› Foros › Off-Topic › Miscelánea
[Iulen Urbiola opina el 16-05-2003 en Diario de Noticias sobre las medidas adoptadas en los últimos 4 años por el Gobierno de Navarra (UPN-PP) sobre el euskera]
Estamos en tiempo de elecciones y es conveniente revisar la memoria para no olvidar. En el presente recorrido no están todos los que son, pero sí son todos los que están. De antemano, mis disculpas.
2000. Preludio al año Europeo de las Lenguas
Junio. Los responsables de la Dirección de Política Lingüística dimiten en pleno para no ser cómplices de una política contraria a los objetivos de la Ley Foral del Vascuence promovida desde el gabinete de Miguel Sanz. Como resultado de esta dimisión, el Ejecutivo de UPN reestructura la dirección y crea el totus revolutus de la actual Dirección General de Universidades y Política Lingüística: máximo responsable Pedro Pegenaute, fallido presidente del Osasuna, presunto prevaricador y buen vasallo.
Octubre. El Gobierno de Navarra inicia la tramitación de un nuevo decreto foral del uso del euskera en la Administración publica, DF372/2000. Entre protestas, avisos de ilegalidad y denuncias en el ámbito local, nacional y europeo el señor Gurrea lleva pa++lante su conocido decreto contra el euskera dando naturaleza jurídica a la segregación institucional contra los vascoparlantes. La razón esgrimida por la autoridad fue la discriminación que sufrían los castellanoparlantes. La verdad es que con la nueva regulación se recortan los derechos de los euskaldunes, se elimina el euskera del paisaje urbano y se discrimina entre funcionarios. Por cierto, sólo alrededor de un 1% de los trabajadores no docentes de la Administración navarra han de saber euskera en su puesto de trabajo. Dos años serán necesarios para que los tribunales anulen por ilegal este Decreto.
Diciembre, fin de milenio. UPN a través del Gobierno de Navarra pretende eliminar de un plumazo y por decreto la libertad de cátedra en Navarra, el derecho a una educación libre. Sanz plantea editar e imponer a los centros los libros de texto en euskera que han de usar los alumnos con especial atención a las materias de Geografía e Historia. La chapuza en la ejecución del plan, con traducciones erróneas, más la protesta de los agentes implicados hacen que el Ejecutivo lo aparque de momento, no sin antes implicar al Ministerio de Educación que anuncia la revisión de textos de las Ikastolas. Este capítulo, tengámoslo por seguro, continuará.
2001. Año Europeo de las Lenguas. Año del Decreto contra el euskera
Enero. UPN a iniciativa de un artículo publicado en La Razón suspende por segunda vez la ayudas a Eusko Ikaskuntza. Las razones esgrimidas y nunca debatidas a priori con la propia Institución para este segundo plante, fueron una serie de definiciones contenidas en la enciclopedia Auñamendi. La primera suspensión fue llevada a cabo por Jaime Ignacio Del Burgo en 1980. Por otro lado, al finalizar el mes, Miguel Sanz promete no sustituir las señales bilingües de la Zona Mixta. Sin embargo, el día 19 de enero el Boletín Oficial de Navarra publica el acuerdo de gobierno, aprobado 11 días antes, por el que se ordena la sustitución inmediata de todas las señales en esta zona. Tramposa palabra la del presidente Sanz.
Febrero. El Director General de Política Lingüística y Universidades convierte a su dirección en la primera en eliminar el euskera de los carteles, lo que otorga al señor Pegenaute uno de los más significativos records de rapidez ejecutora. Además, el Gobierno de Navarra suspende, tras diez años, su asistencia a la feria de Expolangue. Y también tras una década de colaboración con la Universidad Vasca de Verano, Sanz decide suprimirles la subvención en contra de la opinión del Parlamento.
Marzo. Barcina y su equipo secuestran la autonomía municipal y acatan las ilegales ordenes de Sanz. En contra de las propias normas del Ayuntamiento, el equipo de gobierno municipal retira el euskera del paisaje de la capital apoyándose en la existencia del Decreto contra el Euskera. Casi dos años después y tras varios recursos, los tribunales y la defensora del Pueblo constatarán que el Ayuntamiento no garantiza los derechos de los vascoparlantes. También en este mes, nos enteramos de que al menos 23 niños se han quedado sin plazas escolares en euskera porque al Gobierno no le da la gana garantizar el estudio en euskera para todos aquellos que lo soliciten en Navarra.
