› Foros › Off-Topic › Manganime y comics
¿El que se ve en el suelo es Flazzard?, porque en el manga original solo tenía 1 año de vida... Será una probatura anterior...Mena_vk escribió:Jerryor escribió:Pues yo ahora me estoy leyendo el manga de Avan que me compré hace poco. Sabe alguien de cuántos tomos será? He visto muy poca información y es raro que lo hayan sacado mientras la otra edición esta completamente parada!!
No sabría decirte de cuántos tomos llegará a tener porque no me la estoy leyendo, pero por ahora creo que lleva 11 y por el dibujo de los lomos no creo que a priori el autor tuviera pensado extenderse mucho más, ya que en el último aparece Hadlar:
Yo es una de las series que tengo pendientes y de las que más ganas tengo de subirme... pero me da cierto toc no tener aún la original completa (ni garantías de que la vaya a llegar a tener).
TunneT escribió:En españa no ha salido verdad? Tanto tiempo esperando a que sigan y esto me pilla fuera de juego (si, deduzco que es el Avan de jovenzuelo expandido como saga completa y no solo los flasbacks)
Con el título que tiene este spin off, está claro que no pasará, pero estaría bien que la segunda parte lo protagonizase Barán. De ése sí que hay mucho que contar. También es verdad que es mi personaje favorito...Regit escribió:El primer tomo me gustó y pienso terminarla, ahora, yo creía que este spin-off era únicamente para la parte previa al manga de Aván, cuando era el héroe, ¿por qué alargar esto? ¿Y ahora qué? ¿Cómo actúa de maestro con Hyunkel y cómo conoce a Pop? ¿De verdad es necesario? Y supongo que ya de paso meterán el sinsentido que es que Aván esté vivo durante toda la serie de Dai, pero en otra parte. No sé, mucho me tiene que gustar luego esto para continuar después del tomo 11.
Es en todo el mundo, así que lo dudo mucho.Harumichi escribió:Leí algo de que la editorial nipona no le había dado permiso para publicar los siguientes tomos por un error de maquetación en el dibujo de los lomos, que no coincidía o algo así, a saber... pero vamos tanto tiempo para esa mierda ya la podían haber subsanado, esperemos que no haya algo más que no sepamos.
Mastertoad escribió:El parón no es en todo el mundo, Francia ya va por el número diez.
Eso si, he visto que en Italia, que están como nosotros, la editorial que lleva la saga( star comics) ha puesto como fecha de estreno del número 6 y el 7... , el dia 30 de junio del 2025, y hay páginas italianas que lo tienen en preventa con esa fecha.. y hasta amazon..
Curioso.. A mi me da igual que me digan 2025... o 2030, pero solo quiero eso, una fecha.... que esto huele a serie cancelada.xD
Regit escribió:No creo que ni ellos mismos sepan nada, en cuanto otros países en nuestra misma situación empiecen a dar información entonces sí se la podemos exigir pero ahora mismo... Sinceramente, creo que ellos son los primeros interesados en retomar la serie cuanto antes, creo que les estaba vendiendo bien.
feriol escribió:Ahora resulta que Planeta anuncia que va a sacar el manga de Yu-Gi-Oh después de dejarlo tirado a la mitad hace 12 años. Y seguimos sin noticias de Dragon Quest... espero que no nos toque esperar 12 años para que sigan con Fly.
inti_mlg escribió:@shinjii ¿Sabes en qué países se ha desbloqueado y cuántos tomos? Esto es interesante... Gracias.
Alien_crrpt escribió:Buenas.
Quisiera descargarme la seguie antigua y verla antes. Y luego ver la moderna.
¿Alguien sabe donde encontrarla en español de españa ?
Un salduo.
Ruwen escribió:Yo es que a Planeta ya apenas le compro. Deja tiradas las series. De las editoriales grandes la que más. Además de sus malas prácticas con los libreros. Etc.
Por cierto ahora ya sus mangas de descolan fácilmente. Coger los tomos nuevos de One Piece, y otros recientes, abrir las paginas donde comienza el manga y flipar con la mierda de encolado.
shinjii escribió:Ruwen escribió:Yo es que a Planeta ya apenas le compro. Deja tiradas las series. De las editoriales grandes la que más. Además de sus malas prácticas con los libreros. Etc.
Por cierto ahora ya sus mangas de descolan fácilmente. Coger los tomos nuevos de One Piece, y otros recientes, abrir las paginas donde comienza el manga y flipar con la mierda de encolado.
