Final Fantasy XV

Usando Google Trends he analizado un poco la evolución del interés relativo por la saga de FF pero específicamente FFXV en base a las búsquedas hechas en GOOGLE.

Imagen

El interés por la saga de FF lleva en caída libre desde hace más de 10 años. Por cada cuatro personas que buscaban "final fantasy" en google en 2004, en 2016 tenemos a menos de 1.

Pero centrémonos en FFXV.
No podemos saber a partir del gráfico siguiente el valor absoluto de usuarios que han buscado "final fantasy XV" desde su anuncio en el E3 2013. Lo que si podemos saber es la progresión relativa de búsquedas. Google Trends arroja los siguientes resultados.

Imagen

Resulta curioso ver como el nivel de búsquedas de FFXV a día de hoy no supera a las que hubieron antes, durante, e inmediatamente después del evento UNCOVERED de 30 de marzo de 2016.

También podemos ver los países que más han buscado el juego. El que más lo ha buscado en relación con el total de búsquedas de ese país se coloca en primer lugar y le van sucediendo los países con mayores búsquedas en relación con el primero.

Imagen

España se encuentra en el puesto nº 15 a nivel mundial
(tener en cuenta que estos resultados varían en función del lapso temporal que se analice. Si se analiza -creo que era- el último mes -o los últimos 3- Esp se encuentra en la posición entre la 5 y la 10)

Imagen

Si lo miramos por ciudades, las primeras 6 son japonesas (tokyo se divide en sus distintos distritos -por ejemplo: shinjuku es la primera-). La 7 es Quezon (Filipinas). La 8 Singapur. La 10 Toronto. 11 Kuala Lumpur. 12 Melbourne. 13 Sidney. 14 Berlin y 15 Nueva York.

Trasteando un poco el programa, en función del período de tiempo que pongas, Barcelona llega a la posición 13.
davidDVD escribió:Yo espero que no me la líe Amazon... Que se me queda la Ed. Especial a 40 pavos [+risas]

amazon es bastante buena para reservas, aunque eso hasta el día de lanzamiento nada

@Arlgrim el juego ese tiene una pinta de cutre que no veas! XD No deja de ser lo del video visto, aunque entiendo que mola tener todo y el hype que anima! Lo bueno de game que al menos lo tendran un día antes y los de XL seguro que un par de días o uno como pronto! Supongo que la que pille ayer del FFXV seria de alguno de los que dices para pillarlo en game o a saber.
Hevydevy está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
Kenseo escribió:Quedan XIII días, que pasen rapiditos.
Imagen


Me encanta que las nubes se creen de forma procedural, le da un efecto muy realista! Ya tengo ganas de ver sitios con más viento a ver cómo queda el efecto :D
Sobre lo de la guía y el "si bien estamos preparados para la historia, algunas secundarias es mejor dejarlas para más tarde...".

Por ejemplo, la mina, que está al principio del juego (de hecho podéis visitar la entrada en la demo) tiene un Samurai de nivel 35, algo aparentemente imposible de pasarse a priori (daos cuenta que dudo que juguéis en fácil como la demo, y que no estará el "resplandor de Rubí" para haceros inmortales como en ésta).
El juego premia al explorador curioso con objetos útiles y lo castiga con monstruos peligrosos.
Además, es una buena forma de hacer que el jugador vuelva a zonas antiguas.
Si te pasas una zona entera de golpe (sin un reto que te obligue a huir y volver más tarde), no tendrás excusa para volver ahí, y entonces el juego sí que será lineal.

Entonces, es normal que haya retos y bosses secundarios que te quiebren la cabeza más que algunos enfrentamientos de la historia.
No está hablando de una historia fácil, sino de secundarias difíciles, que no es lo mismo.

Además, se supone que existe un objeto que nos impide levelear excesivamente.