Junio. Osasunbidea reduce la valoración del Euskara y lo equipara al inglés, francés y alemán para el ingreso y la provisión de puestos de trabajo en dicho departamento.
Agosto. La Dirección de Política Lingüística retira la ayudas económicas a Egunkaria. Unos meses después conoceremos que Pedro Pegenaute cometió irregularidades en la concesión de estas ayudas destinadas a la normalización del euskera en los medios de comunicación. Estas irregularidades lo tienen a día de hoy bajo observación judicial por presunto delito de prevaricación.
Septiembre. El Ayuntamiento de Pamplona, dentro del programa de visitas escolares al Teatro Gayarre no incluye visitas guiadas en euskera. A su vez, la Judicatura Navarra protesta ante el Gobierno de esta Comunidad por eliminar, sin mediar consulta previa alguna, la rotulación bilingüe de la nueva Audiencia.
Octubre. La Administración Pública de Navarra elimina alrededor de un 40% de los puestos en los que se exigía euskera. De 253 disminuyen a 149, de un total de 13.000 trabajadores. Todo esto al amparo, según Gurrea, de los principios de Justicia y Equidad. Por su parte, el Concejal de Cultura del Ayuntamiento de Pamplona, Sr. Etayo, haciendo gala de una gran sensibilidad y educación cívica, envió folletos informativos exclusivamente en castellano a los centros públicos del modelo D.
Noviembre. El Gobierno de Navarra decide no acudir a la Feria del Libro y Disco Vasco de Durango aduciendo falta de dinero. Poco después y con el anuncio de los nuevos presupuestos del Gobierno de Navarra para 2002, comprobamos que las partidas al euskera no sólo no aumentan, sino que se rebajan en varios millones. Esta falta de dinero atestiguada por el vicepresidente Gurrea, no imposibilita que los cargos de Política Lingüística aumenten sus sueldos. Contradicciones de la vida.
2002. Capicúa
Enero. UPN retira a la Comunidad Foral del Mapa Sociolingüístico del euskera tras más de una década siendo parte y promotor del estudio. Como no hay uno sin dos, también este año el Gobierno, sin dar explicación alguna, decide no acudir a la Feria Expolangue de París.
Abril. Tras haber sembrado oscuridades en los meses previos, el Gobierno de UPN aprueba un proyecto de ley sobre el uso del vascuence en la universidad. La propuesta del Gobierno reza textualmente en su artículo primero lo siguiente: La Universidad Pública de Navarra impartirá exclusivamente en castellano o español la docencia de todas las materias y asignaturas que figuran o figuren en sus planes de estudios conducentes a la obtención de títulos universitarios de carácter oficial y validez en todo el territorio nacional, homologados por el Consejo de Universidades o, en su caso, el Consejo de Coordinación Universitaria. Sin comentarios.
Junio. Los Tribunales anulan por fin el Decreto 372/2000. Después de dos años sin entablar dialogo con los agentes sociales, son los jueces quienes pararan momentáneamente los abusos del ejecutivo. Sin embargo, la obsesión contra el euskera elimina toda racionalidad y la embestida continua.
Agosto. El Gobierno vuelve a la carga y Gurrea anuncia que van a aprobar un decreto idéntico al anulado por los tribunales. Se insiste en la segregación.
Octubre. El Ejecutivo foral diseña un Consejo Navarro del Euskera a su medida. A la vez, le cambia el reglamento para que Sanz, Laguna y Pegenaute sean suficientes para informar a Sanz, Laguna y Pegenaute, sobre la legalidad y eficacia de la Política Lingüística diseñada por Sanz, Laguna y Pegenaute. Muchas alforjas para tan corto viaje.
2003. Año de elecciones
Enero. Política Lingüística reduce las ayudas al Euskera en un 16%, a través de una corrección de errores publicada en el Boletín Oficial de Navarra. El Gobierno de Navarra obliga a los condenados en el caso Gartzain a pagar los intérpretes en euskera. Los interpretes fueron necesarios durante el juicio para asegurar que los acusados pudieran entender y hacerse entender. Por su parte, Barcina y su equipo suspende sin ninguna explicación programas de ayuda al euskera gestionados por el Ayuntamiento, incumpliendo una vez más la ordenanza municipal.
