› Foros › Off-Topic › Miscelánea
Clockman escribió:Yo estuve muchas veces en BCN por trabajo y nunca tuve ningún problema. Sólo me tocó una vez un taxista que me daba la sensación de que mi compañero y yo no le caíamos bien porque no éramos catalanes, pero es sólo una sensación mía.
Claro que tampoco voy por ahí imponiendo el castellano a nadie, como hacen otros. Supongo que aquí el ser fascista es imponerle tus costumbres y tu cultura a los demás.
nail23 escribió:Clockman escribió:Yo estuve muchas veces en BCN por trabajo y nunca tuve ningún problema. Sólo me tocó una vez un taxista que me daba la sensación de que mi compañero y yo no le caíamos bien porque no éramos catalanes, pero es sólo una sensación mía.
Claro que tampoco voy por ahí imponiendo el castellano a nadie, como hacen otros. Supongo que aquí el ser fascista es imponerle tus costumbres y tu cultura a los demás.
Definición exacta de lo que hacen los musulmanes y los independentistas radicales.
Clockman escribió:nail23 escribió:Clockman escribió:Yo estuve muchas veces en BCN por trabajo y nunca tuve ningún problema. Sólo me tocó una vez un taxista que me daba la sensación de que mi compañero y yo no le caíamos bien porque no éramos catalanes, pero es sólo una sensación mía.
Claro que tampoco voy por ahí imponiendo el castellano a nadie, como hacen otros. Supongo que aquí el ser fascista es imponerle tus costumbres y tu cultura a los demás.
Definición exacta de lo que hacen los musulmanes y los independentistas radicales.
También hay castellanoparlantes que nos quieren imponer su idioma a los gallegos, catalanes, vascos ... hay de todo. El error es precisamente tratar de imponerle algo a alguien.
Perséfone escribió:Yo este verano en una terraza de Vilanova i La Geltrú pedí no sé cual bebida en castellano y la camarera no me entendía. La verdad es que flipé en colores que no entendieran mi idioma en mi país.
Dicho esto ojala se hablase en todo el mundo un único idioma, aunque fuese el chino mandarín, para ahorrarnos estas gilipolleces que lo único que hacen es dividir a la gente, que lo llaman presevar la lengua y solo es una coacción más del independentismo de turno.
Perséfone escribió:Yo este verano en una terraza de Vilanova i La Geltrú pedí no sé cual bebida en castellano y la camarera no me entendía. La verdad es que flipé en colores que no entendieran mi idioma en mi país.
Dicho esto ojala se hablase en todo el mundo un único idioma, aunque fuese el chino mandarín, para ahorrarnos estas gilipolleces que lo único que hacen es dividir a la gente, que lo llaman presevar la lengua y solo es una coacción más del independentismo de turno.
Yoshi82 escribió:Yo dudo bastante que haya algún catalán o valenciano que no entienda el castellano.
John_Dilinger escribió:Yoshi82 escribió:Yo dudo bastante que haya algún catalán o valenciano que no entienda el castellano.
Aquí en Cataluña todos sabemos castellano,en el colegio el castellano era una asignatura obligatoria.
Perséfone escribió:Yo este verano en una terraza de Vilanova i La Geltrú pedí no sé cual bebida en castellano y la camarera no me entendía. La verdad es que flipé en colores que no entendieran mi idioma en mi país.
Perséfone escribió:Yo este verano en una terraza de Vilanova i La Geltrú pedí no sé cual bebida en castellano y la camarera no me entendía. La verdad es que flipé en colores que no entendieran mi idioma en mi país.
Dicho esto ojala se hablase en todo el mundo un único idioma, aunque fuese el chino mandarín, para ahorrarnos estas gilipolleces que lo único que hacen es dividir a la gente, que lo llaman presevar la lengua y solo es una coacción más del independentismo de turno.
Silent Bob escribió:Perséfone escribió:Yo este verano en una terraza de Vilanova i La Geltrú pedí no sé cual bebida en castellano y la camarera no me entendía. La verdad es que flipé en colores que no entendieran mi idioma en mi país.
Dicho esto ojala se hablase en todo el mundo un único idioma, aunque fuese el chino mandarín, para ahorrarnos estas gilipolleces que lo único que hacen es dividir a la gente, que lo llaman presevar la lengua y solo es una coacción más del independentismo de turno.
Qué pedias? tiene una nomenclatura única y global?
