El IDIOMA ANDALUZ, ¿cree pozible convertí el andalú en idioma?

1, 2, 3, 4, 5
Encuesta
¿Crees que existe el idioma andaluz?
49%
80
19%
31
32%
52
Hay 163 votos.
@AngelCaido y cosas más "sangrantes" a día de hoy XD Y de no hace tanto eh, en plan en el siglo XIX escribir reyno en vez de reino, cavallo por caballo (y sus derivados como cavallero), usar siniestra por izquierda que hoy en día está en desuso total, etc.

Conviene señalar además, que el castellano normativo actual, se llama lengua o norma de Toledo, a veces la llaman la norma Madrid-Toledo, pero no es la única y hubo épocas donde no se consideraba la "buena". Su principal rival se llama la lengua o norma de Sevilla, y por ejemplo durante los siglos XVI y XVII la norma de Sevilla se consideraba la correcta. Y lo pongo como ejemplo porque soy canario y en Canarias la norma que se aplicó durante siglos, y en Latinoamérica igual, era la norma de Sevilla y no la de Toledo, lo que incluye hacer cosas como: sesear, aspirar las S finales (si decimos "¿Sabes?" suena como "¿Sabeh?" una S muy débil y algo aspirada) etc. Obviamente con el pasar del tiempo el castellano canario se ha desviado de la norma de Sevilla antigua, igual que el sevillano actual, pero en origen eran el mismo.

Buscando en YT he visto esto, si tenéis algo más de diez minutos recomiendo que lo veáis ya que habla de lo que os estoy contando, y así sabréis que el seseo y otras cosas no son errores, es evolución natural y además fué castellano normativo durante un buen tiempo debido a que el estándar no siempre fue la lengua de Toledo:




Un saludo!
DarkMessiah escribió:@Dudeman Guymanington Bueno, la gente que habla de manera “informal” como tú dices, siempre hablará así porque están acostumbrados a hablar así.

Dudo mucho que esa persona vaya a Madrid y de repente una pronunciación exquisita de todas las palabras y que su acento, expresiones etc de repente “desaparezcan” porque antes es que hablaba “informal/mal”, como lo queráis llamar, porque le “apetecía”.

El que habla “informal/mal”, habla así 24/7 y le entenderán los de su pueblo.


Ojo, que cuando hablaba de la formalidad estaba contestando a unos comentarios sobre el inglés.

Respecto a lo que dices, hay muchas personas -independientemente de su acento- que por falta de cultura no son capaces de usar el habla culta en un contexto formal, lo que muchas veces implica dejar de usar el acento de tu habla local y hacerlo más parecido al de una variedad más estándar. De hecho, hay muchos andaluces que modifican su acento, adaptando su dicción a la del castellano "de la tele" para mejorar la inteligibilidad; es el caso de Roberto Leal, que al presentar Pasapalabra no habla igual cuando lee las preguntas que dirigiéndose a los invitados (y muy probablemente hablará con mucho más acento sevillano cuando hable con su familia y amigos).
Por que no iba a ser el andaluz un idioma distinto?

Siguiendo la misma lógica que se lee en este mismo foro por ejemplo de que el valenciano o el mallorquín son idiomas distintos al catalán, por que el andaluz no iba a serlo?
Supongo que es hora de traer los clásicos.

No lo digo con intención de ofender, pero este es un gran hilo para ver qué pasa cuando dejas a la gente hablar sin saber. Alguien con una mínima cultura filológica puede llevarse las manos a la cabeza. Cualquier filólogo vería que tiene la opción de reírse ante la ignorancia demostrada por algunos o de tratar de entrar a explicar cómo se definen lengua, dialecto, habla... Pero es que a quien ha venido con argumentos filológicos ya se le ha llevado la contraria.

Así que, como filólogo ya veré qué hago para responder. Como profesor, siento cierta sensación de fracaso puesto que hay respuestas que dejan claro que el sistema educativo ha fallado a mucha gente. Como usuario, observo un debate que no parece nada enriquecedor ya que la mayoría no argumenta. Como moderador, voy a seguir revisando reportes.
pacopolo escribió:El andaluz es una versión innovadora del español: la evolución natural del idioma para poder expresar lo mismo gastando menos energía en el proceso.


creo que eso que cito es la respuesta a toda discusion en el hilo; yo no considero que nuestra forma de hablar sea un idioma ni incluso un dialecto, es simplemente castellano pero al hablarlo lo resumimos para ahorrar silabas; un ejemplo:

es mucho mas facil, comodo y rapido decir "tolaño" que "todo el año".

pero aunque en las ocho provincias haya un tono distinto al hablar, incluso distinto dentro de una misma provincia segun la zona, en mi opinion no deja de ser una forma resumida de hablar el castellano... [oki]
Manint escribió:
pacopolo escribió:
Manint escribió:Muchos lingüistas sí diferencian dialecto e idioma.

Ningún lingüista va a decir que el andaluz es un idioma. Y si los que ha puesto el OP lo dicen, es por intereses muy ajenos a la lingüística, porque es una barbaridad.


Es precioso cuando te tergiversan tan descaradamente.

No te estaba atacando con mi comentario, ya sé que no has dicho eso. Simplemente he leído lo que has puesto y quería puntualizarlo.
strumer escribió:Por que no iba a ser el andaluz un idioma distinto?

Siguiendo la misma lógica que se lee en este mismo foro por ejemplo de que el valenciano o el mallorquín son idiomas distintos al catalán, por que el andaluz no iba a serlo?