Febrero. UPN presenta en sociedad un nuevo decreto sobre el euskera, auténtico clon del anulado seis meses antes por los tribunales de Navarra, y calla ante el cierre de Egunkaria.
Marzo. UPN con la colaboración de CDN modifica la ordenanza del Euskera del Ayuntamiento de Iruña a fin de no incurrir en tantas ilegalidades. Asimismo, el Consistorio de la capital intentó impedir el final de la Korrika en el Casco Viejo de Iruña argumentando que mucha gente participaría en el acto. Soberano argumento en la ciudad de los Sanfermines.
Abril. Navarra zona Anglófona. UPN, siempre buscando alternativas, nos propone por vía decretal convertir a Navarra en Zona anglófona, mientras el euskera, única lengua originaria de este territorio, sigue viviendo bajo apartheid.
Bou escribió:El meollo es ese. Si le dejas a esta chica hablar en castellano tienes que permitírselo al resto de compañeros, y el programa del centro se va a la mierda en cuestión de días.
Bou escribió:Como centro tienes dos opciones: o retiras el programa de inmersión, u obligas a todos los alumnos a cumplirlo sin excepción (más allá de las que contemple la ley). Pero no veo artículos ni noticias atacando a los programas en sí, sólo a la persona que los ha aplicado (la profesora).
Bou escribió:Parece que las leyes que no nos gustan están muy bien puestas, pero eso sí, que no nos obliguen a cumplirlas, como decía aquí arriba el compañero.
DNKROZ escribió:No veo por qué tengo que denunciarlo yo, ya lo hacen los padres de la criatura, yo vivo afortunadamente en una autonomía donde nuestra naturaleza inmigrante por extensión y cosmopolita como resultado nos hace tener unas miras bastante más amplias que eso, aquí ponemos el mejor de los esfuerzos por dirigirnos a la gente en el idioma que tengan ... aún cuando no sea ni de España.
Trog escribió:No creo que eso sea ser amplio de miras. Anulas la capacidad de adaptación del inmigrante al mismo tiempo que le niegas la capacidad de absorber el idioma nativo de forma natural y la impregnación cultural que de esto se deriva.
DNKROZ escribió:El problema no sólo consiste en que los unos respeten MIS libertades y mis opciones, sino en el respetar también yo las de los otros... esa es la parte que más le cuesta entender a todo el mundo.
DNKROZ escribió:De toda la vida hemos tenido clases de inglés, con inglés hablado y no han pasado cosas de esas... el tema, como siempre, es adoptar una posición intermedia y coherente
DNKROZ escribió:ni puedes pretender dar una clase en un idioma extraño SOLO en ese idioma en todo momento, ni puedes pretender que se les hable siempre en Español, ambas cosas son un despropósito.
DNKROZ escribió:Bou escribió:No me vengas por la tangente tú los PIL están contemplados por la Ley Educativa, si no me crees lee el decreto.
La pregunta es bien simple: ese centro tiene una norma bien clara y ajustada a ley. Los padres han matriculado a la niña en el centro. ¿Tiene la obligación de cumplir la norma? No te vayas por las ramas y responde hombre, que es decir SÍ o NO
De tangente nada, los PIL pueden estar contemplados en la ley que nos salga del orto (tantas cosas están contempladas por ley... muchas anticonstitucionales), pero la libertad lingüística es algo CONSTITUCIONAL, no puedes poner NADA por encima de la constitución, y de hacerlo pues estarás realizando una medida anticonstitucional.
La pregunta es clara, si el centro tiene unas normas que violan los derechos fundamentales de esos ciudadanos... ¿tienen la obligación de cumplir la norma?: NO. Como no tengo obligación de realizar nunca ningún acto que atente contra mis derechos fundamentales, otra cosa es que luego a la gente le importen tanto los derechos fundamentales como a mí la cría del cangrejo tibetano.
Salu2.
Bou escribió:La normativa dice que los niños tienen que dar la clase y hablar en gallego. La niña dice que entiende el gallego, pero le apetece hablar en español. Ya sólo por curiosidad, ¿cuál es esa posición intermedia y coherente? ¿Qué decisión tomarías tú? ¿Y harías lo mismo con el resto de alumnos, o sólo con ésta?
