Riky_Xerez escribió:Ni indie ni hostias, un juego a estas alturas tiene que estar doblado al castellano sí o sí. Ni que en España fuéramos cuatro gatos
Precisamente, "a estas alturas" la globalización es un hecho y el inglés cada vez se impone más y más como idioma global. Lo triste es que mientras el resto de países se adapta (en Grecia la población de 18 años tiene un nivel C1 de inglés), en España seguimos con el "amigos para siempre nananananana mai frien". Os invito a hacer la siguiente reflexión:
Hubo un tiempo en que leer era un lujo, no una necesidad. Cuando se convirtió en necesidad, algunos se resistían a aprender, argumentando que para qué, que no hacía falta, que llevaban 40 años viviendo perfectamente sin saber leer...en resumen, que no les apetecía, que era más cómodo que el mundo entero cambiase para adaptarse a ellos, a tener que cambiar ellos para adaptarse al mundo. Por desgracia, el mundo no cambia para adaptarse a ti, eres tú el que tiene que cambiar para adaptarse al mundo.
Hoy día ocurre lo mismo con el inglés, es una necesidad. Si perteneces a la tribu africana Mursi, que vive en las estepas de Jinka en Etiopía, pues alomejor no. Pero si vives en uno de esos países que se llaman a sí mismos "desarrollados", el inglés es una necesidad, cada día más. ¿Que no te gusta? a mí tampoco, pero es así. Y ni tus pataletas, ni las mías, lo van a cambiar.
Así que tienes dos opciones: o cambias tú para adaptarte al mundo e integrarte, o esperas a que el mundo cambie para adaptarse a ti. Yo escogí la primera opción, porque a la segunda no le veo futuro...