Chrono Trigger DS

dejando las discusiones de piratería de lado (este no es el post correcto) estoy de acuerdo con que no van a sacar una secuela del chrono trigger aunque sea un exito en ventas: demasiado esfuerzo inventarse una historia nueva.
Lo que me extrañaría mucho es que no lo tradujeran teniendo en cuenta que sí han traducido recientes juegos como FFIII, FFIV, DQIV, etc. Chrono Trigger está como mínimo al nivel de los mejores RPGs de los 90 por lo que no me cabe en la cabeza que no lo traduzcan.
MAKOWORKS escribió:Lo que me extrañaría mucho es que no lo tradujeran teniendo en cuenta que sí han traducido recientes juegos como FFIII, FFIV, DQIV, etc. Chrono Trigger está como mínimo al nivel de los mejores RPGs de los 90 por lo que no me cabe en la cabeza que no lo traduzcan.


¿alguien ha mencionado el TWEWY? ¿no? Pues ya lo hago yo. ese tabién era un jegazo pero al no tener la fama de los FF... El CT pasará igual, los frikis lo conocemos desde hace mucho, pero ¿los demas? y además en un "motor gráfico" de hace 15 años? yo no pondría la mano en el fuego. No me creeré su traducción en español hasta que no la vea
Ya sé que Chrono Trigger no lo conoce nadie pero FFI y FFII de DS tenían un motor gráfico de la época y sí los tradujeron. Al igual que FFIV y FFVI para GBA, juegos que apenas y estuvieron a la venta unas semanas en España (el FFVI se puede decir que ni estuvo a la venta practicamente) y sí los tradujeron.
MAKOWORKS escribió:Ya sé que Chrono Trigger no lo conoce nadie pero FFI y FFII de DS tenían un motor gráfico de la época y sí los tradujeron. Al igual que FFIV y FFVI para GBA, juegos que apenas y estuvieron a la venta unas semanas en España (el FFVI se puede decir que ni estuvo a la venta practicamente) y sí los tradujeron.


Ya, pero despues del FFVII, en españa dices "Final Fantasy" y piensas "juegazo", sin embargo dices "Chrono Trigger" y te miran así Oooh

es a eso a lo que me refiero, que no es famoso, que no tiene renombre en europa, que no lo conoce ni el tato. pueden pensar "y si nos gastamos una pasta en traducirlo y no lo compra ni mi tia la del pueblo?". además España es famosa por el nivel de piratería que hay: posiblemente tambien piensen "y si como es un juego viejuno deciden bajarselo de interné en vez de comprarlo?"

Por eso no pongo la mano en el fuego.
No, si yo tampoco pondría la mano en el fuego por su traducción [burla2]
Puede que la saga Chrono no tenga mucho nombre aquí ya que es un juego inédito y eso puede ser una tara en una posible traducción.
Ahora bien, si los de S-E saben venderse bien yo pondria en la portada o en el texto de atrás del juego "Personajes dibujados por Akira Toriyama" (y si alguien todavia no sabe quien es que adjunten la coletilla "el creador de Dragon Ball").

No me negareis que las palabras Dragon Ball tienen mas renombre incluso que las palabras Final Fantasy, cosa que hipoteticamente podia atraer a mas consumidores potenciales y "obligar" a realizar una traducción para contentarlos.

Sinceramente... eso espero...

Un saludo XD
He empezado a jugar, porque ya tenía un mono increíble, y no podía aguantar a que saliese por aquí y quería catarlo un poco.

Estoy IM-PRESIONADO. Pedazo de juegos que hacían antes. Normal que hagan remakes. La era de la Snes dejó un legado impresionante de buenos rpgs, y para los que no pudimos jugarlos entonces es un lujo tener la oportunidad de hacerlo ahora. Es de lo más original que he visto nunca, me tiene loco el juego.

Es una pena que el emu de snes no funcione del todo bien en ds :(

Solo era eso, decir que he mojado los pantalones al jugarlo :D

Otra cosilla. Decís que tiene muchísimos finales. Pero a la hora de sacarlos se tiene en cuenta los actos durante toda la partida, ¿o es como en muchos juegos, que solo cuentan los últimos minutos para decidir un final u otro?
biperillas escribió:He empezado a jugar, porque ya tenía un mono increíble, y no podía aguantar a que saliese por aquí y quería catarlo un poco.