De todas maneras, creo que hasta el New Game + la historia no será un gran reto.
Hevydevy escribió:
Kenseo escribió:Quedan XIII días, que pasen rapiditos.
Imagen


Me encanta que las nubes se creen de forma procedural, le da un efecto muy realista! Ya tengo ganas de ver sitios con más viento a ver cómo queda el efecto :D


Es curioso el hombre que está solo mirando el mar en medio de la playa. De día se sienta, levanta, sienta, levanta, (...). Y de noche permanece constantemente levantado, xDD. El ser humano virtual....es extraordinario, :P.
@Dark84 el shuriken:

es un arma de los 13 reyes, hasta que no llegues a esa tumba donde lo dan no lo tienes


sobre los trajes, si que cambian las estadísticas, fíjate en el recuadro abajo como si que modifican los parámetros según que te pongas.

lo de los controles, los probé por defecto, pero intentaré adaptarme a los otros.
Arlgrim escribió:@AlexTemina pocos spoilers me he llevado en este hilo tengo al 60% metido en ignore y el otro 40% usa spoilers, aun asi ya mas destripado que esta el juego imposible , entre el kinsglaive y los 70.000 ATR ya es que esta jodido no saberse la maldita historia 100% , yo lo comprare de lanzamiento con la vana esperanza de encontrame un dragons dogma "final fantasyzado" y un post-game en condiciones , por lo demás no espero nada del otro jueves, con lo cual estoy predispuesto a la sorpresa.


pues yo he conseguido llegar virgen. Ayer vi el primer vídeo en el que remolcan el coche en el vídeo de Connan O'Brien...
TeFaltaTefal está baneado por "Troll miserable"
zeles escribió:@Dark84 el shuriken:

es un arma de los 13 reyes, hasta que no llegues a esa tumba donde lo dan no lo tienes


sobre los trajes, si que cambian las estadísticas, fíjate en el recuadro abajo como si que modifican los parámetros según que te pongas.

lo de los controles, los probé por defecto, pero intentaré adaptarme a los otros.


Para mi fue un lujo poder ponerme los controles alternativos, ya que le di muchas horas a Episode Duscae y ya estaba demasiado acostumbrado a esos controles... Aunque me gustaría que el Warp estuviera en el triangulo, en lugar de en el circulo, pero bueno, que se le va a hacer. [+risas]
Yuluga escribió:¡ATENCION A TODOS CON SUS RESERVAS EN FNAC!

No es por asustar a nadie, o más bien es para alamarse ^^U Como compradores de fnac hemos visto que han cambiado la web y tal, pues bien.... Me dio ayer por preguntar en twitter sobre el estado de mi deluxe y me dijeron que es nulo. Ando sin juego, no tienen unidades a menos que el distribuidor les otorgue más se cancelara mi pedido! O_O Pero tal cual! Llevo con el juego reservado más de medio año y han ido salido unidades en la web ¿Esto es una puta verguenza, eh? La edición deluxe agotada por todos lados ¿Me lo dicen a semanas del lanzamiento? ¿Y por que he preguntado? Así que ya sabeis lo que toca.

Ayer no daba credibilidad a esto y se los pregunte de nuevo hoy, para recibir la misma respuesta, más detallada y que va por orden de reservas disponible [enfado1]



Joder no me jodas, tengo reservada la deluxe en Fnac y con esto ya me acojonas, ademas se me había quedado a muy buen precio porque soy socio y use un código de 10€ de los que dan con reservas.
Tocara rezar todos los días un Tabata nuestro hasta el día de lanzamiento para que no me la cancelen, manda huevos... .
Hevydevy está baneado por "Crearse un clon para saltarse un baneo"
onabru1989 escribió:
Hevydevy escribió:
Kenseo escribió:Quedan XIII días, que pasen rapiditos.
Imagen


Me encanta que las nubes se creen de forma procedural, le da un efecto muy realista! Ya tengo ganas de ver sitios con más viento a ver cómo queda el efecto :D


Es curioso el hombre que está solo mirando el mar en medio de la playa. De día se sienta, levanta, sienta, levanta, (...). Y de noche permanece constantemente levantado, xDD. El ser humano virtual....es extraordinario, :P.


No me había fijado XD, tal vez si hablas con él de noche te da una misión secreta o_o
onabru1989 escribió:Usando Google Trends he analizado un poco la evolución del interés relativo por la saga de FF pero específicamente FFXV en base a las búsquedas hechas en GOOGLE.

Imagen

El interés por la saga de FF lleva en caída libre desde hace más de 10 años. Por cada cuatro personas que buscaban "final fantasy" en google en 2004, en 2016 tenemos a menos de 1.

Pero centrémonos en FFXV.
No podemos saber a partir del gráfico siguiente el valor absoluto de usuarios que han buscado "final fantasy XV" desde su anuncio en el E3 2013. Lo que si podemos saber es la progresión relativa de búsquedas. Google Trends arroja los siguientes resultados.

