Chrono Trigger DS

(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
(mensaje borrado)
joder y todos estos comentarios borrados?

en cuanto al juego, le tengo muchas ganas, aunque voy a esperar a que salga porque merece la pena comprarlo
Alguien que se ha equibocado de foro xD
Yo pillaría el chrono de importación,por el tema del idioma, en japon ha salido con idioma inglés también, además la caratula mola más,lo digo por que seguramente aqui salga en ingles también,igual nos dan una sorpresa pero vaya,es dudable xD Seguramente nos vendan el mismo juego a más precio..
-Crono- escribió:Alguien que se ha equibocado de foro xD
Yo pillaría el chrono de importación,por el tema del idioma, en japon ha salido con idioma inglés también, además la caratula mola más,lo digo por que seguramente aqui salga en ingles también,igual nos dan una sorpresa pero vaya,es dudable xD Seguramente nos vendan el mismo juego a más precio..

Pero luego tienes el manual en japo [+risas]
Cuando salga en pueblo PALeta, ya lo sabremos XD
yo es que aun tengo muchos juegos en la cola, asi que no corre prisa :p
Lei en NGamer que este juego se viene a Europa en Febrero. No han confirmado si vendra traducido, pero vamos no creo que hubiera una diferencia de tiempo considerable entre Europa y America y que no viniese traducido
Kurt Russell escribió:Lei en NGamer que este juego se viene a Europa en Febrero. No han confirmado si vendra traducido, pero vamos no creo que hubiera una diferencia de tiempo considerable entre Europa y America y que no viniese traducido


Tu hazte a la idea de que nos lo van a traer en ingles, porque aqui en españa ni "dios" compra RPG (y menos si los pueden jugar gratis en un C. Flash). Van ya varios ejemplos en otras consolas y en esta como para hacernos ilusiones con la traduccion.

Ademas si te haces a la idea de que sale en ingles, todo son ventajas:

-Si sale no te llevas una decepcion.
-Si si se produjese el milagro y lo traducen pues te llevas una alegria.

[bye]
Xabyer_B escribió:
Kurt Russell escribió:Lei en NGamer que este juego se viene a Europa en Febrero. No han confirmado si vendra traducido, pero vamos no creo que hubiera una diferencia de tiempo considerable entre Europa y America y que no viniese traducido


Tu hazte a la idea de que nos lo van a traer en ingles, porque aqui en españa ni "dios" compra RPG (y menos si los pueden jugar gratis en un C. Flash). Van ya varios ejemplos en otras consolas y en esta como para hacernos ilusiones con la traduccion.

Ademas si te haces a la idea de que sale en ingles, todo son ventajas:

-Si sale no te llevas una decepcion.
-Si si se produjese el milagro y lo traducen pues te llevas una alegria.

[bye]


yo ya me llevo una alegría pensando que lo van a traer a españa. Me gustaría que viniese en español pero no apostaría por ello
Xabyer_B escribió:
Kurt Russell escribió:Lei en NGamer que este juego se viene a Europa en Febrero. No han confirmado si vendra traducido, pero vamos no creo que hubiera una diferencia de tiempo considerable entre Europa y America y que no viniese traducido


Tu hazte a la idea de que nos lo van a traer en ingles, porque aqui en españa ni "dios" compra RPG (y menos si los pueden jugar gratis en un C. Flash). Van ya varios ejemplos en otras consolas y en esta como para hacernos ilusiones con la traduccion.

Ademas si te haces a la idea de que sale en ingles, todo son ventajas:

-Si sale no te llevas una decepcion.
-Si si se produjese el milagro y lo traducen pues te llevas una alegria.

[bye]

Joder, tú no ves la botella medio llena, tú la ves rebosando, jejeje [carcajad]
Yo si lo sacan en español me llevo una alegría, pero si lo sacan en inglés, aún esperándolo, me cago en los muertos de Square Enix y/o su distribuidora.
Xabyer_B escribió:
Kurt Russell escribió:Lei en NGamer que este juego se viene a Europa en Febrero. No han confirmado si vendra traducido, pero vamos no creo que hubiera una diferencia de tiempo considerable entre Europa y America y que no viniese traducido


Tu hazte a la idea de que nos lo van a traer en ingles, porque aqui en españa ni "dios" compra RPG (y menos si los pueden jugar gratis en un C. Flash). Van ya varios ejemplos en otras consolas y en esta como para hacernos ilusiones con la traduccion.

