Yo prefiero el doblaje en español... pero no será un impedimento para jugarle... ¿lo fue acaso para los otros???
thinred escribió:Me da igual el doblaje. Es más, yo lo prohibiría en todo: juegos, películas, etc
Una de las principales razones por las que en Portugal la gente habla inglés mucho mejor que aquí es que en la tele no doblan NADA. Aquí se dobla todo, muchas veces mal, y así nos va.
La gente es muy comodona. Joder, yo aprendí inglés entre otras cosas jugando a aventuras gráficas en inglés en el Spectrum, y leyendo revistas como Crash y C&VG, que entonces era la única forma de leer sobre videojuegos en inglés (no había internet).
Hoy con internet, no hay excusas. A estudiar todos!
Conozco a mucha gente con consolas, y sin internet... y ni siquiera estudios...
De hecho, conozco a mucha gente que no juega a juegos que sólo vengan en inglés, porque no entienden nada...
Pero tranquilo, les diré de tu parte que son muy cómodos, que si estudiaran un poquito, ya que sólo tienen el EGB, además de currar en turnos de 12 horas, les iría mejor en inglés....
Ah! Y en las pelis también... se lo diré a mis padres, y a los padres de tantos que han vivido la posguerra, y que son en analfabetos... "Lo siento, pero ya no va a haber más doblajes... no vais a poder ir al cine, aunque sea de los pocos entretenimientos que os quede para la vejez... total, como casi no sabéis leer y escribir, os dará lo mismo... ¿no?".
Recuerdo a mi amigo inválido, el que se compró un mando especial para la consola de manera que podía configurar cada botón y así poder jugar decentemente.... yo por mi, quitaría todos los mandos extraoficiales también....
Pues yo opino justamente lo contrario.... deberían seguir doblándose todas las películas (y eso que existe un pequeño porcentaje que no se doblan), y en los videojuegos, al menos, todos aquellos de grandes empresas y cuyos diálogos pudieran ser relevantes (es decir, un Virtua Tennis daría igual), deberían también doblarse. Y obviamente, TODOS, TODOS, mínimo, que estén traducidos.
(Podría existir una excepción: Mel Gibson Style! Es decir, imaginaos que en el Assassin Creed hablaran en latín (o cualquier otra lengua muerta), ahí, obviamente, sería algo expresamente buscado)
Si encima nos venden los super-soportes mega-ultra-fashion de la muerte con una capacidad brutal... pues mejor aún para hacer los juegos MULTI23 y que cada uno elija su idioma.. así estará todo el mundo contento... ¿que a ti TU idioma no te gusta y quieres el original? Pues lo pones en inglés... o en japonés, como muy bien han corregido antes por ahí....