De hecho, en este hilo hay un forero que critica esto mientras en otros defiende que el valenciano y el catalán son distintos idiomas. Según él, en el momento en que no te entiendes al 100% con otra persona ya no estás hablando el mismo idioma, de lo que deduzco que solo en España ya debe de haber como ochocientas lenguas. Cosas de las que te enteras en EOL.
Pero es como que pedo, osea, la wea con este flow, que underground estar en contra de esto, pa flipar con la peña men.
Que sea idioma o no lo decide la política. De hecho, que se hable de catalán y variedades del catalán es política. Podría ser perfectamente llamado Valenciano y sus variedades, pero la Comunidad Valenciana no ha tenido el peso político que ha tenido Cataluña y ya está.

Una lengua es un código con sus convenciones y reglas. No reglas puestas por una academia, sino reglas puestas por el uso que los hablantes hacen de una lengua y que luego (desde el siglo XVIII, más o menos) han sido recogidas para tratar de "contener" de alguna manera la evolución de las lenguas y permitir que se sigan entendiendo sus hablantes (por ejemplo, a pesar de la distancia, como el español y el inglés de sus metrópolis y colonias).

Un dialecto es una variedad de una lengua que se habla en una zona. Para quienes lo quieren ver como algo despectivo: no. De hecho, existe algo llamado ideolecto que es la lengua que cada individuo usa.

Luego están las hablas (de las que hay varias en Andalucía, porque no se habla igual en Málaga que en Huelva).

Y tenemos las jergas, que son "sublenguas" centradas en un ámbito concreto con un léxico concreto y que no todo el mundo tiene por qué conocer. Jerga médica, jerga jurídica... pero también jerga mecánica, jerga "gamer".

¿Es el español un latín mal hablado? Pues para los que se han reído de esta idea, creo que convendría recordar que el latín que hablaba la gente que vino a la península hablaba latín vulgar y no el latín que se estudia en Secundaria (sí el latín que estudiamos también en la facultad, que es clave para entender la evolución de ciertas palabras y reglas gramaticales). Latín > latín vulgar + lenguas locales + influencia del árabe > castellano.

Ya han explicado el caso murciégalo - murciélago. Añado toballa - toalla. Donde los que van de expertos de la lengua aprovechan para señalar con el dedo diciendo "inculto" y defendiendo el idioma sin saber que esas son las versiones más cercanas al latín. Es decir, descalifican la forma más "pura" defendiendo la versión más "deformada" mientras critican que la lengua se está perdiendo porque cada vez se habla peor. ¬_¬

Burlarse de cómo hablan los andaluces es una muestra de pura ignorancia. No vamos a hablar de las decenas de razones que hay para que la situación de esa pronunciación tenga el desprestigio que tiene, pero que haya gente capaz de decir que en Andalucía hablan mal mientras desde el País Vasco se ha extendido la sustitución del imperfecto de subjuntivo por el condicional ("si tendría dinero, compraría EOL"), desde la zona norte de Castilla y León se ha extendido el laísmo ("a mi madre la gusta el fútbol")... Por no hablar de la cantidad de gente que postea aquí sin usar comas, tildes, usando "por que" en vez de "porque", "haber" en vez de "a ver" y decenas de patadas no ya al diccionario sino a la propia gramática... Pues tiene tela, la verdad.

TL;DR: Sí, si Andalucía consiguiera más autonomía o ser un país independiente, podrían unificar todas las variedades de su comunidad y crear un "andaluz" que establecer como lengua oficial de su país /autonomía. Es decir, sería un idioma de facto. Como se ha hecho en España con las demás lenguas oficiales: ningún gallego hablaba de manera natural lo que hoy se llama gallego. Ningún vasco habla el euskera que hablaban sus bisabuelos sino el que fabricó Sabino Arana. Y lo mismo con el catalán, al fin y al cabo. Fuera de España, lo mismo hizo Italia al crear el italiano cogiendo cosas de las variedades (dialectos) que tenían en cada región.

P. D.
[...]concepto de "Mutabilidad e Inmutabilidad del Signo".​ Lo que Saussure intenta diferenciar, por un lado, es que la Inmutabilidad se refiere a que un significante es elegido libremente con relación a la idea que representa pero impuesto con relación a la comunidad lingüística que lo usa. Por el otro, se refiere a la Mutabilidad del signo, es decir, a un cambio o alteración del mismo ya que este se continúa en el tiempo, la cual siempre conduce a un desplazamiento de la relación entre el significado y el significante.

https://es.wikipedia.org/wiki/Signo_lin ... C3%ADstico

P. D. 2 Aprovecho para aclarar algo que mucha gente parece no entender:
1) La RAE no hace el diccionario. El diccionario lo hacen las 23 Academias de la Lengua que hay. Ya no es el DRAE (Diccionario de la RAE), es el DLE (Diccionario de la Lengua Española, por la ASALE).
2) Las palabras que están en el diccionario están ahí para entender CUALQUIER TEXTO en español. Aunque no sea actual. Por eso aparecen palabras que no se usan. Por eso aparecen palabras que no se usan ahora en España. Por eso a veces se incorporan palabras rápidamente, por la extensión de su uso.
3) El diccionario no incluye todas las palabras de un idioma. Ni es posible ni tiene sentido. Hay palabras formadas siguiendo las reglas de formación de palabras de nuestra lengua que son correctas y se entienden, ya sea porque A) conoces el significado de la palabra de la que deriva o B) porque ves cómo se ha "fabricado" la palabra y puedes buscar en el diccionario el significado de la palabra original.
4) Que la RAE parezca reacia a incorporar en el diccionario ciertos barbarismos tiene más que ver con su uso en jergas más que en el habla común y, además, por su permanencia en el uso y su aparición en registros escritos hechos con cuidado.
5) Estamos en un foro donde se usa "flamear" en vez de "provocar", "reportar" en vez de "denunciar", "trollear" en vez de "molestar", "gamer", "youtuber"... ¿Será ese el futuro de nuestro idioma? Pues ya lo veremos.