En serio, no es coña. Cuando pides una caña es bastante global, pero si pides un tercio por aquí no se estila la nomenclatura y si no dices "de cerveza" pues puede ser que se quedara con cara de "lo cualo?" porque aquí se conoce mas como "mediana". O si pides un mixto y no dices "de jamón y queso" lo mismo mezclar otras cosa, porque por aquí lo llaman bikini. O si pides una marca de algo sin decir qué es puede que en el lugar sea desconocida.
Pero eso no sólo pasa con el cambio de idioma, dentro del mismo idioma, según la zona, unos están acostumbrados a la clara, otros a la panaché, pika, lejía, champú, cortada... quizá algunos que ahora empiezan a ir a algun bar sólo conocen el concepto de verlo en el súper y piden una radler o una shandy... Y además hay que vigilar, porque según el lugar si no dices expresamente "con limón" te la meten con gaseosa y luego hay quien la escupe.
srkarakol escribió:Una clara es con gaseosa de tota la vida!!... por ahí si que no paso, eh??!!
Yoshi82 escribió:Yo dudo bastante que haya algún catalán o valenciano que no entienda el castellano.
Adris escribió:Yoshi82 escribió:Yo dudo bastante que haya algún catalán o valenciano que no entienda el castellano.
De hecho, es más factible encontrarse a alguien que se haga el tonto. Algo así como los franceses. xD.
Clockman escribió:nail23 escribió:Clockman escribió:Yo estuve muchas veces en BCN por trabajo y nunca tuve ningún problema. Sólo me tocó una vez un taxista que me daba la sensación de que mi compañero y yo no le caíamos bien porque no éramos catalanes, pero es sólo una sensación mía.
Claro que tampoco voy por ahí imponiendo el castellano a nadie, como hacen otros. Supongo que aquí el ser fascista es imponerle tus costumbres y tu cultura a los demás.
Definición exacta de lo que hacen los musulmanes y los independentistas radicales.
También hay castellanoparlantes que nos quieren imponer su idioma a los gallegos, catalanes, vascos ... hay de todo. El error es precisamente tratar de imponerle algo a alguien.
Yoshi82 escribió:Adris escribió:Yoshi82 escribió:Yo dudo bastante que haya algún catalán o valenciano que no entienda el castellano.
De hecho, es más factible encontrarse a alguien que se haga el tonto. Algo así como los franceses. xD.
Totalmente, hay mucha gente que por sus narices se enrroca. Un ejemplo de cómo se escribe algo en ambos idiomas.
Hui fa bon dia.
Hoy hace buen dia.
Yo creo que esto por ejemplo cualquiera que lo lea, incluso en la otra punta de España lo entiende, es casi todo el idioma así, sobre todo el coloquial, lo difícil son niveles altos para docencia y administraciones.
El valenciano y el catalán son medio francés, medio castellano, ya que los 4 vienen del latín, hacer faltas es comprensible pero yo creo que en ambos sentidos con un mínimo de contexto se entiende casi todo, el problema son las gramáticas.
Yo en mi vida he estudiado gallego y por desgracia no he estado en Galicia, y si lo leo o me hablan despacio lo entiendo bastante, lo mismo con el asturiano, para el francés ya cuesta pero muchas cosas se escriben casi igual.
Yoshi82 escribió:Adris escribió:Yoshi82 escribió:Yo dudo bastante que haya algún catalán o valenciano que no entienda el castellano.
De hecho, es más factible encontrarse a alguien que se haga el tonto. Algo así como los franceses. xD.
Totalmente, hay mucha gente que por sus narices se enrroca. Un ejemplo de cómo se escribe algo en ambos idiomas.
Hui fa bon dia.
Hoy hace buen dia.
Yo creo que esto por ejemplo cualquiera que lo lea, incluso en la otra punta de España lo entiende, es casi todo el idioma así, sobre todo el coloquial, lo difícil son niveles altos para docencia y administraciones.
El valenciano y el catalán son medio francés, medio castellano, ya que los 4 vienen del latín, hacer faltas es comprensible pero yo creo que en ambos sentidos con un mínimo de contexto se entiende casi todo, el problema son las gramáticas.
Yo en mi vida he estudiado gallego y por desgracia no he estado en Galicia, y si lo leo o me hablan despacio lo entiendo bastante, lo mismo con el asturiano, para el francés ya cuesta pero muchas cosas se escriben casi igual.
Zippo escribió:Yoshi82 escribió:Adris escribió:De hecho, es más factible encontrarse a alguien que se haga el tonto. Algo así como los franceses. xD.