Qué series ha dejado planeta colgada en tiempos recientes? El encolado de one piece en concreto ni idea,el de la 3 en 1 es muy correcto.
shinjii escribió:Ruwen escribió:Yo es que a Planeta ya apenas le compro. Deja tiradas las series. De las editoriales grandes la que más. Además de sus malas prácticas con los libreros. Etc.
Por cierto ahora ya sus mangas de descolan fácilmente. Coger los tomos nuevos de One Piece, y otros recientes, abrir las paginas donde comienza el manga y flipar con la mierda de encolado.
Qué series ha dejado planeta colgada en tiempos recientes? El encolado de one piece en concreto ni idea,el de la 3 en 1 es muy correcto.
Ruwen escribió:shinjii escribió:Ruwen escribió:Yo es que a Planeta ya apenas le compro. Deja tiradas las series. De las editoriales grandes la que más. Además de sus malas prácticas con los libreros. Etc.
Por cierto ahora ya sus mangas de descolan fácilmente. Coger los tomos nuevos de One Piece, y otros recientes, abrir las paginas donde comienza el manga y flipar con la mierda de encolado.
Qué series ha dejado planeta colgada en tiempos recientes? El encolado de one piece en concreto ni idea,el de la 3 en 1 es muy correcto.
Los encolados son malísimos. La página al final se suelta. Si me dices que el 3 en 1 es correcto es que no has abierto los últimos tomos. Coge y abre el One Piece 8, o 9 las primeras páginas y verás el encolado mal cogido. Lo mismo Naruto. También Dragon Quest Dai el de Avan. Las primeras páginas si la abres mucho se sueltan al final. Se nota al ver el encolado de las primeras páginas cogidas a malas penas.
Planeta se caracteriza por dejar colgado lo que haga falta. Ha sido así siempre incluso con colecciones de suscripción. De las grandes es la peor. En tiempos recientes mangas de 4 tomos han pasado más de un año para seguirlas. Dai de momento colgada también.
Luego tus cómic de planeta te los puedes comer rotos antes que ninguna puesto que a un librero le llegan en mal estado y con otras compañías lo devuelven sin problemas. Planeta les da muchos problemas y van a perdidas con las devoluciones hasta que planeta les da el dinero alargando el proceso lo que hace que libreros pequeños se tengan que comer stock en mal estado.
Y si ya hablamos de las traducciones dudosas poniendo el nombre de un ataque dos veces como en Dragon Quest Dai. Una en la nomenclatura de Square en los juego (lo que pide la empresa) y otra en la traducción que quiere planeta. O dos veces un ataque como en One Piece. Donde lees un bocadillo enorme porque sale el ataque en japonés y en español siempre.
Y ya la retraduccion de Dragón Ball con los personajes diciendo me cago en tus muertos y perlas que no son de la obra original ni adaptación ni leches.
Que oye, quieres defender a Planeta, pues adelante. Otros estamos aquí para decir la basura infecta que es la compañía y que alguien pueda leerlo y mandarla a freír puñetas.shinjii escribió:Ruwen escribió:Yo es que a Planeta ya apenas le compro. Deja tiradas las series. De las editoriales grandes la que más. Además de sus malas prácticas con los libreros. Etc.
Por cierto ahora ya sus mangas de descolan fácilmente. Coger los tomos nuevos de One Piece, y otros recientes, abrir las paginas donde comienza el manga y flipar con la mierda de encolado.
Qué series ha dejado planeta colgada en tiempos recientes? El encolado de one piece en concreto ni idea,el de la 3 en 1 es muy correcto.
Los encolados son malísimos. La página al final se suelta. Si me dices que el 3 en 1 es correcto es que no has abierto los últimos tomos. Coge y abre el One Piece 8, o 9 las primeras páginas y verás el encolado mal cogido. Lo mismo Naruto. También Dragon Quest Dai el de Avan. Las primeras páginas si la abres mucho se sueltan al final. Se nota al ver el encolado de las primeras páginas cogidas a malas penas.
Planeta se caracteriza por dejar colgado lo que haga falta. Ha sido así siempre incluso con colecciones de suscripción. De las grandes es la peor. En tiempos recientes mangas de 4 tomos han pasado más de un año para seguirlas. Dai de momento colgada también.
Luego tus cómic de planeta te los puedes comer rotos antes que ninguna puesto que a un librero le llegan en mal estado y con otras compañías lo devuelven sin problemas. Planeta les da muchos problemas y van a perdidas con las devoluciones hasta que planeta les da el dinero alargando el proceso lo que hace que libreros pequeños se tengan que comer stock en mal estado.