Fin del tocho. Gracias por leer.
Así se cierra un hilo. [boing]
VozdeLosMuertos escribió:TL;DR: Sí, si Andalucía consiguiera más autonomía o ser un país independiente, podrían unificar todas las variedades de su comunidad y crear un "andaluz" que establecer como lengua oficial de su país /autonomía. Es decir, sería un idioma de facto. Como se ha hecho en España con las demás lenguas oficiales: ningún gallego hablaba de manera natural lo que hoy se llama gallego. Ningún vasco habla el euskera que hablaban sus bisabuelos sino el que fabricó Sabino Arana. Y lo mismo con el catalán, al fin y al cabo. Fuera de España, lo mismo hizo Italia al crear el italiano cogiendo cosas de las variedades (dialectos) que tenían en cada región.

Y me parecería fatal, ocurriría igual que en el País Vasco: la creación artificial de una lengua a lo Frankenstein por motivos meramente políticos a cambio de perder y dejar en el olvido a todas las hablas (¿o dialectos, o lenguas? No recuerdo el término preciso en el caso vasco, pero sí recuerdo que para nada era similar al andaluz, así que hablas no puede ser) y, con ello, una pérdida irreparable a nivel cultural. Y todo únicamente por motivos políticos.

Me alegro de que en el caso de Andalucía este tipo de cosas apenas tengan recorrido ni apoyo, porque como he dicho, me parece una pérdida irreparable a nivel cultural y lingüístico.

No estoy de acuerdo contigo solamente en una cosa: que los políticos digan que algo es una lengua no hace que sea una lengua. Igual que por mucho que digan que una norma o ley es feminista no hace que sea feminista. Y tantas otras cosas con las que mienten, manipulan o tergiversan, muchas de ellas, sin saber ni lo que son.
La respuesta más simple y contundente es: , si se toma una decisión política.

Al margen de cualquier debate filológico, hay una cuestión esencial: la consideración de una variante dialectal, o de un dialecto, como lengua propia diferenciada, sólo depende de una decisión política.

Fue una decisión política la que creó el portugués, cuando el Rey don Dinís decidió fijar la gramática de la lengua en el siglo XIII.

Las lenguas cooficiales en España adquirieron el status de lenguas propias por decisión política, tras ser reconocidas primero por la Constitución, y después por los sucesivos Estatutos de Autonomía.

Si los filólogos entienden que existe una variante dialectal en Andalucía con unas características tales que merece ser considerada una lengua propia, sólo necesitan una decisión política, para que pase a ser considerada lengua propia.

En sentido opuesto, existen dialectos en Gran Bretaña, y en Francia, que no tienen reconocimiento oficial, por lo que no han adquirido la condición de lenguas cooficiales.

En China, coexistían varias variantes dialectales del chino, y el gobierno tomó la decisión política en 1958 de establecer una única lengua unificada para todo el país, el chino mandarín "simplificado".
VozdeLosMuertos escribió:No lo digo con intención de ofender, pero este es un gran hilo para ver qué pasa cuando dejas a la gente hablar sin saber. Alguien con una mínima cultura filológica puede llevarse las manos a la cabeza. Cualquier filólogo vería que tiene la opción de reírse ante la ignorancia demostrada por algunos o de tratar de entrar a explicar cómo se definen lengua, dialecto, habla... Pero es que a quien ha venido con argumentos filológicos ya se le ha llevado la contraria.

Así que, como filólogo ya veré qué hago para responder. Como profesor, siento cierta sensación de fracaso puesto que hay respuestas que dejan claro que el sistema educativo ha fallado a mucha gente. Como usuario, observo un debate que no parece nada enriquecedor ya que la mayoría no argumenta. Como moderador, voy a seguir revisando reportes.


En realidad no tiene nada de especial, lo mismo pasa en multitud de hilos, pero en este se trata un tema de tu campo y te has dado cuenta.
pacopolo escribió:No estoy de acuerdo contigo solamente en una cosa: que los políticos digan que algo es una lengua no hace que sea una lengua. Igual que por mucho que digan que una norma o ley es feminista no hace que sea feminista. Y tantas otras cosas con las que mienten, manipulan o tergiversan, muchas de ellas, sin saber ni lo que son.


Digamos que "no hace que sea una lengua" pero le da el estatus legal de una lengua y eso, por tanto, hace que sea llamado lengua. Aunque en términos filológicos pueda debatirse qué es una lengua, políticamente algo deja de ser dialecto cuando se le da estatus. En Asturias están ahora teniendo, precisamente, un debate similar con el asturiano, con argumentos a favor de verlo como una lengua diferente del castellano (por haber evolucionado desde el latín y no desde el castellano) y también en contra. Ahora se enseña en las escuelas (como el aragonés, si no me equivoco) porque así lo establecen ellos y ya es "Llingua asturiana".

Por eso decía que es algo que depende de los políticos, en la parte de estatus y uso "legal", no en cuanto a qué define lo que es una lengua.

No sé si ahora estaremos de acuerdo, pero creo que sí porque yo entiendo bien a qué te refieres y sé que el "que digan que algo es una lengua no la hace lengua" en sentido estricto, pero sí de facto y legalmente.
VozdeLosMuertos escribió:
pacopolo escribió:No estoy de acuerdo contigo solamente en una cosa: que los políticos digan que algo es una lengua no hace que sea una lengua. Igual que por mucho que digan que una norma o ley es feminista no hace que sea feminista. Y tantas otras cosas con las que mienten, manipulan o tergiversan, muchas de ellas, sin saber ni lo que son.