Ademas si te haces a la idea de que sale en ingles, todo son ventajas:

-Si sale no te llevas una decepcion.
-Si si se produjese el milagro y lo traducen pues te llevas una alegria.

[bye]


Bueno, yo viendo que se tradujeron juegos con menos "tiron", si apuesto a que vendra traducido. Eso si, si viene en ingles, no me importaria demasiado porque ya lo jugue en su dia en un emulador con una traduccion al castellano realmente buena pero se que joderia para los que tienen pensado conseguirlo
Yo me lo pillaré porque es una joya que hay que tener original, ni mas ni menos.

Y creo que lo van a traer en ingles ya que hay muy poca diferencia entre la fecha de salida del USA y el Europeo.

Porque para jugarlo en castellano, cojo mi wii ahora mismo la enciendo y a jugarlo en perfecto castellano y sin problemas.
Xabyer_B escribió:Yo me lo pillaré porque es una joya que hay que tener original, ni mas ni menos.

Y creo que lo van a traer en ingles ya que hay muy poca diferencia entre la fecha de salida del USA y el Europeo.

Porque para jugarlo en castellano, cojo mi wii ahora mismo la enciendo y a jugarlo en perfecto castellano y sin problemas.


¿La Wii lo tiene en castellano? :S ¿O es que puedes meter la rom traducida? Ahora me entero que se puede hacer eso

Yo de momento he dejado el juego aparcado porque quiero esperar a que llegue aquí. Como no venga traducido va a ser una putada pero lo acabaré pillando porque merece la pena.
Eso es facil, viene en castellano = compra, viene en ingles = jugar en el emulador con una rom traducida.

Yo no compro rpgs en ingles, pero me resultaria raro por que creo que todos los juegos de Square Enix que han llegado a tierras españolas estan traducidos no?o weno el TWENTY ese no xD, aunque nose si llego a españa nunca lo e visto por aqui
LO primero, sí me referia a jugar con la rom traducida al castellano en el Snes9x para la wii.

dicsi escribió:Eso es facil, viene en castellano = compra, viene en ingles = jugar en el emulador con una rom traducida.

Yo no compro rpgs en ingles, pero me resultaria raro por que creo que todos los juegos de Square Enix que han llegado a tierras españolas estan traducidos no?o weno el TWENTY ese no xD, aunque nose si llego a españa nunca lo e visto por aqui


Te olvidas de Heroes of Mana en DS, que llegó en perfecto ingles, gracias a Proein que ni se molestó en traducirlo.

Y en Wii hace poco han traido el Chocobo's dungeon, que tambien esta bastante bien y se lo han dejado en completo ingles.

Y si ya nos remontamos al pasado, un juego que ha salido hace poco en la consola virtual llamado Seiken Densetsu II (alias secret of mana por estas tierras), pues tambien llegó en ingles.

Que se molesten en traducirlo o no depende del exito que pueda tener en ventas en este mercado. Y puede que los de Square-Enix no sepan muy bien que aqui se compran RPGs que no lleven el nombre final fantasy. O que al menos, este juego venderia bien.

[bye]
dicsi escribió:Yo no compro rpgs en ingles, pero me resultaria raro por que creo que todos los juegos de Square Enix que han llegado a tierras españolas estan traducidos no?o weno el TWENTY ese no xD, aunque nose si llego a españa nunca lo e visto por aqui


Si te refieres al the World Ends Without you llegó sin traducir.

Yo no juego rpgs en inglés, mucho texto y al final es un suplicio jugar.