Estoy IM-PRESIONADO. Pedazo de juegos que hacían antes. Normal que hagan remakes. La era de la Snes dejó un legado impresionante de buenos rpgs, y para los que no pudimos jugarlos entonces es un lujo tener la oportunidad de hacerlo ahora. Es de lo más original que he visto nunca, me tiene loco el juego.

Es una pena que el emu de snes no funcione del todo bien en ds :(

Solo era eso, decir que he mojado los pantalones al jugarlo :D

Otra cosilla. Decís que tiene muchísimos finales. Pero a la hora de sacarlos se tiene en cuenta los actos durante toda la partida, ¿o es como en muchos juegos, que solo cuentan los últimos minutos para decidir un final u otro?

Hay algunas cosas que se tienen en cuenta durante la partida.Y si,este juego es la puta polla,es para mi el unico juego de 10 que he jugado.
Espero que la diferencia de fechas de salida entre europa y la jp/usa,sea por que le estan metiendo el castellano y no por que les sale del cipote sacarlo más tarde,esta clarisimo que si lo sacan aqui en ingles lo va a comprar su puta madre,me exporto la version japonesa que la caratula mola más y ademas viene en ingles igual,saliendome más barata que aqui...
Según Meristation, el juego sale en Europa en Febrero...
http://www.meristation.com/v3/des_noticia.php?id=cw49303319730e7&pic=GEN
Info filtrada a Eurogamer de la distribuidora.
BreaXY escribió:Según Meristation, el juego sale en Europa en Febrero...
http://www.meristation.com/v3/des_noticia.php?id=cw49303319730e7&pic=GEN
Info filtrada a Eurogamer de la distribuidora.

Yo no me fiaria mucho de eso,yo lo que quiero saber essi viene traducido o no,que les costará confirmarlo?Joder,que rabia.
Si al fianl viene en castellano vale,la espera se entiende y ademas no será en vano,pero como este en ingles(que es lo que me huelo) la puta espera habrá sido en vano por que me pillare la version jp antes que la eur que es lo puto mismo pero más caro,manda huevos, sería una tonteria sacarlo en ingles,para eso mejor que se quede en usa y japon y se dejen de tonterias,por que sacarlo con el mismo puto idioma que ya tenian y hacernos esperar 4 meses..,me parece que piensan que somos gilipollas, o mejor dicho PALetos [uzi]
El juego es muy bueno, la música es genial y los gráficos aunque sean de hace mucho tiempo me parecen muy detallados, lo único que no me gusta es la dificultad, a mi no me gusta usar guias porque creo que eso arruina el juego pero en esta ocasión me vi obligado a usarla 2 veces... es que eso de viajar en el tiempo y dar con el lugar correcto... [mad]
No es un juego dificil ni mucho menos, jugue hace 8 anyos cuando hablar de guis e internet era algo como del futuro y sin ninguna revista en espanya con guias y demas en las que apoyarme me lo pase perfecamente. Todo depende de a lo que la gente este acostumbrada o quiza que yo tube suerte y no me tube que matar mucho buscando los sitios no se.

El juego es de lo mejor, para mi el mejor rpg jamas creado. Lastima que no se decidieran por un verdadero remake en alguna consola de nueva generacion :(
¿Febrero? Madre mía. Ojalá signifique que lo están traduciendo.

¿Más o menos cuántas horas puede durar el juego?
-Crono- escribió:
BreaXY escribió:Según Meristation, el juego sale en Europa en Febrero...
http://www.meristation.com/v3/des_noticia.php?id=cw49303319730e7&pic=GEN
Info filtrada a Eurogamer de la distribuidora.

Yo no me fiaria mucho de eso,yo lo que quiero saber essi viene traducido o no,que les costará confirmarlo?Joder,que rabia.
Si al fianl viene en castellano vale,la espera se entiende y ademas no será en vano,pero como este en ingles(que es lo que me huelo) la puta espera habrá sido en vano por que me pillare la version jp antes que la eur que es lo puto mismo pero más caro,manda huevos, sería una tonteria sacarlo en ingles,para eso mejor que se quede en usa y japon y se dejen de tonterias,por que sacarlo con el mismo puto idioma que ya tenian y hacernos esperar 4 meses..,me parece que piensan que somos gilipollas, o mejor dicho PALetos [uzi]


Si lo distribuye Nintendo seguro que si estará traducido. Ubisoft ha traído dragon quest 4 traducido y creo que proein también otros rpg de nds.