Digamos que "no hace que sea una lengua" pero le da el estatus legal de una lengua y eso, por tanto, hace que sea llamado lengua. Aunque en términos filológicos pueda debatirse qué es una lengua, políticamente algo deja de ser dialecto cuando se le da estatus. En Asturias están ahora teniendo, precisamente, un debate similar con el asturiano, con argumentos a favor de verlo como una lengua diferente del castellano (por haber evolucionado desde el latín y no desde el castellano) y también en contra. Ahora se enseña en las escuelas (como el aragonés, si no me equivoco) porque así lo establecen ellos y ya es "Llingua asturiana".

Por eso decía que es algo que depende de los políticos, en la parte de estatus y uso "legal", no en cuanto a qué define lo que es una lengua.

No sé si ahora estaremos de acuerdo, pero creo que sí porque yo entiendo bien a qué te refieres y sé que el "que digan que algo es una lengua no la hace lengua" en sentido estricto, pero sí de facto y legalmente.

Sí, pero eso únicamente sirve a nivel de aplicación legal. Por poner, también un partido político podría establecer por ley que la tierra es plana, y eso no haría que fuera cierto. Hay una definición establecida de qué es una lengua, así que para que se considere una lengua, tiene que cumplir esos parámetros: para que eso cambie, se tendrá que cambiar lo que se considera una lengua, y eso no cambiaría únicamente el caso del andaluz (o del que se quiera suponer), sino de todas aquellas hablas o formas de comunicación que pasen a cumplir los nuevos parámetros.

Que los políticos digan que algo es de X manera, por mucho que eso se convierta en ley o en algo institucional, no hace que pase a ser cierto o incluso lógico. Lo primero que no son los políticos es lingüistas, como para poder tener la más mínima opinión válida sobre ese tema. Por suerte los políticos aún no pueden alterar las leyes de la física, ni las matemáticas... ni tampoco pueden hacer que el andaluz sea una lenga, por mucho que puedan tratarlo como tal.
Como andaluz, diría un rotundo "no" a considerarlo idioma. Que sea una forma de hablar que economiza en letras para decir más en menos tiempo, por supuesto, pero hasta ahí.
La lengua está para comunicarnos, no para diferenciarnos, que de eso los politicuchos de turno saben mucho. El vascuence por ejemplo, no es un idioma fácil y no lo vas a oír más allá del ámbito familiar o gente que conoces.
Ahora hagamos lo mismo con el catalán: imponer el idioma, cuando con el castellano tienes más salidas. Dile a un extranjero que tiene que hablar un idioma que hablan 5 millones, cuando esos 5 millones entienden uno que hablan 500 millones.
Ayer mismo, volvía de Alicante en tren, y decían las paradas en castellano, en valenciano y en inglés. Lo siento por los políticos de turno, pero me parece una inutilidad (aparte de ellos mismos) decir algo en valenciano cuando el 100% ya te ha entendido en castellano.
Luego, ya podríamos entrar en lo que comentáis de las jergas y las patadas al diccionario.
Al ser un foro de vídeojuegos, puedo entender que se use jerga "gamer", otra cosa es que uno esté al día o que le interese lo que hace un notas detrás de una pantalla, ahí no entro.
Pero darle patadas al diccionario...
Esto es un medio de comunicación escrita, y muchas veces necesita de aclaraciones, énfasis, contexto, etc para ser comprendido bien o qué no haya malentendidos. Nadie espera una respuesta ipso facto y nadie espera que todo el mundo hable sin una falta ortográfica.
Como andaluz, no me veréis escribir mal, solo por acortar tiempo.
Si el receptor no usa el mismo canal de comunicación, ¿de qué sirve?
¿El andaluz no entraría dentro de la definición de "Lengua" de Saussure? ¿ Y la forma de hablar de cada lugar como "habla"? Por curiosidad.
logame escribió:Pero vamos, que nuestra identidad a la que pertenecemos la puñetera 1/5 parte de españa, está tremendamente maltratada y ninguneada, eso está claro.


Que los cambios no se queden en hacer que los contenidos no reflejen nuestras vergüenzas, sino en dejar de dar vergüenza.

Esto va para españa entera.
Torres escribió:Hablar un idioma en modo paleto lo puede convertir en otro idioma?? ¬_¬ ¬_¬

¿Escribir tonterías te puede convertir en un tonto? ¬_¬ ¬_¬
Señor Ventura escribió:
logame escribió:Pero vamos, que nuestra identidad a la que pertenecemos la puñetera 1/5 parte de españa, está tremendamente maltratada y ninguneada, eso está claro.


Que los cambios no se queden en hacer que los contenidos no reflejen nuestras vergüenzas, sino en dejar de dar vergüenza.

Esto va para españa entera.

No sé si he entendido tu comentario: ¿estás afirmando que el acento andaluz debería ser un motivo por el que avergonzarse?
pacopolo escribió:
Señor Ventura escribió:
logame escribió:Pero vamos, que nuestra identidad a la que pertenecemos la puñetera 1/5 parte de españa, está tremendamente maltratada y ninguneada, eso está claro.


Que los cambios no se queden en hacer que los contenidos no reflejen nuestras vergüenzas, sino en dejar de dar vergüenza.

Esto va para españa entera.