Bou escribió:Y sería un argumento muy válido si estuviésemos hablando de un idioma extraño, pero como dice el primer post, la niña entiende el gallego correctamente y sabe expresarse.
Bou escribió:Bueno, lo que te digo arriba. ¿Cuál es tu postura intermedia?
raday escribió:Pues entonces ¿por que la niña que sabe gallego no escribe ni habla en gallego en la escuela? ¿no es ella en este caso la intransigente?
Junillo escribió:Todos pasamos por esto
Cuando estudiaba, aqui en Mallorca, y obligaron al CATALAN a los profesores, y mas aqui, que hay mucha gente del sur y de fuera por el tema del verano, habia estudiantes que empezaron a suspender todo por culpa del catalan
ES UNA PUTA VERGUENZA
Encima, que es CATALAN, encima te obligan a dar un dialecto, que fuera de un territorio en concreto no te servira de nada
Ahora, con mi peque de 9 años, TODO TODO es en catalan, excepto el "Lenguaje", y claro, yo soy mallorquin, pero mi lengua es el castellano, porque asi me lo enseñaron mis padres, pero.....
De que te sirve el CATALAN fuera de los territorios especificos?
Todo se hace por temas politicos, y lo ultimo es el estudiante
Para eso, PREFIERO QUE TODAS LAS CLASES SE DEN EN INGLES, que al menos lo habla mucha mas gente, y es muchisimo mas internacional
Lo unico que hacen es LIAR A LOS NIÑOS.
QUE NO TENEMOS UN IDIOMA BONITO Y RICO EN LEXICA COMO EL CASTELLANO?
Que se habla en medio mundo practicamente, y nos joden con los putos dialectos por temas politicos?
No estoy en contra de los dialectos, pero es un dialecto, y como extra esta muy bien, pero señores
QUE ME LA SUDA LA POLITICA y vivo en ESPAÑA, por si alguien no se acuerda
VIVA CERVANTES
DNKROZ escribió:raday escribió:Pues entonces ¿por que la niña que sabe gallego no escribe ni habla en gallego en la escuela? ¿no es ella en este caso la intransigente?
En todo caso estará fuera del huevo... como aquel que no le gusta el fútbol cuando llega la liga, pero no intransigente, puesto que no TRANSIGE nada, está en su derecho y lo ejerce, sin más.
Salu2.
SiCK BoY escribió:Este es un ejemplo del típico frustrado que no tiene nivel. Para ocultar la incapacidad propia se culpa al "catalán" de una serie de catastróficas desdichas que le impiden, por ejemplo, aprobar matemáticas. O bien es el responsable de sus faltas en catalán y castellano, cuando la inmensa mayoría de los que valen no tienen problema alguno. Mira el que vale, vale. El que no, al Mercadona. Y sí claro, el catalán es un dialecto, claro que sí. Muerte a la cultura, ¿no?
DNKROZ escribió:Trog escribió:No creo que eso sea ser amplio de miras. Anulas la capacidad de adaptación del inmigrante al mismo tiempo que le niegas la capacidad de absorber el idioma nativo de forma natural y la impregnación cultural que de esto se deriva.
Claro hombre, es mucho mejor que segçun llegue no me entienda un carajo, y así lo mantenga hasta que parle la lengua del imperio... cómo os gusta torcer las cosas... evidentemente el esfuerzo por adaptarnos al que viene de nuevas en con el objetivo de la inmersión posterior, como bien dices luego, no para siempre.
Pero soy de la opinión que es mejor enseñar a nadar a alguien con supervisión, que el arrojarlo por la borda en medio del pacífico, puede que el resultado sea el mismo en última instancia, pero seguro que no me mira con los mismos ojos en ambos casos.
Salu2.
DNKROZ escribió:¿Yo?, yo para empezar no habría aprobado los planes de inmersión lingüística de entrada
Bou escribió:DNKROZ escribió:¿Yo?, yo para empezar no habría aprobado los planes de inmersión lingüística de entrada
¡LOLAZO! Recapitulemos:
Bou escribió:- El PIL exige que los chavales den las clases en un idioma determinado.
Bou escribió:- Una de las alumnas domina ese idioma, pero decide que prefiere darlas en otro idioma diferente "porque sí".