Así que se podría decir que si lo lanzan en Europa se lanzará traducido.

Saludos.
biperillas escribió:¿Más o menos cuántas horas puede durar el juego?


No es muy largo, pero tiene muchos finales. El más largo quizás te dure sobre las 15-20 horas.
Tampoco es tan poco... la última vez que me destripé FFVI por ejemplo, me duró 16 horas llendo tranquilito y no veo a nadie quejarse.
Issun está baneado por "Lagunamov"
Si quieres hacer la nueva mazmorra de la prehistoria (lost sanctum) te dura unas 5 horas más el juego (quizás algo más).
¿Y la historia del juego cambia considerablemente según escojas ciertos caminos? Es decir, ¿es MUY rejugable o solo son algunos pequeños detalles?
Los 13 finales son totalmente diferentes en función del momento en el que escojes enfrentarse al jefe final.
ertitoagus escribió:Los 13 finales son totalmente diferentes en función del momento en el que escojes enfrentarse al jefe final.


Pues vaya :(
Stalfos escribió:No es un juego dificil ni mucho menos, jugue hace 8 anyos cuando hablar de guis e internet era algo como del futuro y sin ninguna revista en espanya con guias y demas en las que apoyarme me lo pase perfecamente. Todo depende de a lo que la gente este acostumbrada o quiza que yo tube suerte y no me tube que matar mucho buscando los sitios no se.

El juego es de lo mejor, para mi el mejor rpg jamas creado. Lastima que no se decidieran por un verdadero remake en alguna consola de nueva generacion :(

Yo tengo un colega que lo pilló en un videoclub cuando apareció por españa y el pobre chaval se quedó encallado en el fin del tiempo, porque no supo descubrir para qué servían los pilares del tiempo y después de una hora rallándose lo devolvió xD

Como has dicho en esos tiempos no había internet. Tiempo más tarde lo rejugó en el emulador y entonces descubrió lo que tenía que hacer. Pero no, de todas formas difícil no es y eso de que los actos en el pasado tengan consecuencias en el futuro... está super currado.
-Crono- escribió:Yo no me fiaria mucho de eso,...

Pues muy bien. No te lo creas.
Issun está baneado por "Lagunamov"
Lo acabo de acabar, 30 horas final perfecto + 100 por cien de las quests (incluyendo DS), que bonito es el final coño, no lo recordaba tan Dios el juego.
Cuando cada uno vuelve a su tiempo [buuuaaaa] [buuuaaaa] [buuuaaaa]
BreaXY escribió:
-Crono- escribió:Yo no me fiaria mucho de eso,...

Pues muy bien. No te lo creas.

Pues eso hago, menudo criajo,si no te interesa mi opinion ignorala y no seas tan arrogante,tu opinion sobra. ;)
DeLorean escribió:
-Crono- escribió:
BreaXY escribió:Según Meristation, el juego sale en Europa en Febrero...
http://www.meristation.com/v3/des_noticia.php?id=cw49303319730e7&pic=GEN
Info filtrada a Eurogamer de la distribuidora.

Yo no me fiaria mucho de eso,yo lo que quiero saber essi viene traducido o no,que les costará confirmarlo?Joder,que rabia.
Si al fianl viene en castellano vale,la espera se entiende y ademas no será en vano,pero como este en ingles(que es lo que me huelo) la puta espera habrá sido en vano por que me pillare la version jp antes que la eur que es lo puto mismo pero más caro,manda huevos, sería una tonteria sacarlo en ingles,para eso mejor que se quede en usa y japon y se dejen de tonterias,por que sacarlo con el mismo puto idioma que ya tenian y hacernos esperar 4 meses..,me parece que piensan que somos gilipollas, o mejor dicho PALetos [uzi]


Si lo distribuye Nintendo seguro que si estará traducido. Ubisoft ha traído dragon quest 4 traducido y creo que proein también otros rpg de nds.

Así que se podría decir que si lo lanzan en Europa se lanzará traducido.

Saludos.