EDITO: En la 360 el infinity discovery tampoco lo han traducido.
yo de momento me he pillado el japones y como esta en ingles no tengo problema si sale en ingles en españa, si sale en español me lo pillo, si no no hay problema, los que dicen que pillarlo en japones por las instrucciones lo veo una tonteria porque los que se pillan la rom no tienen instrucciones y no pasa nada, adeas me pille el japones porque el ingles es traducido en japon, el ingles de america es la traduccion que a ellos les conviene y como por puntos de descuento tenia bastante me pille la guia del chono y es un tochon y es guapisima para los que les gusta el juego
escalibur009 está baneado por "flames, troleos y faltas de respeto reiterados"
pon alguna imagen de esa guia y dime donde te la has pillado pa comprarmela

gracias
la pille en playasia esta en japones y tiene 338 paginas

Imagen
Buenas, me acabao de identificar porque no he leído en ningún momento ni la mínima idea de traduccir nosostros el juego.Como no he encontrado otro hilo para comentarlo lo pongo en este.¿No se puede coger el texto de la rom no oficial traducida de snes y cambiar los textos?.
Si me dice alguien como sacarlos de la rom de snes lo hago yo que ya tengo el dslax
mosiah escribió:Buenas, me acabao de identificar porque no he leído en ningún momento ni la mínima idea de traduccir nosostros el juego.Como no he encontrado otro hilo para comentarlo lo pongo en este.¿No se puede coger el texto de la rom no oficial traducida de snes y cambiar los textos?.
Si me dice alguien como sacarlos de la rom de snes lo hago yo que ya tengo el dslax


se ha repetido en el hilo 100000000000000000 veces que no se puede hacer eso.
mosiah escribió:Buenas, me acabao de identificar porque no he leído en ningún momento ni la mínima idea de traduccir nosostros el juego.Como no he encontrado otro hilo para comentarlo lo pongo en este.¿No se puede coger el texto de la rom no oficial traducida de snes y cambiar los textos?.
Si me dice alguien como sacarlos de la rom de snes lo hago yo que ya tengo el dslax


¿No se lanza el juego en febrero en Europa?
DeLorean escribió:¿No se lanza el juego en febrero en Europa?

Si, pero cada día se habla más de que no viene en español puesto que no lo trae la rom japonesa. Y porq qué no se puede?Hombre,reconozco que me he estado volviendo loco y no he sabido por donde empezar pero unos profesionales no lo vería ningún problema...
mosiah escribió:
DeLorean escribió:¿No se lanza el juego en febrero en Europa?

Si, pero cada día se habla más de que no viene en español puesto que no lo trae la rom japonesa. Y porq qué no se puede?Hombre,reconozco que me he estado volviendo loco y no he sabido por donde empezar pero unos profesionales no lo vería ningún problema...


No se puede xq seguramente la estructura de datos es diferente al original.
Si no llega en español... pues puede que algunos fans cojan la tradu que se hizo en su dia del juego de SNES... y así no empezar desde cero... [ginyo]
ark_666 escribió:Si no llega en español... pues puede que algunos fans cojan la tradu que se hizo en su dia del juego de SNES... y así no empezar desde cero... [ginyo]

Creo que eso no se puede hacer porque no he enconrado manera de sacar el texto entero de la rom de snes. Además por aqui me acaban de decir que tiene una estructura distinta a la original y no hay manera.Pos vaya cagada que van a hacer con este título si no traducen. Que grande es SQUARE_ENIX y que inteligentes. Yo soy fans de ellos desde el inigualable secret of mana y tardaron ya como 10 años(o más) en traducir Final Fantasy VI(para los nuevos el 3 americano) que ya en su tiempo fue una pasada.
Menos quejarse de las no-traducciones al español y mas aprender algo de ingles.
Si la montaña no va a Mahoma, que Mahoma vaya a la montaña.
Stark escribió:Menos quejarse de las no-traducciones al español y mas aprender algo de ingles.
Si la montaña no va a Mahoma, que Mahoma vaya a la montaña.



Razón no te falta, pero que no traduzcan éste juego tiene delito. Además, si no quieren traducir me parece muy bien, pero que no cobren lo mismo por un juego traducido que sin traducir.
biperillas escribió:
Stark escribió:Menos quejarse de las no-traducciones al español y mas aprender algo de ingles.
Si la montaña no va a Mahoma, que Mahoma vaya a la montaña.



Razón no te falta, pero que no traduzcan éste juego tiene delito. Además, si no quieren traducir me parece muy bien, pero que no cobren lo mismo por un juego traducido que sin traducir.