Bou escribió:- La solución "intermedia y coherente" de DNKROZ: vamos a quitar los PIL
Bou escribió:Yo si no te importa te dejo un par de preguntas y ya no digo más, te dejo que tengas la última palabra:
- ¿De verdad la ves una solución intermedia? ¿Podrías ponerme un ejemplo de solución extrema a favor de la niña?
Bou escribió:- Después de decir que los PIL te parecían "de puta madre", ¿crees que estás siendo coherente?
DjXakin escribió:- Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
Y al artículo 148:
- Las comunidades Autónomas podrán asumir competencias en las siguientes materias:
Punto 17:
- El fomento de la cultura, de la investigación y, en su caso, de la enseñanza de la lengua de la Comunidad Autónoma.
Por tanto, las políticas lingüísticas son competencia de las respectivas comunidades autónomas y, aunque no te gusten estas políticas, son constitucionales.
Saludos.
Kururugi escribió:Tomar competencias significa pasarse por los huev***s que el castellano también sea idioma OFICIAL?
DjXakin escribió:Buenos días,
no se para que se le da tanto revuelo a esto, si el caso tiene fácil solución:
1º: una niña que sabe los dos idiomas perfectamente se emperra en que quiere hacer las cosas en castellano aunque el colegio tenga por norma en este caso el gallego.
2º: tenemos a una profesora que, aunque en el fondo de la cuestión tiene razón (la niña tiene que expresarse en gallego por norma), falla en la forma poniendola en ridículo en la clase.
Soluciones:
1.- Que se reunan los padres con el centro escolar en privado y vean como resolver el problema que ha surgido.
2.- Si no se llega a un acuerdo, remitir a los padres a la norma escolar y, si no están de acuerdo, facilitarles su salida hacia otro colegio donde la niña pueda estudiar en castellano (solución parecida a la que se llevó a cabo con la niña del velo).
Y para DNKROZ, que defiende que la Constitución le da la razón por el artículo de la libertad de lengua, te remito al artículo 3.2 de la Constitución:
- Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.
Y al artículo 148:
- Las comunidades Autónomas podrán asumir competencias en las siguientes materias:
Punto 17:
- El fomento de la cultura, de la investigación y, en su caso, de la enseñanza de la lengua de la Comunidad Autónoma.
Por tanto, las políticas lingüísticas son competencia de las respectivas comunidades autónomas y, aunque no te gusten estas políticas, son constitucionales.
Y si sigues creyendo que lo son, siempre os podeis juntar unos cuantos y realizar una demanda colectiva como ya te han dicho. Si ganais, se cambia la norma; sino, pues se siente y a aguantar con lo que hay.
Saludos.
DNKROZ escribió:Kururugi escribió:Tomar competencias significa pasarse por los huev***s que el castellano también sea idioma OFICIAL?
Es que NO dice eso, dice que la comunidad podrá estudiar, investigar, enseñar... en resumidas, lo que le de la gana con su lengua... pero NO a costa de la oficial, acabáramos.
Estableced la diferencia entre "la enseñanza DE la lengua" y la "enseñanza EN la lengua"... os he remarcado las partes que tenéis que estudiar para que os sea más sencillo.
Salu2.
raday escribió:Estupendo post
enekomh escribió:Ambas son igual de oficiales.
SiCK BoY escribió:Yo con lo que alucino es que una niña de 10 años te va a decir "lo hago en castellano porque son mis derechos". Eso no es nada creíble. A mi me pasó, como a otra mucha gente, que elegí dar clase en valenciano, y luego me daban en castellano la mayoría. Entre ellas algunas profesoras que decían "si me haces el examen en valenciano no te voy a corregir". Y nunca pensé en ir a reclamarlo a los diarios, ahora que, sinceramente, El Mundo, la Razón, etc... No me hubiesen hecho ni puto caso.
DNKROZ escribió:enekomh escribió:Ambas son igual de oficiales.
Enga, vamos a cogérnosla con papel de fumar... ¿digo lo contrario?. ¿Acaso no es la oficial (en todas las comunidades) recogida en el artículo ANTERIOR el Español?. ¿Digo que la autonómica NO lo sea?, igual si te molestas en leer algo de lo anterior verás que no sólo no he dudado de su oficialidad sino que encima la he defendido.