Hombre,nunca se sbae, no es que no entienda el ingles, pero seguramente se me escape alguna cosa y siempre es más comodo jugarlo en castellano,esperemos que sea así :)
Time Master escribió:
Stalfos escribió:No es un juego dificil ni mucho menos, jugue hace 8 anyos cuando hablar de guis e internet era algo como del futuro y sin ninguna revista en espanya con guias y demas en las que apoyarme me lo pase perfecamente. Todo depende de a lo que la gente este acostumbrada o quiza que yo tube suerte y no me tube que matar mucho buscando los sitios no se.

El juego es de lo mejor, para mi el mejor rpg jamas creado. Lastima que no se decidieran por un verdadero remake en alguna consola de nueva generacion :(

Yo tengo un colega que lo pilló en un videoclub cuando apareció por españa y el pobre chaval se quedó encallado en el fin del tiempo, porque no supo descubrir para qué servían los pilares del tiempo y después de una hora rallándose lo devolvió xD

Como has dicho en esos tiempos no había internet. Tiempo más tarde lo rejugó en el emulador y entonces descubrió lo que tenía que hacer. Pero no, de todas formas difícil no es y eso de que los actos en el pasado tengan consecuencias en el futuro... está super currado.



El juego no salió en Europa xikillo...... [carcajad]
ertitoagus escribió:El juego no salió en Europa xikillo...... [carcajad]

pues yo en su momento lo vi en tiendas de importacion.asi que no seria descartable que lo jugase.
-Crono-, vuelve a tu cueva. No voy a entrar en discusiones ni insultos cruzados con un adolescente. Que tienes 18 añitos. Y en este caso la que sobra es tu opinión. Yo sólo doy una noticia que han escrito.
Bájate los humos y no llames crio ni arrogante a nadie. Dí por que no te lo crees y ya está. Nadie te ha insultado, que estás un poco pasado.
No entiendo por qué no creerse esa información si la revista nombra las fuentes y son fiables. Además, contando con la fecha de salida en USA y teniendo en cuenta el tiempo medio de una traducción, encaja.

Respecto a la dificultad, yo lo jugué de importación en su momento y no me pareció un juego difícil. No es tipo 'Alundra', que ése sí tenía alguna complicación.

PD: reportado.
CHIMERA^^ escribió:
ertitoagus escribió:El juego no salió en Europa xikillo...... [carcajad]

pues yo en su momento lo vi en tiendas de importacion.asi que no seria descartable que lo jugase.



videoclub != tienda de importación.

A los videoclubs solo llevan lo que llevan :-|
BreaXY,aqui nadie ha insultado a nadie,solamente digo que tu opinion me parece arrogante,postear eso y nada es lo mismo.Se pueden decir las mismas cosas de otras maneras.El "Pues muy bien,No te lo creas" se puede interpretar por un "pues vale,y a mi que cojones me importa".Así que planteate las cosas antes de escribirlas.
Si te ha molestado lo de "criajo" perdona pero lo he dicho con el mismo tono que el de tu comentario así que lo puedes entender como quieras.
-Crono-, vuelve a tu cueva. No voy a entrar en discusiones ni insultos cruzados con un adolescente.

Pues si no vas a entrar en insultos cruzados lo de que vuelva a mi cueva sobra un poco no crees?
Que tienes 18 añitos

Eso es lo que pone en mi perfil? te fias tu mucho de todo ultimamente.
Y en este caso la que sobra es tu opinión. Yo sólo doy una noticia que han escrito.

Perdona pero el mensaje del que me quejo no es el de la información,es el del tal comentario, yo creo que sobra mucho más que mi opinion.
No entiendo por qué no creerse esa información si la revista nombra las fuentes y son fiables. Además, contando con la fecha de salida en USA y teniendo en cuenta el tiempo medio de una traducción, encaja.

Si no entiendes el por qué simplemente pones "¿por que no te crees esto?" y no una frase que no tiene nada que ver y se puede dar e entender otra cosa muy diferente.Del mismo modo que me reportas te puedo reportar yo a ti,pero creo que te lo has hecho tu mismo.

Perdonar por esta tochana,solamente quería poner los puntos sobre las ies ya que este tipo de comentarios me sacan de quicio.Vamos a dejarlo aqui y a seguir hablando del juego que de eso va el hilo.

