Han usado la misma excusa que usó Microsoft en España para el no doblaje del Quantumn Break, aquella de "para una mejor inmersión...". Claro, como a los españoles nos querían mucho allá por 2016, nos dieron un trato privilegiado, y nos ofrecieron el Quantum Break en inglés, para que pudiéramos disfrutarlo al máximo, y sumergirnos en él a un nivel mayor.
En cambio, a los franceses, a los alemanes, a los latinoamericanos, a los italianos, a los brasileños e incluso a los rusos, a esos los trataron peor, porque sí les doblaron el juego a sus respectivos idiomas y no pudieron, pues, disfrutar el enorme grado de inmersión del que pudimos disfrutar los jugadores españoles.
Lo de Ubisoft es una vergüenza. Simplemente, con la excusa del idioma, y del "para una mejor inmersión", se han quitado de encima el gasto del dobale al español de España, y van a tener los santos cojones de presentarnos un juego sin doblar, juego que estará perfectamente doblado al inglés, al francés, al alemán, al italiano, al portugués (Brasil) y hasta en ruso. Y probablemente a algún idioma más.
Pero claro, a los españoles, una vez más, nos hacen un favor especial, por ser españoles. Y en este caso no se trata de un exclusivo, sino de un título como Far Cry.
No tienen vergüenza ninguna. Pero, al mismo, tiempo, no faltarán los palmeros que aplaudan y justifiquen este nuevo atentado contra la comunidad gamer de España.
Ni vergüenza ni excusa alguna. ¿Por qué se dobló el Far Cry 5, o todos los anetiores? Pero centrémonos en Far Cry 5? ¿Por qué seha doblado? ¿Acaso no disfrutaríamos más y con una mayor inmersión jugándolo en inglé dado que transcurra en EE.UU.?
Pero qué gentuza, jajajaja
Y por mi parte, que estén tranquilos. Ni con un palo lo toco.
Buenas tardes.