Igual, y ahí si te doy la razón, la redacción no es de las mejores (soy de ciencias) y en lugar de decir "a costa de la oficial" debería ser "a costa de UNA oficial"... mea culpa... prometo flagelarme.
Un saludo.
enekomh escribió:Tú te lo guisas, tú te lo comes.
Kururugi escribió:Pero vamos a ver, que le estamos dando vueltas a algo que no es tangible, alguien por favor puede decirme DONDE el PIL EXIGE que se hable UNO de los DOS idiomas OFICIALES de forma EXCLUSIVA?!?!
Alguien puede decirme el delito y/o falta? o es que nos pica demasiado el orgullo.
Que conste que soy Vasco, pero de momento creo conservar mi criterio propio.
BraunK escribió:Kururugi escribió:Pero vamos a ver, que le estamos dando vueltas a algo que no es tangible, alguien por favor puede decirme DONDE el PIL EXIGE que se hable UNO de los DOS idiomas OFICIALES de forma EXCLUSIVA?!?!
Alguien puede decirme el delito y/o falta? o es que nos pica demasiado el orgullo.
Que conste que soy Vasco, pero de momento creo conservar mi criterio propio.
El PIL no pero como es un centro concertado , tiene sus propias normas que los padres deberían haber sabido al matricular a su hija y si esas normas dicen que hay que expresarse en galego , pues que se exprese en galego.
Si es que os gusta discutir por discutir , aqui la cosa está clarisima.
Kururugi escribió:BraunK escribió:Kururugi escribió:Pero vamos a ver, que le estamos dando vueltas a algo que no es tangible, alguien por favor puede decirme DONDE el PIL EXIGE que se hable UNO de los DOS idiomas OFICIALES de forma EXCLUSIVA?!?!
Alguien puede decirme el delito y/o falta? o es que nos pica demasiado el orgullo.
Que conste que soy Vasco, pero de momento creo conservar mi criterio propio.
El PIL no pero como es un centro concertado , tiene sus propias normas que los padres deberían haber sabido al matricular a su hija y si esas normas dicen que hay que expresarse en galego , pues que se exprese en galego.
Si es que os gusta discutir por discutir , aqui la cosa está clarisima.
Más bien a algunas personas les gusta NO VER, volvemos al tema...
¿Puede un acerdo PRIVADO ir en contra de la LEY?
Que alguien me lo aclare....es decir, por ejemplo con la proxima Ley antitabaco en vigor....¿podría haber un colegio cuyas normas permitieran fumar en las aulas, yendo en contra de la ley establecida?
Kururugi escribió:¿podría haber un colegio cuyas normas permitieran fumar en las aulas, yendo en contra de la ley establecida?
Kururugi escribió:A mi lo que más gracia me hace es que seimparta TODO en gallego exceptuando Plástica y Educación Física. En mi pueblo , estudiar en ese colegio sería de forma EXCLUSIVA aprender en Galego (OJO que no estoy en contra de las lenguas ni de la cultura eh, pero sí del abuso de los "acuerdos")
Encima lo vemos como normal, solo falta que aplaudamos porque en el RECREO dejen hablar castellano.
Señores, este país se nos va de las manos.
_WiLloW_ escribió:Todas las asignaturas se imparten en gallego excepto plástica y educación física, situación con la está conforme, lo único que pide es poder expresarse de forma oral y escrita en su lengua materna.
Kururugi escribió:_WiLloW_ escribió:Todas las asignaturas se imparten en gallego excepto plástica y educación física, situación con la está conforme, lo único que pide es poder expresarse de forma oral y escrita en su lengua materna.
Al primer post me remito, no se dice nada del castellano, que yo haya leido.
iorhail escribió:3. Lengua vehicular en la que se imparten las clases -exceptuando las clases de otros idiomas, inglés en inglés, lengua catalana en catalán, lengua castellana en castellano- (tampoco creo que puedan elegirla, lo que sí deben exigir es que los alumnos salgan con un nivel aceptable de todos los idiomas que se impartan)
Raul Martinez escribió:¿No decia Alberto Núñez Feijóo que cambiaría eso cuando ganase las elecciones?
Lo más lamentable es que el PP hace bandera de esto en otras comunidades en las que no gobierna cuando en las propias aplica la misma vara.