Respecto a la dificultad, yo lo jugué de importación en su momento y no me pareció un juego difícil. No es tipo 'Alundra', que ése sí tenía alguna complicación.

Pues para no ser demasiado dificil por aqui dice la gente que ha tenido que mirar una guia un par de veces minimo,si te refieres a la dificultad de matar a los jefes la verdad es que no es demasiada.Lo otro tampoco pero hay que urgar bien en el juego.
Issun está baneado por "Lagunamov"
El EUR vendrá en inglés, en los créditos aparece square europe, el equipo de localización y solamente aparece en inglés...Asi que es la misma versión que la USA.
A eso me refería con lo de que no me fiaba de lo de febrero, por lo de que "tardaban en hacer la traducción" y por eso llegaba más tarde...xD
Puede que llegue en febrero pero sin ninguna escusa a parte de por que les sale de las pelotas.
ROMAN-UCRANIA está baneado por "Clon de usuario baneado"
Square-Enix ya ha puesto fecha oficial para el lanzamiento del remake de uno de los RPG que más han dado que hablar durante estos años. Chrono Trigger DS, lanzado originalmente en Super Nintendo, saldrá a la venta en tierras europeas el próximo 6 de febrero.
Yo no entiendo cómo se les puede ocurrir no traducirlo. Un juego en el que lo único que han tenido que hacer es "copiar y pegar" y poco más. La historia la tenían hecha, los gráficos hechos... todo hecho. Es decir, se han ahorrado lo más difícil del juego. Son conscientes de que es una obra de arte y que va a vender la hostia, y que no se han gastado apenas nada en hacer el juego, ¿y no son capaces de traducirlo?

En fin. Y luego se quejan de que la gente piratee.

A ver si ocurre el milagro.
ROMAN-UCRANIA escribió:Square-Enix ya ha puesto fecha oficial para el lanzamiento del remake de uno de los RPG que más han dado que hablar durante estos años. Chrono Trigger DS, lanzado originalmente en Super Nintendo, saldrá a la venta en tierras europeas el próximo 6 de febrero.

Vaya, al final en Febrero. Pues era cierto. La verdad es que en ninguna parte pone que fuese a venir traducido, sólo daban la fecha.
Yo suponía que vendría traducido. Muy mal por Square o quien sea que lo distribuye. Aunque viendo que no lo traducen, juego en PSP el de Supernes traducido y ya está.
biperillas escribió:Yo no entiendo cómo se les puede ocurrir no traducirlo. Un juego en el que lo único que han tenido que hacer es "copiar y pegar" y poco más. La historia la tenían hecha, los gráficos hechos... todo hecho. Es decir, se han ahorrado lo más difícil del juego. Son conscientes de que es una obra de arte y que va a vender la hostia, y que no se han gastado apenas nada en hacer el juego, ¿y no son capaces de traducirlo?

En fin. Y luego se quejan de que la gente piratee.

A ver si ocurre el milagro.


Pues nada chico, a ver si gracias a la scene y a gente que se anime a traducirlo y listo, yo no me ofrezco porque mi nivel de inglés es 0,5 pero seguro que algún team se animará y nos dará a más de uno una alegría, simplemente por este motivo no me voy a comprar el juego. Que espabilen y entiendan que en España el idioma que predomina no es precisamente el inglés. saludos
Piriot escribió:
biperillas escribió:Yo no entiendo cómo se les puede ocurrir no traducirlo. Un juego en el que lo único que han tenido que hacer es "copiar y pegar" y poco más. La historia la tenían hecha, los gráficos hechos... todo hecho. Es decir, se han ahorrado lo más difícil del juego. Son conscientes de que es una obra de arte y que va a vender la hostia, y que no se han gastado apenas nada en hacer el juego, ¿y no son capaces de traducirlo?

En fin. Y luego se quejan de que la gente piratee.

A ver si ocurre el milagro.


Pues nada chico, a ver si gracias a la scene y a gente que se anime a traducirlo y listo, yo no me ofrezco porque mi nivel de inglés es 0,5 pero seguro que algún team se animará y nos dará a más de uno una alegría, simplemente por este motivo no me voy a comprar el juego. Que espabilen y entiendan que en España el idioma que predomina no es precisamente el inglés. saludos

El juego está traducido al español por algún grupo, pero en su versión supernes. Supongo que alguien la terminará adaptando al de NDS, si no tiene muchos añadidos en los diálogos.
ROMAN-UCRANIA escribió:Square-Enix ya ha puesto fecha oficial para el lanzamiento del remake de uno de los RPG que más han dado que hablar durante estos años. Chrono Trigger DS, lanzado originalmente en Super Nintendo, saldrá a la venta en tierras europeas el próximo 6 de febrero.