Y si ya hablamos de las traducciones dudosas poniendo el nombre de un ataque dos veces como en Dragon Quest Dai. Una en la nomenclatura de Square en los juego (lo que pide la empresa) y otra en la traducción que quiere planeta. O dos veces un ataque como en One Piece. Donde lees un bocadillo enorme porque sale el ataque en japonés y en español siempre.
Y ya la retraduccion de Dragón Ball con los personajes diciendo me cago en tus muertos y perlas que no son de la obra original ni adaptación ni leches.
Que oye, quieres defender a Planeta, pues adelante. Otros estamos aquí para decir la basura infecta que es la compañía y que alguien pueda leerlo y mandarla a freír puñetas.
shinjii escribió:Ruwen escribió:shinjii escribió:
Qué series ha dejado planeta colgada en tiempos recientes? El encolado de one piece en concreto ni idea,el de la 3 en 1 es muy correcto.
Los encolados son malísimos. La página al final se suelta. Si me dices que el 3 en 1 es correcto es que no has abierto los últimos tomos. Coge y abre el One Piece 8, o 9 las primeras páginas y verás el encolado mal cogido. Lo mismo Naruto. También Dragon Quest Dai el de Avan. Las primeras páginas si la abres mucho se sueltan al final. Se nota al ver el encolado de las primeras páginas cogidas a malas penas.
Planeta se caracteriza por dejar colgado lo que haga falta. Ha sido así siempre incluso con colecciones de suscripción. De las grandes es la peor. En tiempos recientes mangas de 4 tomos han pasado más de un año para seguirlas. Dai de momento colgada también.
Luego tus cómic de planeta te los puedes comer rotos antes que ninguna puesto que a un librero le llegan en mal estado y con otras compañías lo devuelven sin problemas. Planeta les da muchos problemas y van a perdidas con las devoluciones hasta que planeta les da el dinero alargando el proceso lo que hace que libreros pequeños se tengan que comer stock en mal estado.
Y si ya hablamos de las traducciones dudosas poniendo el nombre de un ataque dos veces como en Dragon Quest Dai. Una en la nomenclatura de Square en los juego (lo que pide la empresa) y otra en la traducción que quiere planeta. O dos veces un ataque como en One Piece. Donde lees un bocadillo enorme porque sale el ataque en japonés y en español siempre.
Y ya la retraduccion de Dragón Ball con los personajes diciendo me cago en tus muertos y perlas que no son de la obra original ni adaptación ni leches.
Que oye, quieres defender a Planeta, pues adelante. Otros estamos aquí para decir la basura infecta que es la compañía y que alguien pueda leerlo y mandarla a freír puñetas.shinjii escribió:
Qué series ha dejado planeta colgada en tiempos recientes? El encolado de one piece en concreto ni idea,el de la 3 en 1 es muy correcto.
Los encolados son malísimos. La página al final se suelta. Si me dices que el 3 en 1 es correcto es que no has abierto los últimos tomos. Coge y abre el One Piece 8, o 9 las primeras páginas y verás el encolado mal cogido. Lo mismo Naruto. También Dragon Quest Dai el de Avan. Las primeras páginas si la abres mucho se sueltan al final. Se nota al ver el encolado de las primeras páginas cogidas a malas penas.
Planeta se caracteriza por dejar colgado lo que haga falta. Ha sido así siempre incluso con colecciones de suscripción. De las grandes es la peor. En tiempos recientes mangas de 4 tomos han pasado más de un año para seguirlas. Dai de momento colgada también.
Luego tus cómic de planeta te los puedes comer rotos antes que ninguna puesto que a un librero le llegan en mal estado y con otras compañías lo devuelven sin problemas. Planeta les da muchos problemas y van a perdidas con las devoluciones hasta que planeta les da el dinero alargando el proceso lo que hace que libreros pequeños se tengan que comer stock en mal estado.
Y si ya hablamos de las traducciones dudosas poniendo el nombre de un ataque dos veces como en Dragon Quest Dai. Una en la nomenclatura de Square en los juego (lo que pide la empresa) y otra en la traducción que quiere planeta. O dos veces un ataque como en One Piece. Donde lees un bocadillo enorme porque sale el ataque en japonés y en español siempre.
Y ya la retraduccion de Dragón Ball con los personajes diciendo me cago en tus muertos y perlas que no son de la obra original ni adaptación ni leches.