Totalmente, hay mucha gente que por sus narices se enrroca. Un ejemplo de cómo se escribe algo en ambos idiomas.
Hui fa bon dia.
Hoy hace buen dia.
Yo creo que esto por ejemplo cualquiera que lo lea, incluso en la otra punta de España lo entiende, es casi todo el idioma así, sobre todo el coloquial, lo difícil son niveles altos para docencia y administraciones.
El valenciano y el catalán son medio francés, medio castellano, ya que los 4 vienen del latín, hacer faltas es comprensible pero yo creo que en ambos sentidos con un mínimo de contexto se entiende casi todo, el problema son las gramáticas.
Yo en mi vida he estudiado gallego y por desgracia no he estado en Galicia, y si lo leo o me hablan despacio lo entiendo bastante, lo mismo con el asturiano, para el francés ya cuesta pero muchas cosas se escriben casi igual.
Si vienes a Galicia y preguntas a un gallego te responderemos en español, aquí no hay este tipo de problemas, se llama empatizar y no cuesta nada ser agradable con los demás, lo del señor del vídeo del OP es simplemente una muestra de cómo ser un auténtico maleducado en un país con comunidades bilingües.
alextgd escribió:Entonces hay fascismo o no?
hal9000 escribió:El fascismo está que cualquier papel que te envíe la generalitat te lo haga exclusivamente en catalán, lo mismo que la mayoría de ayuntamientos y por supuesto en la enseñanza pública, toda comunicación escrita con los padres.
Que un fulano no quiera hablar catalán, español, etc me la trae al pairo, lo que me jode son las administraciones que pagamos todos.
PD
No se preocupen los catalanistas que el español no se va a imponer, sino el moro que les gusta mas. Ya lo dice el refrán, antes moro que toro
hal9000 escribió:@exitfor
Respuesta larga, NO
hal9000 escribió:El fascismo está que cualquier papel que te envíe la generalitat te lo haga exclusivamente en catalán, lo mismo que la mayoría de ayuntamientos y por supuesto en la enseñanza pública, toda comunicación escrita con los padres.
Que un fulano no quiera hablar catalán, español, etc me la trae al pairo, lo que me jode son las administraciones que pagamos todos.
PD
No se preocupen los catalanistas que el español no se va a imponer, sino el moro que les gusta mas. Ya lo dice el refrán, antes moro que toro
Zippo escribió: hablo de lo que sé ya te digo que aquí esas cosas no se hacen, imagino que en el País Vasco tampoco, pero como no soy Vasco, no puedo opinar.
jilk666 escribió:hal9000 escribió:El fascismo está que cualquier papel que te envíe la generalitat te lo haga exclusivamente en catalán, lo mismo que la mayoría de ayuntamientos y por supuesto en la enseñanza pública, toda comunicación escrita con los padres.
Que un fulano no quiera hablar catalán, español, etc me la trae al pairo, lo que me jode son las administraciones que pagamos todos.
PD
No se preocupen los catalanistas que el español no se va a imponer, sino el moro que les gusta mas. Ya lo dice el refrán, antes moro que toro
Te quejas que las administraciones usen el catalán cuando es lengua oficial? Catalán en Cataluña, vaya fascistas
hal9000 escribió:jilk666 escribió:hal9000 escribió:El fascismo está que cualquier papel que te envíe la generalitat te lo haga exclusivamente en catalán, lo mismo que la mayoría de ayuntamientos y por supuesto en la enseñanza pública, toda comunicación escrita con los padres.
Que un fulano no quiera hablar catalán, español, etc me la trae al pairo, lo que me jode son las administraciones que pagamos todos.
PD
No se preocupen los catalanistas que el español no se va a imponer, sino el moro que les gusta mas. Ya lo dice el refrán, antes moro que toro
Te quejas que las administraciones usen el catalán cuando es lengua oficial? Catalán en Cataluña, vaya fascistas
Me quejo de la EXCLUSIVIDAD en catalán, lo pillas?, pero nada tu a la tuya. Si hay dos idiomas oficiales pues se envía en los dos idiomas oficiales, y si hubiera cuatro pues en cuatro...
Joder si hasta los que esculpieron la piedra Roseta lo sabían
jilk666 escribió:hal9000 escribió:jilk666 escribió:Te quejas que las administraciones usen el catalán cuando es lengua oficial? Catalán en Cataluña, vaya fascistas
Me quejo de la EXCLUSIVIDAD en catalán, lo pillas?, pero nada tu a la tuya. Si hay dos idiomas oficiales pues se envía en los dos idiomas oficiales, y si hubiera cuatro pues en cuatro...