¡¡¡Pues menuda Mierda!!!, me viene de pena. Solo en febrero tengo ya 4 juegos sin contar este que pillarme. Pero es que en marzo hay otros 3 juegazos de golpe que me tengo que pillar. Mas varios de PC que llevo atrasados, vamos que se ponga a la cola. Pillarmelo me lo pillo, peeeeeeero sin prisas.

"Toy gobiao" con tanto lanzamiento de golpe. Va a ser peor la postcampaña Navideña que la propia campaña navideña.

biperillas escribió:Yo no entiendo cómo se les puede ocurrir no traducirlo. Un juego en el que lo único que han tenido que hacer es "copiar y pegar" y poco más. La historia la tenían hecha, los gráficos hechos... todo hecho. Es decir, se han ahorrado lo más difícil del juego. Son conscientes de que es una obra de arte y que va a vender la hostia, y que no se han gastado apenas nada en hacer el juego, ¿y no son capaces de traducirlo?

En fin. Y luego se quejan de que la gente piratee.

A ver si ocurre el milagro.


Yo si lo entiendo y si quieres te lo explico. Te advierto que este post no va por tí, no te lo tomes como algo personal, porque va en general. Ya sabemos lo que hay en el mercado español.

Las gracias se las tienes que dar a toda esa gente que se baja los juegos gratis y no paga por uno si la matasen. Ni aunque se los pongas a 10 o 15€ (yo creo que algunos ni a 1 o 2 los compraban). Y si nos metemos a un genero tan especifico como los RPG.

Si las ventas de Dragon Quest IV hubiesen sido mejores "otro gallo nos cantaria", peeeeeeeeero mucho me temo que Square-Enix no va a traducir juegos si no ve que haya muchos registros desde españa de estos juegos. No registras, no se vende, no se traduce. Y se distribuye porque si sale rentable en los mercados ingleses que si no, ni eso. Y con FF IV en menor medida pero tambien ha ocurrido algo así, lo que pasa es que llevar el nombre de Final Fantasy ayuda lo suyo aqui. Luego queremos juegos en castellano, pero si a los que nos gustan no pasamos por caja es normal que las empresas solo hagan "imagina que compras juegos de verdad" e "imagina que los RPG llegan traducidos todos al castellano". (Por no hablar del "imagina cuantos RPG se quedan en japon en DS"). Todos sabemos "como esta el patio" y queremos que lleguen estos juegazos traducidos, pero luego somos pocos los que "pasamos por caja" a por ellos. Mientras quien se compra un "Imagina ser" no tiene ni puñetera idea de que es un Cartucho Flash y venden como "xurros" (gracias a papa o a mama, pero a fin de cuentas lo que importa son los numeros ylas ventas). Y esta claro que si un genero "minoritario en europa" (hasta cierto punto, que podria matizar pero no voy a enrrollarme mas); no vende como es debido (mas concretamente en España) cada vez menos se van a molestar en vender titulos en castellano. Y esto no es algo que pase solo en DS, pero bueno al tema.

Yo me lo pienso pillar, tanto si esta como si no esta en castellano. Este titulo lo puedo jugar y rejugar en castellano siempre que quiera (ya sea en mi pc o en mi wii), pero es un juego que hay que tener original si o si. Aunque tenga que retrasarlo hasta mediados de año o cuando pueda, pero caer cae fijo. Y cuando lo registre les voy a dejar bien claro de donde soy, sino esto no servirá de nada.

Y no me malinterpreteis, yo tambien tengo un flash pero eso no me impide ir a por todo aquel titulo que merece la pena tener original (sobretodo RPG de todas clases). Tener mi Flash hasta el momento no me ha impedido comprar lo que me ha gustado y no me impedirá comprar el Fire Emblem Dragon Sword este viernes. Este si llega traducido (gracias a nintendo) y con wi-fi; para este la escusa será "el precio" (pero es que al final todo eso es mentira, porque ni aunque se los pusieran a 1 o 2 € iran a comprarlos. Porque por desgracia conozco a varios así). Por suerte no todo el que tiene un cartuchito de estos lo hace (si no el mercado se iria a hacer puñetas directamente, al menos en nuestro pais), pero aun así hay quien no compra y exige juegos en castellano lo cual si es una completa contradiccion.