En fin.
Bou escribió:Si esto es verdad (en los enlaces no lo he leído) es una barbaridad.
El resto de cosas que comentas (decirle que no la entiende, escribirle en la libreta que tiene que escribir en gallego) es totalmente normal si en ese colegio se aplica un programa de inmersión lingüística:
Evidentemente si a uno de los niños le permites que se exprese en la lengua que prefiera, el resto tienen el mismo derecho; y al día siguiente la mayor parte del alumnado está hablando en castellano y el PIL pierde todo su sentido. Por tanto la única solución es hacer que TODOS cumplan la norma y se expresen en gallego, tanto oralmente como por escrito.
En el fondo este caso no es tan diferente de la niña del velo; una persona siente que por su situación personal no puede cumplir la normativa del centro, y en principio no le hace daño a nadie incumpliéndola; pero como dijeron varios en aquel hilo, las normas están para cumplirlas. Eso yo lo dije en aquel hilo y lo repito en éste, pero algo me dice que unos cuantos no van a ser tan coherentes ahora que la norma no les gusta a ellos.
Dime una cosa, ¿qué tiene de malo que le escriba eso en la libreta?
Sólo puedo decirte que no tienes ni puta idea de lo que significa la palabra "dialecto".
enekomh escribió:Willow, el día que alguien vaya a un colegio que es 100% en castellano y escriba todo el gallego, y se monte la tercera parte del cristo que se está pretendiendo montar en este caso, vienes y abres otro hilo mostrando tu indignación, vale?
Bou escribió:¿Pero qué le ha hecho exactamente la profesora? Porque en mis clases de valenciano yo he hecho lo de...
-Decirles que no les entiendo cuando hablan en castellano.
-Ponerles en la libreta que tienen que usar el valenciano, si no lo hacen.
-Cuando veo que empiezan a hablar en castellano, repetir lo que dicen pero en valenciano, para que cojan el hilo. Que no tiene nada que ver con hacer "interpretación simultánea" como dicen en la noticia.
No sé si es que me he perdido las barbaridades, o es que yo también someto a mis alumnos a acoso escolar y ni siquiera me doy cuenta.
baronluigi escribió:Y que conste que mi cole era todo en Euskera, pero hemos tenido estudiantes de la otra punta del pais, asi como extranjeros, y se les ha explicado en castellano y en euskera.
katxan escribió:Pues yo aprovecho el tema para denunciar el calvario que sufrimos miles de navarros a diario en Navarra
iorhail escribió:Vamos que mis padres básicamente, en vez de ir al colegio a quejarse del cambio del idioma vehicular
matamarcianos escribió:Y como apuntan arriba... ¿la asignatura de lengua castellana la dan en Galego también?
baronluigi escribió:Yap, pero mira por donde Willow, de todos los alumnos no vascoparlantes que hubo en mi escuela cuando yo estaba...TODOS, acabaron aprendiendo Euskera facilmente. Asi que no creo que fuese por imposicion xD.
Boquespetadonn escribió:Yo que soy andaluz en todos los colegios que hay en Andalucia se habla en castellano, pero tienes la opción de llevar a tu hijo a un colegio francés, inglés e incluso tienes un instituto chino de tal forma que si quieres que tu niño se familiarice con esos idiomas pues lo mandas ahí, ya que el idioma en las clases no es el español. ¿Porqué no hay en Galicia ningún colegio Español? Entiendo por colegio español aquel en que sus clases se imparten en español, al igual que entiendo que un colegio chino es un colegio donde las clases se impaten en chino.
_WiLloW_ escribió:Boquespetadonn escribió:Yo que soy andaluz en todos los colegios que hay en Andalucia se habla en castellano, pero tienes la opción de llevar a tu hijo a un colegio francés, inglés e incluso tienes un instituto chino de tal forma que si quieres que tu niño se familiarice con esos idiomas pues lo mandas ahí, ya que el idioma en las clases no es el español. ¿Porqué no hay en Galicia ningún colegio Español? Entiendo por colegio español aquel en que sus clases se imparten en español, al igual que entiendo que un colegio chino es un colegio donde las clases se impaten en chino.
Política: la "Construcción Nacional" y cosas de esas que tan de moda están ahora
La educación es lo de menos.