No sé si he entendido tu comentario: ¿estás afirmando que el acento andaluz debería ser un motivo por el que avergonzarse?


xDDD

A ignoradillos.
Señor Ventura escribió:
pacopolo escribió:
Señor Ventura escribió:
Que los cambios no se queden en hacer que los contenidos no reflejen nuestras vergüenzas, sino en dejar de dar vergüenza.

Esto va para españa entera.

No sé si he entendido tu comentario: ¿estás afirmando que el acento andaluz debería ser un motivo por el que avergonzarse?


xDDD

A ignoradillos.

Madre mía... pues nada, tú mismo. Y yo que te tenía por un usuario sensato del foro...
Naked.Snake está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
@VozdeLosMuertos muy explicativo tu "tocho". Sólo un apunte, cuando, al menos en mi caso, se hablaba de hablar mal se hablaba de más bien, por así decirlo, los rasgos en los que se quería basar para que el andaluz fuera un idioma, no de que los andaluces per se hablen mal. Como tú mismo has puesto, hay en muchos sitios que se cometen errores, yo por ejemplo estoy harto de escuchar "contra más" y en retransmisiones de fútbol del laísmo (por ejemplo pegarla en lugar de pegarle).
Torres escribió:Hablar un idioma en modo paleto lo puede convertir en otro idioma?? ¬_¬ ¬_¬

Atención al nivel: hablar con acento andaluz es hablar en "modo paleto"

paleto, ta
De paleta.

1. adj. despect. Poco educado y de modales y gustos poco refinados. U. m. c. s.

2. adj. despect. Dicho de una persona: Rústica y sin habilidad para desenvolverse en ambientes urbanos. U. m. c. s.

3. adj. despect. Propio o característico de la persona paleta.

4. m. gamo.

Ahora dime la acepción despectiva a la que se ciñe tu uso de "paleto" con respecto a la pronunciación con acento andaluz.
pacopolo escribió:No, por Dios. Esto no es algo debatible: el andaluz no es un idioma. Hay cierta dicotomía a nivel filológico entre considerarlo un dialecto o un conjunto de hablas, que era lo que más peso tenía cuando yo estudiaba al menos. Pero decir que es un idioma es un disparate que no tiene el más mínimo fundamento. Y pretender convertir lo blanco en negro por intereses políticos no lo pienso aceptar jamás.

Y sí, el andaluz está muy mal valorado, incluso entre los propios andaluces. Os puedo decir de haber hecho trabajos de campo con encuestas cuántos andaluces consideraban que "hablábamos mal" o que se hablaba "peor" que en otras zonas de España.

@AniTa 73 Ni puta idea tienes. El andaluz es una versión innovadora del español: la evolución natural del idioma para poder expresar lo mismo gastando menos energía en el proceso. En un estado natural, las lenguas cambian porque de forma natural se busca la economía del lenguaje. Los rasgos del andaluz son similares a los que presenta el latín tardío frente al latín tradicional, y también similares a los que presenta el español y el resto de las lenguas romances frente al latín. El andaluz no es más que la evolución natural del español, simplificando aquellas pronunciaciones más complejas para comunicar lo mismo pero haciendo un gasto menor de energía y de gesticulación. Si se le hubiera dejado de forma natural, sin una Real Academia dedicada a fijar la lengua y mantenerla inalterable, en toda España se hablaría un español muy parecido al andaluz. Así que lo único que estás evidenciando con tu comentario, además de tu sesgo y tu falta de respeto, es tu propia ignorancia: menos hablar de paletos.

¡Y vas y pones como justificación de tu irrespetuoso comentario un ad hominem del mismísimo Juan de Valdés! Si es que se tiene que reír uno y todo...

Naked.Snake escribió:Ahora mismo le hago caso a un civervoluntario de ultra derecha

No voy a ser yo quien te reporte porque no estoy de acuerdo, pero esa palabra, dicho por moderación, es una falta de respeto. Te lo digo como aviso por si no lo sabes.


Lo primero, lo que llamáis "andalú" entiendo que os referís al sevillano, malagueño y pueblos donde sesean o cecean. Lo segundo, existen multitud de localidades y municipios con un acento bastante neutro, pero sí, la verdad que un malagueño lo tiene bastante interiorizado y llama la atención si eres de fuera, más si esa persona es un paleto analfabeto. Saludos.
Galigari escribió:Soy Andaluz y una cosa es el acento y otra que aqui la mitad habla con el puñetero culo y no se entiende un carajo no es toda Andalucia ni mucho menos en Granada la gente habla bien en Cordoba igual y se le comprende, vete a Cadiz no tienes huevos segun el municipio.

Repito el acento es una cosa y hablar mal otra completamente diferente.

Yo soy Andaluz nacido aqui y criado aqui toda mi vida y no hablo asi , Dios me libre ….


No no no no, el andaluz es un dialecto, no un acento. Y ese dialecto tiene distintas hablas (gaditana, malagueña, sevillana, granaína,...)

@Vozdelosmuertos Coincido plenamente, la diferencia entre dialecto e idioma es puramente política
Es la forma fácil de crear cultura. La difícil es la que implica el esfuerzo propio.

En este país nos apropiamos hasta del sol para explicar nuestra identidad, pero cuando se trata de trabajar de verdad por algo...

A la espera de revitalizar la industria andaluza, en lo que pierden tiempo las instituciones/organizaciones, es en esto... supongo que habrán ideado la forma de pedir mas subvenciones y sueldos.

Total, el dinero público no es de nadie.
En Andalucía no existe ningún debate de un idioma andaluz, ni siquiera entre los minúsculos partidos nacionalistas que no les vota ni dios. Nadie habla de declarar el idioma andaluz, con su propia ortografía. Abrir un post sobre esto solo servirá para hacer mofa de la forma de hablar de los andaluces, del dialecto andaluz, tan digno como cualquier otro dialecto: canario, aragonés, etc.
Pero cual es el bueno por que en mi pueblo sesean y en el de al lado cecean.