Eso sí, luego vemos como un juego no sale en castellano y si en frances y aleman. Y vemos como un Infinyte Undiscovery llega en ingles o como al Lost Odyssey lo doblan a todos los idiomas europeos menos el castellano (que solo tiene subtitulos). ¿Concidencia?, no porque es curiosamente el mercado donde menos vende, por lo que es muy bonito pedir RPGs en castellano sin pasar por caja. Y no acuso a nadie en concreto, pero ya sabemos lo que hay. Y vemos como no traducen el Valkyria Chronicles o como sale otro Disgaea (el III) en ingles, ¿y nos estraña?. Si no se venden como se va a molestar en hacer una inversion que solo supone una perdida de dinero. El problema es "que queremos ir de listillos" y al final los unicos que salimos perdiendo con esto somos nosotros, porque o no nos llega el tales of.. (DS, el que querais de los 2). O nos traen el juego en ingles. Mira como en alemania no tienen esos problemas. (Ya que el "indice de espabilados" es mucho menor), (aunque tengan otros de otra indole, como la censura; pero de idioma y RPG no).

¿Sabes ya porque no llegan juegos en castellano?. A parte de que no todos los RPG se llaman Final Fantasy (lo cual ayuda lo suyo y no se porque, cuando los Dragon Quest son tan buenos y algunos mas que los mejores FF, por ejemplo. O este mismo Chrono Trigger no tiene nada que envidiar a los mejores FF). Pues es lo que hay. Y yo detesto comprar juegos en ingles, pero si tengo que "tragarme" unos cuantos RPG para conseguir que sepan que en España tambien compramos sus juegos. Pues mira "me los como", que parece que vamos para atras. Juego en ingles, juego que no compro, como no se vende no hay motivos para traducir el siguiente y así sucesivamente. Por eso no me extraña que cada vez veamos mas titulos en ingles en pleno 2008 (casi 2009). Una lastima, pero es lo que hay.

P.D: Por cierto, desde aqui doy las gracias a Magno por su excelente traduccion. Y por permitirnos disfrutar de un juego en castellano de una forma practicamente casi profesional (la traduccion es buenisima, sencillamente).

P.D2: Ya esta bien que por fin pueda tener original un cartucho y un juego que debí haber tenido la oportunidad de jugar (y tener) hace muuuuuuuucho tiempo. Sin tener que recurrir "a metodos alternativos", porque este es de esos titulos que hay que tener sí o sí.

[bye] [bye]
Magno también nos dió esa maravilla que es el Secret of Mana 2 en español, juego grande donde los haya. No sabía que suyo era tambien el CT en español. Qué tío. [sonrisa]

Javier_B, yo estoy de acuerdo en que juegos como el Chrono Trigger hay que comprarlos, pasar por caja. Hay que tenerlos. Pero si va a venir en inglés me temo que en la tienda se queda. Ellos tienen mucho más que perder que nosotros al no traducirlos. Para empezar, pagar la distribución. Y si no está en español, pues prefiero esperar a que alguien lo traduzca y tirar de emulador o de rom. Así de claro.
Que lo traducen, me lo compro. Que no lo traducen, me busco otras vías. No pienso pagar los juegos más caros que los demás países para después no poder jugar en mi idioma. Por ahí no paso. Es mi postura.