Joder si hasta los que esculpieron la piedra Roseta lo sabían
Macho te inventas problemas que no existen, la mayoría de cartas que recibo de la administración pública están en castellano , tendría que ponerme a llorar porque no están en catalán? No entiendo donde quieres llegar
Feroz El Mejor escribió:Otra cosa es que venga alguien de fuera de Cataluña a pasar unos días de vacaciones y haya algún cansalmas que a pesar de ser bilingüe, se empeñe en usar el catalán solo para fastidiar, y si, ambos idiomas se parecen mucho, pero hay palabras que no se parecen y al menos se puede hacer el esfuerzo por entenderse.
exitfor escribió:hal9000 escribió:El fascismo está que cualquier papel que te envíe la generalitat te lo haga exclusivamente en catalán, lo mismo que la mayoría de ayuntamientos y por supuesto en la enseñanza pública, toda comunicación escrita con los padres.
Que un fulano no quiera hablar catalán, español, etc me la trae al pairo, lo que me jode son las administraciones que pagamos todos.
PD
No se preocupen los catalanistas que el español no se va a imponer, sino el moro que les gusta mas. Ya lo dice el refrán, antes moro que toro
Cuando vine para Catalunya, la parte de estudios tanto publica como concertada juraría que todo se impartia en español incluso uno muy catalán, al que le pedian si podia pasar a castellano y lo hacía.
En fase final de estudios se preguntaba idioma, y obligados solo tuvimos alguna parte del mismo... en inglés (por los colaboradores asistentes a alguna masterclass).
De los papeles hay de todo. Alguno va en castellano, otros catalán, otros ambos (posiblemente todo pueda solicitarse ser "cambiado a")... Y en digital tienes toda la web en ambos y lo que solicitas lo haces en el que quieras también para ser expedido.
Así que no se si vivo en un universo paralelo o exagerais mucho algunas cosas.
Falkiño escribió:Feroz El Mejor escribió:Otra cosa es que venga alguien de fuera de Cataluña a pasar unos días de vacaciones y haya algún cansalmas que a pesar de ser bilingüe, se empeñe en usar el catalán solo para fastidiar, y si, ambos idiomas se parecen mucho, pero hay palabras que no se parecen y al menos se puede hacer el esfuerzo por entenderse.
Ese es el problema, querer tocar los huevos. Pongo un ejemplo reciente, un amigo mío va con su mujer a un crucero por vacaciones. Eso fué en septiembre hace dos meses de nada. El crucero salía de Barcelona así que cogieron vuelo Tenerife - Barcelona directo y ya en El Prat un taxi para el hotel (hacían noche en Barcelona y al día siguiente embarcaban). Pues el taxista que les tocó empezó a hablarles en catalán a toda hostia y mi amigo tras un minuto le dijo "disculpe es que somos de Canarias y no le entendemos bien". Todo educado. Pues el taxista en vez de verlo, que además joder, el acento canario se nota sabes que no es un catalán queriendo hacerse el loco, frunció el ceño, puso cara de mala leche y empezó a soltar una retahíla en catalán quejándose de algo y tal, todo el viaje. No usó el castellano ni una vez, pese a que sus dos clientes, los que le van a pagar, se lo pidieron y no por joder sino porque los canarios somos una CCAA monolingüe y solamente tenemos el castellano como lengua nativa. La novia de mi colega no quiso problemas pero mi amigo al pagarle al taxista le llamó gilipollas y el conductor le murmuró algo por lo bajini que no entendió bien.
Ese tipo de cosas es la que crean rechazo. Ahora mi amigo cuando la gente le pregunta qué tal el viaje, a la hora de hablar de Barcelona lo que te cuenta es que la gente de allí es gilipollas. Era su primera vez en la ciudad y su primer contacto con ella y eso te marca, la primera impresión. Tenéis que intentar hacer entrar en razón a esos idiotas porque os hacen flaco favor. Yo he estado en la ciudad un buen puñado de veces y nunca tuve problemas, de hecho y curiosamente las dos veces que me tropecé con imbéciles así fué en Tarragona, casualmente la provincia donde el independentismo es más flojo.
Un saludo!
EN UN BAR DE ORENSE
– Me cobra por favor.
– Oito euros.
– No entiendo el gallego.