Sucultorio, tararaña, pero, alconciles, etc...¿ Serian palabras parte del idioma?
dinodini escribió:En Andalucía no existe ningún debate de un idioma andaluz, ni siquiera entre los minúsculos partidos nacionalistas que no les vota ni dios. Nadie habla de declarar el idioma andaluz, con su propia ortografía. Abrir un post sobre esto solo servirá para hacer mofa de la forma de hablar de los andaluces, del dialecto andaluz, tan digno como cualquier otro dialecto: canario, aragonés, etc.

Llegas tarde a intentar dignificar nuestro modo de hablar, "modo paleto" según alguno.

@kaveza2 Se llaman localismos y existen en cualquier punto de España.
Recuerdo una vez que estaba en Aragón y oí este comentario en la calle: El andaluz es castellano mal hablado. Me entró ganas de decirle pues entonces el aragonés es también castellano mal hablado, no te jode.
dinodini escribió:Recuerdo una vez que estaba en Aragón y oí este comentario en la calle: El andaluz es castellano mal hablado. Me entró ganas de decirle pues entonces el aragonés es también castellano mal hablado, no te jode.

En una empresa en la que trabajé hace bastantes años todos los de la oficina tenían su origen en Despeñaperros Norte. Me dio por decir que me iba a tomar una tónica porque yo tenía "fatiga".

Pues por cojones fatiga era que estaba cansado, eso de que tenía el estómago revuelto con ganas de vomitar era un mal uso de la palabra. "Como sois los andaluces, que mal hablais" me llegaron a decir......

fatiga
De fatigar.

1. f. Cansancio o hastío.

2. f. Molestia ocasionada por un esfuerzo más o menos prolongado o por otras causas, y que en ocasiones produce alteraciones físicas.

3. f. Ansia de vomitar. U. m. en pl.

4. f. Penalidad o sufrimiento. U. m. en pl.

5. f. Mec. Pérdida de la resistencia mecánica de un material, al ser sometido largamente a esfuerzos repetidos.

darle a alguien fatiga algo

1. loc. verb. coloq. Hacerle sentir escrúpulos, reparos, miramientos.
dinodini escribió:Recuerdo una vez que estaba en Aragón y oí este comentario en la calle: El andaluz es castellano mal hablado. Me entró ganas de decirle pues entonces el aragonés es también castellano mal hablado, no te jode.

¿Qué pues? Jodó, ya es raro oír a un maño criticando la forma de hablar de otros, con lo majicos que son. Igual era un zagalico sin mucha idea. Co, si es que ellos mismos son conscientes de que hablan raro, co. Haberlo mandao a escaparrar ahí mismo, cagüenlá.
Dudeman Guymanington escribió:
dinodini escribió:Recuerdo una vez que estaba en Aragón y oí este comentario en la calle: El andaluz es castellano mal hablado. Me entró ganas de decirle pues entonces el aragonés es también castellano mal hablado, no te jode.

¿Qué pues? Jodó, ya es raro oír a un maño criticando la forma de hablar de otros, con lo majicos que son. Igual era un zagalico sin mucha idea. Co, si es que ellos mismos son conscientes de que hablan raro, co. Haberlo mandao a escaparrar ahí mismo, cagüenlá.


Soothered escribió:
dinodini escribió:Recuerdo una vez que estaba en Aragón y oí este comentario en la calle: El andaluz es castellano mal hablado. Me entró ganas de decirle pues entonces el aragonés es también castellano mal hablado, no te jode.

En una empresa en la que trabajé hace bastantes años todos los de la oficina tenían su origen en Despeñaperros Norte. Me dio por decir que me iba a tomar una tónica porque yo tenía "fatiga".

Pues por cojones fatiga era que estaba cansado, eso de que tenía el estómago revuelto con ganas de vomitar era un mal uso de la palabra. "Como sois los andaluces, que mal hablais" me llegaron a decir......

fatiga
De fatigar.

1. f. Cansancio o hastío.

2. f. Molestia ocasionada por un esfuerzo más o menos prolongado o por otras causas, y que en ocasiones produce alteraciones físicas.

3. f. Ansia de vomitar. U. m. en pl.

4. f. Penalidad o sufrimiento. U. m. en pl.

5. f. Mec. Pérdida de la resistencia mecánica de un material, al ser sometido largamente a esfuerzos repetidos.

darle a alguien fatiga algo

1. loc. verb. coloq. Hacerle sentir escrúpulos, reparos, miramientos.


¿Esto que dices no es simplememte Español? En nuestra tierra muchas veces se usan palabras inusuales, pero que estan recogidas como tales en el Español.

Zaguán, alcauciles, zarcillo, etc..

Otra cosa es que las conviertan en; san juan, alconsiles, por ejemplo.
AniTa 73 escribió:
pacopolo escribió:No, por Dios. Esto no es algo debatible: el andaluz no es un idioma. Hay cierta dicotomía a nivel filológico entre considerarlo un dialecto o un conjunto de hablas, que era lo que más peso tenía cuando yo estudiaba al menos. Pero decir que es un idioma es un disparate que no tiene el más mínimo fundamento. Y pretender convertir lo blanco en negro por intereses políticos no lo pienso aceptar jamás.

Y sí, el andaluz está muy mal valorado, incluso entre los propios andaluces. Os puedo decir de haber hecho trabajos de campo con encuestas cuántos andaluces consideraban que "hablábamos mal" o que se hablaba "peor" que en otras zonas de España.