En los tiempos de Snes no había emuladores y traían los juegos en perfecto inglés. Por ejemplo el maravilloso Secret of Mana. Nos vienen menospreciando desde muy atrás.
square enix no tiene que traducir el juego. Ya hay una traduccion echa para el de snes. Solo tenia que haberla cogido y haberla adaptado al juego de ds y ya lo tenian traducido en 2 o 3 dias seguramente. Juego a todo con el cartucho y era el unico juego que iba a pillar original ya que fue uno de los mejores juegos que jugue en snes, y no me mola pagar las burradas que piden por ahi, aparte llevo desde hace muchos años intentando pillarlo en snes y no hay manera. de esta forma si lo compro sera usa por la mitad de precio
Otro que iba a pasar por caja, pero en inglés no lo compro.
¿Pero quién ha confirmado que no va a ser traducido? Madre mía, cuanta histeria. Que yo sepa nadie se ha pronunciado al respecto
una pregunta, los puntos de salvado del juego, son siempre tan distantes unos de otros?

lo digo porque con un emulador grabas cuando quieres, pero en este caso se supone que solo tienes los puntos de salvado oficiales, alguien sabe si son tan escasos (el primero hasta el castillo nada)?

saludos!
tunonegro escribió:una pregunta, los puntos de salvado del juego, son siempre tan distantes unos de otros?

lo digo porque con un emulador grabas cuando quieres, pero en este caso se supone que solo tienes los puntos de salvado oficiales, alguien sabe si son tan escasos (el primero hasta el castillo nada)?

saludos!


Puedes guardar en el mapa.
Atascado, solo un par de horas de juego

Guardi Castle.
Despues de viajar en el Tiempo y entrar en el castillo de Guardia Castle, tengo a un tal Lucca ya conmigo y n ose que hacer ni a donde ir,repito que es en la parte que Lucca se reune conmigo
trane escribió:Atascado, solo un par de horas de juego

Guardi Castle.
Despues de viajar en el Tiempo y entrar en el castillo de Guardia Castle, tengo a un tal Lucca ya conmigo y n ose que hacer ni a donde ir,repito que es en la parte que Lucca se reune conmigo

1-Lucca es una tia [carcajad]

2-Tienes que ir a la catedral y encontrar un camino secreto por donde se han llevado a la reina. No te digo más que es muy facil encontrarlo ;)
La versión USA no tira con CycloDS y firm 1.51 (el último). ¿Sabeis si tiene anticopy o algo así y se puede solucionar? Me gustaría probarlo [ayay]
NanakiXIII escribió:
tunonegro escribió:una pregunta, los puntos de salvado del juego, son siempre tan distantes unos de otros?

lo digo porque con un emulador grabas cuando quieres, pero en este caso se supone que solo tienes los puntos de salvado oficiales, alguien sabe si son tan escasos (el primero hasta el castillo nada)?

saludos!


Puedes guardar en el mapa.


guardar en el mapa? hay un icono (el del lateral inferior derecho) que está desactivado...no sé si te refieres a ese, de momento si lo es, no puedo activarlo..


saludos
ertitoagus escribió:
trane escribió:Atascado, solo un par de horas de juego

Guardi Castle.
Despues de viajar en el Tiempo y entrar en el castillo de Guardia Castle, tengo a un tal Lucca ya conmigo y n ose que hacer ni a donde ir,repito que es en la parte que Lucca se reune conmigo

1-Lucca es una tia [carcajad]

2-Tienes que ir a la catedral y encontrar un camino secreto por donde se han llevado a la reina. No te digo más que es muy facil encontrarlo ;)


Esta mañana me puse con el y lo descubri jejej

Ahora voy por

Cuando encuentro a la reina y tengolque luchar con uno que se convierte en in mostruos,.....

Joe macho, es que mi ingles no es muy fuerte que digamos jejeje
tunonegro escribió:guardar en el mapa? hay un icono (el del lateral inferior derecho) que está desactivado...no sé si te refieres a ese, de momento si lo es, no puedo activarlo..


saludos

Sí, como si fuera el FF IV. Te sales de tu casa/castillo/feria/etc., y donde veas el personaje muy pequeño y con mucho pasto para comer XD , pulsa X para abrir el menú, busca la opción guardar y guardas. Antes de que vayas a la feria, conviene visitar las diferentes casas del pueblo a modo de tutorial.

Saludos!
xope escribió:La versión USA no tira con CycloDS y firm 1.51 (el último). ¿Sabeis si tiene anticopy o algo así y se puede solucionar? Me gustaría probarlo [ayay]

Sí, tiene protección y por ahí hay un FIX. Cosa que no podrás encontrar aquí por las normas, cómo seguro que ya sabes... Pásate por el hilo de carga de backups. Allí deben saber algo...
http://www.elotrolado.net/hilo_2949-chrono-trigger-japan_1132314
1074 respuestas
18, 9, 10, 11, 1222