Que oye, quieres defender a Planeta, pues adelante. Otros estamos aquí para decir la basura infecta que es la compañía y que alguien pueda leerlo y mandarla a freír puñetas.
Planeta tiene poco que defender en decenas de cosas. Las tonterías comentadas, no precisamente.
Ruwen escribió:shinjii escribió:Ruwen escribió:
Los encolados son malísimos. La página al final se suelta. Si me dices que el 3 en 1 es correcto es que no has abierto los últimos tomos. Coge y abre el One Piece 8, o 9 las primeras páginas y verás el encolado mal cogido. Lo mismo Naruto. También Dragon Quest Dai el de Avan. Las primeras páginas si la abres mucho se sueltan al final. Se nota al ver el encolado de las primeras páginas cogidas a malas penas.
Planeta se caracteriza por dejar colgado lo que haga falta. Ha sido así siempre incluso con colecciones de suscripción. De las grandes es la peor. En tiempos recientes mangas de 4 tomos han pasado más de un año para seguirlas. Dai de momento colgada también.
Luego tus cómic de planeta te los puedes comer rotos antes que ninguna puesto que a un librero le llegan en mal estado y con otras compañías lo devuelven sin problemas. Planeta les da muchos problemas y van a perdidas con las devoluciones hasta que planeta les da el dinero alargando el proceso lo que hace que libreros pequeños se tengan que comer stock en mal estado.
Y si ya hablamos de las traducciones dudosas poniendo el nombre de un ataque dos veces como en Dragon Quest Dai. Una en la nomenclatura de Square en los juego (lo que pide la empresa) y otra en la traducción que quiere planeta. O dos veces un ataque como en One Piece. Donde lees un bocadillo enorme porque sale el ataque en japonés y en español siempre.
Y ya la retraduccion de Dragón Ball con los personajes diciendo me cago en tus muertos y perlas que no son de la obra original ni adaptación ni leches.
Que oye, quieres defender a Planeta, pues adelante. Otros estamos aquí para decir la basura infecta que es la compañía y que alguien pueda leerlo y mandarla a freír puñetas.
Los encolados son malísimos. La página al final se suelta. Si me dices que el 3 en 1 es correcto es que no has abierto los últimos tomos. Coge y abre el One Piece 8, o 9 las primeras páginas y verás el encolado mal cogido. Lo mismo Naruto. También Dragon Quest Dai el de Avan. Las primeras páginas si la abres mucho se sueltan al final. Se nota al ver el encolado de las primeras páginas cogidas a malas penas.
Planeta se caracteriza por dejar colgado lo que haga falta. Ha sido así siempre incluso con colecciones de suscripción. De las grandes es la peor. En tiempos recientes mangas de 4 tomos han pasado más de un año para seguirlas. Dai de momento colgada también.
Luego tus cómic de planeta te los puedes comer rotos antes que ninguna puesto que a un librero le llegan en mal estado y con otras compañías lo devuelven sin problemas. Planeta les da muchos problemas y van a perdidas con las devoluciones hasta que planeta les da el dinero alargando el proceso lo que hace que libreros pequeños se tengan que comer stock en mal estado.
Y si ya hablamos de las traducciones dudosas poniendo el nombre de un ataque dos veces como en Dragon Quest Dai. Una en la nomenclatura de Square en los juego (lo que pide la empresa) y otra en la traducción que quiere planeta. O dos veces un ataque como en One Piece. Donde lees un bocadillo enorme porque sale el ataque en japonés y en español siempre.
Y ya la retraduccion de Dragón Ball con los personajes diciendo me cago en tus muertos y perlas que no son de la obra original ni adaptación ni leches.
Que oye, quieres defender a Planeta, pues adelante. Otros estamos aquí para decir la basura infecta que es la compañía y que alguien pueda leerlo y mandarla a freír puñetas.
Planeta tiene poco que defender en decenas de cosas. Las tonterías comentadas, no precisamente.
¿Qué los tomos se le caigan las páginas por el encolado es una tontería?
¿Las malas traducciones son una tontería?
¿Obligar a los libreros a vender los cómic en mal estado es una tontería?
La tonteria la acabas de soltar tú. Pero si eres un tragaderas que te comes la purria, no vengas a calificar lo que dicen lo demás de tonterías.
pasabaporaquí escribió:A mí los que me parecen horrorosos son los tomos de Blue Lock. Alguna página se me ha soltado...