– Ah, perdón, quince euros.
– ¿Pero no eran ocho?
– Ah, carallo…..
Falkiño escribió:@Feroz El Mejor por eso te digo que mi amigo me dijo específicamente que el taxista les hablaba catalán a toda hostia. Entre el acento catalán que no está habituado a oírlo, y que hables a toda velocidad pues se hace difícil. Si hablas despacio se te puede entender al 80% y el resto lo sacas por contexto.
A mí me pasó en Alicante. Viví cinco años allí, durante dos años no escuché más que castellano, hasta en Elche. Pero cuando por trabajo tuve que ir a pueblos... mamma mia. La Romana, Novelda, Monóvar... todo dios hablaba en valenciano y a toda leche y no entendía una mierda. Pero la gente era educada y cuando me escuchaban en castellano rápidamente cambiaban. Alguno me decía "oye ese acento ¿de dónde eres?" xD Y uno adivinó al oírme "tú eres de Canarias ¿no?". Pero el tema es que salvo un anciano idiota que no me quería hablar si yo no usaba el valenciano, el resto fué todo bien.
Un saludo!
Un madrileño en Barcelona entra en un bar y pide una caña en castellano.
El camarero se la pone y le dice: - Són noranta-cinc cèntims
El madrileño deja sobre la barra noventa céntimos y sigue tomándose la caña tranquilamente.
A lo que el camarero le dice:- Escolti falten cinc cèntims
Y el madrileño ni puto caso, como quien oye llover.
A lo que el camarero ya rebotado le suelta: - Escolti que em deu cinc cèntims; no em faci muntar un nombre... M'està escoltant perfectament.
Y el madrileño a lo suyo, tomándose la birrita, como si estuviese sólo en el local.
Por fin el camarero, rojo de ira, y escupiendo las palabras dice: Oiga desgraciado. Me está oyendo y entendiendo perfectamente, págueme los cinco céntimos que me debe. A lo que el madrileño sonriendo y echando mano al bolsillo para pagarle contesta: Ya sabía yo cabrón que por cinco céntimos acababas hablando castellano....
NMansell92 escribió:Un taxista hablando en catalán en la ciudad de Barcelona, menuda peli digna de Oscar
Yoshi82 escribió:Yo dudo bastante que haya algún catalán o valenciano que no entienda el castellano.
OscarKun escribió:Yo llevo toda la vida viviendo aquí y nunca me he sentido en la obligación de hablar catalán con nadie, normalmente la gente si te oye hablar en castellano cambian, y sino lo hacen (algo normal en estos últimos años) continuamos con diferentes idiomas porque ambos conocemos el idioma del otro, ningún problema.
Yo las cartas que recibo de la administración publica me las envían todas en catalán. A mí me da igual porque lo entiendo, pero a mis padres les pasa lo mismo y les jode bastante. No sé si se podrá cambiar.
Cuando yo iba al colegio todas las clases se impartían en castellano, incluso la asignatura de catalán que se hacia una o dos veces por semana. Han cambiado mucho las cosas.
nail23 escribió:Yoshi82 escribió:Yo dudo bastante que haya algún catalán o valenciano que no entienda el castellano.
Alguno habrá, sobre todo en esos pueblos de la Cataluña profunda estoy seguro de que el castellano ni papa.
Devil Crown escribió:Como ha comentado un compañero, en los 90-2000, a nivel escolar, se impartía casi todo en castellano, y si alguna asignatura se daba en catalán y alguien lo pedía, se pasaba al castellano sin problema. Sí que la documentación que daba la escuela o estaba en ambos idiomas o estaba en catalán. Tengo recuerdos de mi padre leyendo el "progressa adecuadament" como si fuese algo ininteligible.
En la universidad, la cosa ya estaba más polarizada: el de matemáticas no hablaba en castellano ni aunque lo mataran.
Personalmente, cuando tenía el catalán más fresco no me daba cuenta, lo cual quiero pensar que es lo que les pasa a mucha gente.
Anda que no he contestado exámenes de alguna asignatura común en catalán en castellano y viceversa, dependiendo de en qué idioma había estudiado la materia o si, en la hora anterior, había tenido alguna asignatura de lengua y no había cambiado el chip.
La de veces que he usado i en vez de y, o que he querido merendar un bikini estando de vacaciones y me han mirado como si les vacilase.
OscarKun escribió:Yo llevo toda la vida viviendo aquí y nunca me he sentido en la obligación de hablar catalán con nadie.