@AniTa 73 Ni puta idea tienes. El andaluz es una versión innovadora del español: la evolución natural del idioma para poder expresar lo mismo gastando menos energía en el proceso. En un estado natural, las lenguas cambian porque de forma natural se busca la economía del lenguaje. Los rasgos del andaluz son similares a los que presenta el latín tardío frente al latín tradicional, y también similares a los que presenta el español y el resto de las lenguas romances frente al latín. El andaluz no es más que la evolución natural del español, simplificando aquellas pronunciaciones más complejas para comunicar lo mismo pero haciendo un gasto menor de energía y de gesticulación. Si se le hubiera dejado de forma natural, sin una Real Academia dedicada a fijar la lengua y mantenerla inalterable, en toda España se hablaría un español muy parecido al andaluz. Así que lo único que estás evidenciando con tu comentario, además de tu sesgo y tu falta de respeto, es tu propia ignorancia: menos hablar de paletos.

¡Y vas y pones como justificación de tu irrespetuoso comentario un ad hominem del mismísimo Juan de Valdés! Si es que se tiene que reír uno y todo...

Naked.Snake escribió:Ahora mismo le hago caso a un civervoluntario de ultra derecha

No voy a ser yo quien te reporte porque no estoy de acuerdo, pero esa palabra, dicho por moderación, es una falta de respeto. Te lo digo como aviso por si no lo sabes.



Al que estás dejando como un paleto no es precisamente al andaluz [qmparto]
Soothered escribió:
dinodini escribió:Recuerdo una vez que estaba en Aragón y oí este comentario en la calle: El andaluz es castellano mal hablado. Me entró ganas de decirle pues entonces el aragonés es también castellano mal hablado, no te jode.

En una empresa en la que trabajé hace bastantes años todos los de la oficina tenían su origen en Despeñaperros Norte. Me dio por decir que me iba a tomar una tónica porque yo tenía "fatiga".

Pues por cojones fatiga era que estaba cansado, eso de que tenía el estómago revuelto con ganas de vomitar era un mal uso de la palabra. "Como sois los andaluces, que mal hablais" me llegaron a decir......

fatiga
De fatigar.

1. f. Cansancio o hastío.

2. f. Molestia ocasionada por un esfuerzo más o menos prolongado o por otras causas, y que en ocasiones produce alteraciones físicas.

3. f. Ansia de vomitar. U. m. en pl.

4. f. Penalidad o sufrimiento. U. m. en pl.

5. f. Mec. Pérdida de la resistencia mecánica de un material, al ser sometido largamente a esfuerzos repetidos.

darle a alguien fatiga algo

1. loc. verb. coloq. Hacerle sentir escrúpulos, reparos, miramientos.


Primera vez en mi vida que oigo o leo esa acepción (firmado un andaluz).
paco_man escribió:Zi amigo, ejte eh mi idioma andalú. Ciento zadifacción y orgullo de zé y hablá andalú...


Mira macho,

Nadie habla así a menos que vivas en un pueblo en la sierra, no hay que ser tan exageao [qmparto]

Y no, no es un idioma.

Además, ¿Qué pretendes? ¿tener otro problema nacionalista como el catalán o vasco? [buaaj]

Quítate, quítate...
clamp escribió:
paco_man escribió:Zi amigo, ejte eh mi idioma andalú. Ciento zadifacción y orgullo de zé y hablá andalú...


Mira macho,

Nadie habla así a menos que vivas en un pueblo en la sierra, no hay que ser tan exageao [qmparto]

Y no, no es un idioma.

Además, ¿Qué pretendes? ¿tener otro problema nacionalista como el catalán o vasco? [buaaj]

Quítate, quítate...

Es en serio. Hablo ceceando y aquí todo el mundo habla igual. Aunque hay gente de campo que habla más cerrado aún, y esos difícilmente se entienden. XD
https://maps.app.goo.gl/LyWPj7EFvzeQWiyn8

https://maps.app.goo.gl/Q1SZv3oiSQbKb7a88

Por estos lares te lo explican bien [qmparto]

De Guajoz (nadie dice Guadajoz) conocí a uno que decia que habia viajado en el tiempo y hablo con Julio Cesar [qmparto]

Bueno seria uajo mas o menos, con la j de la zona [carcajad]
Manint escribió:
Soothered escribió:
dinodini escribió:Recuerdo una vez que estaba en Aragón y oí este comentario en la calle: El andaluz es castellano mal hablado. Me entró ganas de decirle pues entonces el aragonés es también castellano mal hablado, no te jode.

En una empresa en la que trabajé hace bastantes años todos los de la oficina tenían su origen en Despeñaperros Norte. Me dio por decir que me iba a tomar una tónica porque yo tenía "fatiga".

Pues por cojones fatiga era que estaba cansado, eso de que tenía el estómago revuelto con ganas de vomitar era un mal uso de la palabra. "Como sois los andaluces, que mal hablais" me llegaron a decir......

fatiga
De fatigar.

1. f. Cansancio o hastío.

2. f. Molestia ocasionada por un esfuerzo más o menos prolongado o por otras causas, y que en ocasiones produce alteraciones físicas.

3. f. Ansia de vomitar. U. m. en pl.

4. f. Penalidad o sufrimiento. U. m. en pl.

5. f. Mec. Pérdida de la resistencia mecánica de un material, al ser sometido largamente a esfuerzos repetidos.

darle a alguien fatiga algo

1. loc. verb. coloq. Hacerle sentir escrúpulos, reparos, miramientos.


