


Muchísimas gracias por la info ;)
dusttin escribió:¿Alguien sabe si están traduciendo el Shin Megami Tensei - Devil Survivor?
He estado buscando por Internet y no he encontrado nada de nada. Creo recordar que, leído por ahí, que tenía una especie de compresión chunga y por eso no se hacia nada. :-?

Espero que alguien esté con ello, porque es una autentica pena. [tadoramo]

Saludos.


Con el Devil Survivor 2 estamos a medias, avanza muy bien el proyecto, pero ahora en verano está algo parado por vacaciones jaja.
493 respuestas
16, 7, 8, 9, 10