Y en la traducción de Dai me tocan las narices los nombres de las técnicas duplicadas y traducidas. Mera, merami... Eso es lo que quiero leer, en español no me hago una idea de lo que es. Pero no les puedo culpar de esto último porque sé que es una imposición japonesa.
shinjii escribió:Tema del encolado, en mis tomos perfecto. El retraso de Dai no es culpa de planeta. Las malas traducciones (y te basas en DB edición antigua, hecha por una persona que tenía nivel básico de japones)son algo subjetivo. No sé qué series deja planeta colgadas ahora, no recuerdo ninguna reciente.
En lo de las devoluciones, ahí sí estoy totalmente de acuerdo , no lo había leído. Es vergonzoso, y cosas como algunos errores (la vergonzosa edicion anterior de adolf) que planeta ha pasado de corregir. Y muchos otros.
Ruwen escribió:pasabaporaquí escribió:A mí los que me parecen horrorosos son los tomos de Blue Lock. Alguna página se me ha soltado...
Y en la traducción de Dai me tocan las narices los nombres de las técnicas duplicadas y traducidas. Mera, merami... Eso es lo que quiero leer, en español no me hago una idea de lo que es. Pero no les puedo culpar de esto último porque sé que es una imposición japonesa.
Es que se descolan. A mí se me soltaron páginas de Tsubasa, de Kingdom Hearts, de Dai de Aván... Dice el compañero que a él perfecto. Pero es que abres las primeras páginas (hacerlo en una librería) y ya se ve el desastre. Se ve normalmente la primera página mal unida, como solitaria con cuarteos. Igual es un material malo que usa planeta y afecta más en sitios con calor (yo soy del sur).
Las traducciones dobles no es cosa de Square Enix, Square quería las nomenclaturas de los juegos que hay en España ya que se ha creado su propio Lore respecto a eso (y así se ha hecho en otros tomos de Dragon Quest como Emblem of Roto), pero en este caso Planeta ha puesto la de los juegos en paréntesis y la que a ellos les mola sin paréntesis. Vamos que la han jodido por todos lados. Ni es la de antaño ni es lo de los juegos. Así tenemos cosas como: "hechizo metalizador (metalización )" en un bocadillo. La que sale en los juegos es metalización, pero Planeta te casca también la que ellos consideran. Como no pueden quitar la de Square, pues ponen las dos...
En One Piece también las repiten, en japonés y español. En las retraduccion de Dragon Ball tambien duplicada...
Feliz año.shinjii escribió:Tema del encolado, en mis tomos perfecto. El retraso de Dai no es culpa de planeta. Las malas traducciones (y te basas en DB edición antigua, hecha por una persona que tenía nivel básico de japones)son algo subjetivo. No sé qué series deja planeta colgadas ahora, no recuerdo ninguna reciente.
En lo de las devoluciones, ahí sí estoy totalmente de acuerdo , no lo había leído. Es vergonzoso, y cosas como algunos errores (la vergonzosa edicion anterior de adolf) que planeta ha pasado de corregir. Y muchos otros.
En el tema de traducción te estás equivocando. La traducción de Dragón Ball de antes era mil veces mejor. La han retraducido hace años y han hecho una basura. Con frases como me cago en tus muertos, y cosas que no estaban en la japonesa ni locos. Una mamarrachada.
Te dejo un video pero te va a doler en el alma lo que han hecho.
El encolado de mala calidad es real. No sé qué están usando de producto pero las últimas de One Piece 3-1 ya lo palidecen, los tomos pequeños también. Si no se te ha ido me alegro por ti. Pero no es una invención. Igual le afecta más a la zonas con más calor.
Que Planeta tenga licencias tan buenas es un problema para los que nos gusta el medio. Porque es mediocre hasta decir basta. Y no trata bien a sus clientes.
¡Feliz año!
shinjii escribió:Ruwen escribió:pasabaporaquí escribió:A mí los que me parecen horrorosos son los tomos de Blue Lock. Alguna página se me ha soltado...
Y en la traducción de Dai me tocan las narices los nombres de las técnicas duplicadas y traducidas. Mera, merami... Eso es lo que quiero leer, en español no me hago una idea de lo que es. Pero no les puedo culpar de esto último porque sé que es una imposición japonesa.
Es que se descolan. A mí se me soltaron páginas de Tsubasa, de Kingdom Hearts, de Dai de Aván... Dice el compañero que a él perfecto. Pero es que abres las primeras páginas (hacerlo en una librería) y ya se ve el desastre. Se ve normalmente la primera página mal unida, como solitaria con cuarteos. Igual es un material malo que usa planeta y afecta más en sitios con calor (yo soy del sur).