Imagen

Resulta curioso ver como el nivel de búsquedas de FFXV a día de hoy no supera a las que hubieron antes, durante, e inmediatamente después del evento UNCOVERED de 30 de marzo de 2016.

También podemos ver los países que más han buscado el juego. El que más lo ha buscado en relación con el total de búsquedas de ese país se coloca en primer lugar y le van sucediendo los países con mayores búsquedas en relación con el primero.

Imagen

España se encuentra en el puesto nº 15 a nivel mundial
(tener en cuenta que estos resultados varían en función del lapso temporal que se analice. Si se analiza -creo que era- el último mes -o los últimos 3- Esp se encuentra en la posición entre la 5 y la 10)

Imagen

Si lo miramos por ciudades, las primeras 6 son japonesas (tokyo se divide en sus distintos distritos -por ejemplo: shinjuku es la primera-). La 7 es Quezon (Filipinas). La 8 Singapur. La 10 Toronto. 11 Kuala Lumpur. 12 Melbourne. 13 Sidney. 14 Berlin y 15 Nueva York.

Trasteando un poco el programa, en función del período de tiempo que pongas, Barcelona llega a la posición 13.


Muy interesante...

Estas cosas son bastante indicativas y al final entiendes muchas cosas sobre los esfuerzos que hacen las compañías para localizar los juegos a ciertos países o no.
Tengo una duda...

El contenido de episodio Duscae estara en el juego?

Me surge la duda a raiz de esta nueva demo...

En las dos demos el coche se les jode y Cindy se los arregla.

Pero como sabemos que desde un planteamiento totalmente diferente...

Entonces no se si es que son dos averias distintas o se ha cambiado la parte de episodio duscae...

Es que la verdad me gusta mas el planteamiento de duscae con el rollo del begimo y tal.
@Mariguano

si y no.

si, la caza a behemoth si está, y la cueva también

sobre la reparación? no tengo ni idea, creo que no.
@Mariguano
Los acontecimientos de Duscae no suceden como tal.
La avería del juego final es la misma que vimos en la demo Duscae, que lo hicieron solo para tener una excusa para presentarnos a Cidny, así que no veremos una nueva avería ahí.

En la demo Duscae, nos enfrentabamos al Bégimo para vender su cuerno y pagar la reparación. En el juego final, llegados a Duscae, nos enfrentamos al Bégimo porque tiene asustados a los habitantes de por allí, y matarlo nos permitirá usar Chocobos al no haber ya ningún peligro por la zona.
Vale.

Entonces la cosa es como una especie de "remix" por asi decirlo XD

Ya me queda mas claro el tema. Si sigue el rollo del begimo y tal guay .
@V de viciado

Hasta donde sé, no. Es lo mismo que si no lo usases, gasta la stamina nada más, la verdad es que para algunas cosas mola mucho, hielo ++ y con el wait mode apuntas para partirle el cuerno al rinoceronte y asegurarte el item que te da. Mola mola
Una pregunta un tanto estupida...alguien ha probado la demo europea (la del "perrete") en ps4 pro? Mejora en algo los fps de mierda q tiene en fat?

Y ya puestos...alguno sabe como hacerse una cuenta para descargar la demo japonesa?
@m4x1m0 www.google.es ahí hay tutoriales.

Respecto a la demo platinium no habrá mejora ninguna. No van a gastar recursos es una demo antigua cuando el juego ya es gold.
Arlgrim está baneado por "Game Over"
Vandroy escribió:
onabru1989 escribió:Usando Google Trends he analizado un poco la evolución del interés relativo por la saga de FF pero específicamente FFXV en base a las búsquedas hechas en GOOGLE.

Imagen

El interés por la saga de FF lleva en caída libre desde hace más de 10 años. Por cada cuatro personas que buscaban "final fantasy" en google en 2004, en 2016 tenemos a menos de 1.

Pero centrémonos en FFXV.
No podemos saber a partir del gráfico siguiente el valor absoluto de usuarios que han buscado "final fantasy XV" desde su anuncio en el E3 2013. Lo que si podemos saber es la progresión relativa de búsquedas. Google Trends arroja los siguientes resultados.

Imagen

Resulta curioso ver como el nivel de búsquedas de FFXV a día de hoy no supera a las que hubieron antes, durante, e inmediatamente después del evento UNCOVERED de 30 de marzo de 2016.