Primera vez en mi vida que oigo o leo esa acepción (firmado un andaluz).


Yo igual pero ojo, mi novia a veces dice cosas que ni papa y las busco en el diccionario y existen. Y nos hemos criado a 20 km de distancia... Jajaja.
paco_man escribió:
clamp escribió:
paco_man escribió:Zi amigo, ejte eh mi idioma andalú. Ciento zadifacción y orgullo de zé y hablá andalú...


Mira macho,

Nadie habla así a menos que vivas en un pueblo en la sierra, no hay que ser tan exageao [qmparto]

Y no, no es un idioma.

Además, ¿Qué pretendes? ¿tener otro problema nacionalista como el catalán o vasco? [buaaj]

Quítate, quítate...

Es en serio. Hablo ceceando y aquí todo el mundo habla igual. Aunque hay gente de campo que habla más cerrado aún, y esos difícilmente se entienden. XD


Pero "aquí" dónde, si se puede saber :p

No digo que no haya gente que hable así, pero para nada es lo normal en las ciudades. En los pueblos, pedanias, etc. Por supuesto que sí.
clamp escribió:
paco_man escribió:
clamp escribió:
Mira macho,

Nadie habla así a menos que vivas en un pueblo en la sierra, no hay que ser tan exageao [qmparto]

Y no, no es un idioma.

Además, ¿Qué pretendes? ¿tener otro problema nacionalista como el catalán o vasco? [buaaj]

Quítate, quítate...

Es en serio. Hablo ceceando y aquí todo el mundo habla igual. Aunque hay gente de campo que habla más cerrado aún, y esos difícilmente se entienden. XD


Pero "aquí" dónde, si se puede saber :p

No digo que no haya gente que hable así, pero para nada es lo normal en las ciudades. En los pueblos, pedanias, etc. Por supuesto que sí.

No puedo dar más datos, pero esta considerada como una ciudad andaluza.
seaman escribió:
Manint escribió:
Soothered escribió:En una empresa en la que trabajé hace bastantes años todos los de la oficina tenían su origen en Despeñaperros Norte. Me dio por decir que me iba a tomar una tónica porque yo tenía "fatiga".

Pues por cojones fatiga era que estaba cansado, eso de que tenía el estómago revuelto con ganas de vomitar era un mal uso de la palabra. "Como sois los andaluces, que mal hablais" me llegaron a decir......

fatiga
De fatigar.

1. f. Cansancio o hastío.

2. f. Molestia ocasionada por un esfuerzo más o menos prolongado o por otras causas, y que en ocasiones produce alteraciones físicas.

3. f. Ansia de vomitar. U. m. en pl.

4. f. Penalidad o sufrimiento. U. m. en pl.

5. f. Mec. Pérdida de la resistencia mecánica de un material, al ser sometido largamente a esfuerzos repetidos.

darle a alguien fatiga algo

1. loc. verb. coloq. Hacerle sentir escrúpulos, reparos, miramientos.


Primera vez en mi vida que oigo o leo esa acepción (firmado un andaluz).


Yo igual pero ojo, mi novia a veces dice cosas que ni papa y las busco en el diccionario y existen. Y nos hemos criado a 20 km de distancia... Jajaja.

Claro, eso es bastante habitual. Incluso entre pueblos que están a 5 kilómetros hay diferencias en el uso de ciertas palabras o expresiones. Si alguno tiene curiosidad, creo que en los años 60 se crearon unos atlas lingüísticos (el ALEA, por ejemplo, que es el de Andalucía, o el ALPI, que es de la península ibérica) donde, mediante unos cuestionarios muy bien elaborados y pensados se preguntaba de manera indirecta a personas de distintos pueblos por cómo se llamaban ciertos objetos, para ver así la variedad léxica y trazar un mapa de la misma.

No es algo específico de Andalucía: es algo inherente al propio uso del idioma y pasa en cualquier lugar de España (y, claro, lo mismo para cualquier país e idioma).

Todo esto es riqueza lingüística y cultural, y hacer lo que pretenden los "inventores" de este "andaluz unificado" significa perderla.
seaman escribió:
Manint escribió:
Primera vez en mi vida que oigo o leo esa acepción (firmado un andaluz).


Yo igual pero ojo, mi novia a veces dice cosas que ni papa y las busco en el diccionario y existen. Y nos hemos criado a 20 km de distancia... Jajaja.


Pues yo digo tambien que tengo fatiga cuando tengo ganas de vomitar.

Por ejemplo en coche que voy de pasajero por carretera de curvas me da fatiga, en moto por carretera de curvas ratoneras o en circuito tambien me entra fatiga, en los despegues y aterrizajes en avion tambien, y tengo que tomar biodramina c antes para evitar la fatiga (ganas de vomitar)


Habla muy resumidamente sobre la historia de Andalucía.
Si el catalán es un idioma, el andaluz que tiene 10 veces mas vocabulario, gramática y sintaxis totalmente propia, lo podría ser tranquilamente [qmparto]
Naked.Snake está baneado por "Saltarse el ban con un clon"
Gringo Alpha escribió:Si el catalán es un idioma, el andaluz que tiene 10 veces mas vocabulario, gramática y sintaxis totalmente propia, lo podría ser tranquilamente [qmparto]

Si te has leído la propuesta es traducir al escrito el cómo hablan ellos el castellano mediante fonemas, el catalán (lo llamaré así por no entrar en discutir la historia y origen de dicha lengua) es una lengua occitanorromance por lo que tiene distinto origen y mayores diferencias, mínimo respecto a la propuesta que se enlaza en el OP
224 respuestas
1, 2, 3, 4, 5