Las traducciones dobles no es cosa de Square Enix, Square quería las nomenclaturas de los juegos que hay en España ya que se ha creado su propio Lore respecto a eso (y así se ha hecho en otros tomos de Dragon Quest como Emblem of Roto), pero en este caso Planeta ha puesto la de los juegos en paréntesis y la que a ellos les mola sin paréntesis. Vamos que la han jodido por todos lados. Ni es la de antaño ni es lo de los juegos. Así tenemos cosas como: "hechizo metalizador (metalización )" en un bocadillo. La que sale en los juegos es metalización, pero Planeta te casca también la que ellos consideran. Como no pueden quitar la de Square, pues ponen las dos...
En One Piece también las repiten, en japonés y español. En las retraduccion de Dragon Ball tambien duplicada...
Feliz año.shinjii escribió:Tema del encolado, en mis tomos perfecto. El retraso de Dai no es culpa de planeta. Las malas traducciones (y te basas en DB edición antigua, hecha por una persona que tenía nivel básico de japones)son algo subjetivo. No sé qué series deja planeta colgadas ahora, no recuerdo ninguna reciente.
En lo de las devoluciones, ahí sí estoy totalmente de acuerdo , no lo había leído. Es vergonzoso, y cosas como algunos errores (la vergonzosa edicion anterior de adolf) que planeta ha pasado de corregir. Y muchos otros.
En el tema de traducción te estás equivocando. La traducción de Dragón Ball de antes era mil veces mejor. La han retraducido hace años y han hecho una basura. Con frases como me cago en tus muertos, y cosas que no estaban en la japonesa ni locos. Una mamarrachada.
Te dejo un video pero te va a doler en el alma lo que han hecho.
El encolado de mala calidad es real. No sé qué están usando de producto pero las últimas de One Piece 3-1 ya lo palidecen, los tomos pequeños también. Si no se te ha ido me alegro por ti. Pero no es una invención. Igual le afecta más a la zonas con más calor.
Que Planeta tenga licencias tan buenas es un problema para los que nos gusta el medio. Porque es mediocre hasta decir basta. Y no trata bien a sus clientes.
¡Feliz año!
No me pongas un video que os habéis hinchado a reenviar como locos donde hay tonterias tales como que aura no debería sustituir a ki o que se critica que a kamisama se le llame dios, o la tradu de shunkanido. Que nos lo sabemos de memoria, no lo pongáis más.
Lo de dai. No la van a cancelar. Sois pesadísimos con ese tema. Hemos dicho ya por aquí decenas de veces que el problema es internacional. Que en planeta hacen muchas cosas terriblemente mal (las puse arriba) pero es lo que hay, ellos son los que tienen la licencia.
inti_mlg escribió:Joder, estoy viendo la nueva traducción de Dragon Ball manga y madre mía. Menudo atropello. Por ahí tengo el tomo especial de los videojuegos de Dragon Quest y había hasta textos sin traducir.![]()
![]()
pabaporaquí escribió:Creo que estás exagerando. Se ha formado una corriente anti Marc Bernabé, creo que en parte de forma merecida, y todo lo que tenga que ver con él ya está mal porque está mal. El consumidor medio de manga puede ser muy hater. Y que conste que yo también prefiero la traducción antigua que la traducción del Color, ¿eh? Pero el Legend me está pareciendo correcto.
Edit: No veo por qué no muestra bien la cita, diría que la sintaxis es correcta.
Mena_vk escribió:
En Lo de la traducción no es algo que se deba señalar a Planeta, puesto que otras editoriales trabajan con los mismos equipos de traducción. días me estoy leyendo Bakuman y hay viñetas que me hacen sangrar los ojos:
https://i.ibb.co/B4b78RY/20241227-010154.jpg
https://i.ibb.co/PWXB5sW/20241227-010215.jpg
https://i.ibb.co/hWyydN1/20241227-010237.jpg
https://i.ibb.co/xmzNygm/20241227-011240.jpg
Mena_vk escribió:Lo de la traducción no es algo que se deba señalar a Planeta, puesto que otras editoriales trabajan con los mismos equipos de traducción.
En estos días me estoy leyendo Bakuman y hay viñetas que me hacen sangrar los ojos:
https://i.ibb.co/B4b78RY/20241227-010154.jpg
https://i.ibb.co/PWXB5sW/20241227-010215.jpg
https://i.ibb.co/hWyydN1/20241227-010237.jpg
https://i.ibb.co/xmzNygm/20241227-011240.jpg