Está clarisimo que si aqui no sale en español hay que tirar de importación,sería una timada muy grande comprar el mismo juego aqui por más precio.
Para saber (mas o menos) si el juego vendrá traducido hay que mirar quien lo va a traer, no si la versión japonesa lo traía.

La versión japonesa de DQIV traía español pero una traducción muy por encima; y juegos como Pokémon en cada país solo tienen su correspondiente traducción, nada de idiomas escondidos.

¿Lo trae nintendo?, pues un 99% de posibilidades de que venga traducido.
¿Ubisoft?, pues en NDS es muy posible que venga traducido, pongamos un 75%.
¿Proein?, un 50%.
Cualquier otra distribuidora traerá la misma versión que en usa y gracias que traduzcan el libreto de instrucciones.

De todas formas a mi el idioma no me es un problema, pero el precio sí, ya que yo soy de los que lo compran originales si el juego me gusta mucho.

Saludos.
Stark escribió:Menos quejarse de las no-traducciones al español y mas aprender algo de ingles.
Si la montaña no va a Mahoma, que Mahoma vaya a la montaña.


Con alguien que en su firma pone vocablos como: "incoming", "owner", "looking for" etc... no me extraña [bad] . Compañero, a lo que dices respondo:

Y una mierda, hasta las pelotas de que no seamos mas exigentes en este aspecto.

Para aprender inglés ya tenemos el cole, la uni, el insti y las academias. Y para quejarse tenemos todo el derecho del mundo y más en un hilo abierto a toda la comunidad, faltaría más.

Y lo dice alguien que ha vivido en USA 2 años, pero no tengo porque aguantar que no salga en MI LENGUA. En España deberían hacer como en Francia, juego que no llega como mínimo traducido a nuestro idioma, que se quede en la frontera. "U know what i mean?" Toda la vida rezando para que los juegos salieran traducidos al castellano de una vez, ya desde la época megadrive, y cuando, gracias a la Playstation 1, se nos empieza a tomar un poco en serio, aparece cierto grupito "cool" a decir a los demás que juegen con diccionario...

Vaya chorrada con lo de "V.O." en los videojuegos, de risa para no llorar, ni que los personajes de los videojuegos fueran actores de carne y hueso. Luego pasa lo de Lost Odyssey y la gente se pregunta ¿porqué lo DOBLAN al italiano y no al castellanoooo?!?! ñeñeñeñe.... }:/



Ya está bien de tanto conformismo, hombre.[+furioso] Los españoles somos diferentes hasta en esto... "loosers" [enfa] (contando con que Stark sea español, cosa que, sinceramente parece mentira)

Por cierto, ¿Fecha de salida en España?

PD: Si sale en inglés, es que me lo compro igual XD

Saludos.

Por cierto, para los interesados. Existe un grupo de CURRANTES DE PRO, y dignos de elogio, compañeros EOLIANOS que se dedicaron a DOBLAR EN VOZ CASTELLANA por completo el The World Ends With You... debido a la desidia de Square para con nuestro país (recordemos, el 4º mercado Europeo en consumo de videojuegos y el primero en ser tomado por el pito del sereno en este aspecto)para que veáis los extremos a los que tenemos que llegar.

Apostillar que Square se negó a incluir esta traducción en el juego finalmente, aunque este grupo de compañeros proponían cederselo gratuitamente. Quien esté interesado, copia de seguridad y puerta: hilo_terminado-traduccion-del-twewy-parche-inside-d_1002815
Szonik escribió:Y lo dice alguien que ha vivido en USA 2 años, pero no tengo porque aguantar que no salga en MI LENGUA. En España deberían hacer como en Francia, juego que no llega como mínimo traducido a nuestro idioma, que se quede en la frontera. "U know what i mean?" Toda la vida rezando para que los juegos salieran traducidos al castellano de una vez, ya desde la época megadrive, y cuando, gracias a la Playstation 1, se nos empieza a tomar un poco en serio, aparece cierto grupito "cool" a decir a los demás que juegen con diccionario...

Vaya chorrada con lo de "V.O." en los videojuegos, de risa para no llorar, ni que los personajes de los videojuegos fueran actores de carne y hueso. Luego pasa lo de Lost Odyssey y la gente se pregunta ¿porqué lo DOBLAN al italiano y no al castellanoooo?!?! ñeñeñeñe.... }:/

Ya está bien de tanto conformismo, hombre.[+furioso] Los españoles somos diferentes hasta en esto... "loosers" [enfa] (contando con que Stark sea español, cosa que, sinceramente parece mentira)

Por cierto, ¿Fecha de salida en España?

PD: Si sale en inglés, es que me lo compro igual XD

Saludos.

Por cierto, para los interesados. Existe un grupo de CURRANTES DE PRO, y dignos de elogio, compañeros EOLIANOS que se dedicaron a DOBLAR EN VOZ CASTELLANA por completo el The World Ends With You... debido a la desidia de Square para con nuestro país (recordemos, el 4º mercado Europeo en consumo de videojuegos y el primero en ser tomado por el pito del sereno en este aspecto)para que veáis los extremos a los que tenemos que llegar.

Apostillar que Square se negó a incluir esta traducción en el juego finalmente, aunque este grupo de compañeros proponían cederselo gratuitamente. Quien esté interesado, copia de seguridad y puerta: hilo_terminado-traduccion-del-twewy-parche-inside-d_1002815


Yo prefiero mirarlo desde un punto de vista más egoísta. Si aprendo más inglés podré disfrutar esos juegos que no traducen porque no quieren, y si un juego que me gusta no lo entiendo perfectamente, pues lo traduzco (y ese fue uno de los motivos por los que ayudé con TWEWY).

Lo lógico sería que los tradujesen en español, pero como no lo hacen ni creo que cambie la sutuación, o aprendes inglés y disfrutas de 20 juegos, o no lo aprendes y disfrutas de 10 juegos en tu idioma (y 5 de ellos traducidos por fans).
_____________________________________________________

Volviendo al juego, ¿qué tiene de especial para que se le dé tanto bombo? Lo veo un RPG por turnos de lo más normalito, tal vez signifique algo más para los que jugaron hace años y tienen recuerdos de él, pero a mí no me llama mucho [+risas]
Szonik escribió:Volviendo al juego, ¿qué tiene de especial para que se le dé tanto bombo? Lo veo un RPG por turnos de lo más normalito, tal vez signifique algo más para los que jugaron hace años y tienen recuerdos de él, pero a mí no me llama mucho [+risas]

Es un juego que desprende magia en todos sus aspectos: historia, personajes, diseños, desarrollo, gráficos, música (Mitsuda fan). Yo me lo jugué hará unos 5 añitos, y ningún juego antes o después de él ha conseguido hacerme sentir lo mismo. Es recordarlo y me entra una nostalgia...

Todo aquel que se denomine a sí mismo fan de los jrpgs ha tenido que probarlo al menos. Eso sí, para gustos los colores, pero yo creo que es uno de los mejores jrpgs jamás creados =D
Waltfeld escribió:
Szonik escribió:Volviendo al juego, ¿qué tiene de especial para que se le dé tanto bombo? Lo veo un RPG por turnos de lo más normalito, tal vez signifique algo más para los que jugaron hace años y tienen recuerdos de él, pero a mí no me llama mucho [+risas]

Es un juego que desprende magia en todos sus aspectos: historia, personajes, diseños, desarrollo, gráficos, música (Mitsuda fan). Yo me lo jugué hará unos 5 añitos, y ningún juego antes o después de él ha conseguido hacerme sentir lo mismo. Es recordarlo y me entra una nostalgia...

Todo aquel que se denomine a sí mismo fan de los jrpgs ha tenido que probarlo al menos. Eso sí, para gustos los colores, pero yo creo que es uno de los mejores jrpgs jamás creados =D


Si. Estoy completamente de acuerdo. Er...perooo... eso no lo he dicho yo..... [+risas]


Dahk: Mi enhorabuena por el curro que hicísteis. Un saludo.
Yo lo tengo claro. La empresa es libre de traducir si quiere y si no pues nada. Ellos ofertan el producto como mejor creen que les conviene. Peeero, yo soy el que compra o no. Así que si viene traducido lo compro y si no pues busco un medio "más económico" que no me suponga un esfuerzo. Ellos no se esfuerzan en traducir, yo no me esfuerzo en ahorrar para comprarlo.
1074 respuestas