También podemos ver los países que más han buscado el juego. El que más lo ha buscado en relación con el total de búsquedas de ese país se coloca en primer lugar y le van sucediendo los países con mayores búsquedas en relación con el primero.

Imagen

España se encuentra en el puesto nº 15 a nivel mundial
(tener en cuenta que estos resultados varían en función del lapso temporal que se analice. Si se analiza -creo que era- el último mes -o los últimos 3- Esp se encuentra en la posición entre la 5 y la 10)

Imagen

Si lo miramos por ciudades, las primeras 6 son japonesas (tokyo se divide en sus distintos distritos -por ejemplo: shinjuku es la primera-). La 7 es Quezon (Filipinas). La 8 Singapur. La 10 Toronto. 11 Kuala Lumpur. 12 Melbourne. 13 Sidney. 14 Berlin y 15 Nueva York.

Trasteando un poco el programa, en función del período de tiempo que pongas, Barcelona llega a la posición 13.


Muy interesante...

Estas cosas son bastante indicativas y al final entiendes muchas cosas sobre los esfuerzos que hacen las compañías para localizar los juegos a ciertos países o no.


Entonces deberian de comprender nuestro esfuerzo tambien y bajar el precio en España un % aun que sea simbolico para compensar NUESTRO ESFUERZO de comprar algo que esta doblado a cualquier idioma menos el nuestro, a nivel personal lo veo un insulto.

Pd: en vez de esa cutredad y falta de clase prefiero que saquen voces en japones e ingles ,traduccion de textos y a correr , de esta forma queda como un detalle golfo y dicen a viva voz que no les importa que seas fan desde hace 25 años y que lleves todo ese tiempo dandoles pasta y que lo que de verdad importa es la pasta , al final ni chicos majos ni hostias solo esta rnseñame la pasta con con los otros MR.humildes de cdprojekt, que me vendan lo que quieran menos lo de que lo hacen por el respetable.
Vandroy escribió:
onabru1989 escribió:Usando Google Trends he analizado un poco la evolución del interés relativo por la saga de FF pero específicamente FFXV en base a las búsquedas hechas en GOOGLE.

Imagen

El interés por la saga de FF lleva en caída libre desde hace más de 10 años. Por cada cuatro personas que buscaban "final fantasy" en google en 2004, en 2016 tenemos a menos de 1.

Pero centrémonos en FFXV.
No podemos saber a partir del gráfico siguiente el valor absoluto de usuarios que han buscado "final fantasy XV" desde su anuncio en el E3 2013. Lo que si podemos saber es la progresión relativa de búsquedas. Google Trends arroja los siguientes resultados.

Imagen

Resulta curioso ver como el nivel de búsquedas de FFXV a día de hoy no supera a las que hubieron antes, durante, e inmediatamente después del evento UNCOVERED de 30 de marzo de 2016.

También podemos ver los países que más han buscado el juego. El que más lo ha buscado en relación con el total de búsquedas de ese país se coloca en primer lugar y le van sucediendo los países con mayores búsquedas en relación con el primero.

Imagen

España se encuentra en el puesto nº 15 a nivel mundial
(tener en cuenta que estos resultados varían en función del lapso temporal que se analice. Si se analiza -creo que era- el último mes -o los últimos 3- Esp se encuentra en la posición entre la 5 y la 10)

Imagen

Si lo miramos por ciudades, las primeras 6 son japonesas (tokyo se divide en sus distintos distritos -por ejemplo: shinjuku es la primera-). La 7 es Quezon (Filipinas). La 8 Singapur. La 10 Toronto. 11 Kuala Lumpur. 12 Melbourne. 13 Sidney. 14 Berlin y 15 Nueva York.

Trasteando un poco el programa, en función del período de tiempo que pongas, Barcelona llega a la posición 13.


Muy interesante...

Estas cosas son bastante indicativas y al final entiendes muchas cosas sobre los esfuerzos que hacen las compañías para localizar los juegos a ciertos países o no.

Ellos hacen el esfuerzo de localizarlo y nosotros el esfuerzo de comprarlo. Yo de salida no voy a pagar un juego que no viene en castellano, por qué estoy pagando lo mismo que el resto pero con menos para mí (como es el idioma)
TeFaltaTefal está baneado por "Troll miserable"
A mi el tema de el doblaje personalmente me da igual, porque aunque estuviera en español, seguramente me seguiría poniendo el japonés, pero eso ya es gusto personal. Yo con que esté traducido al español como siempre ya me conformo porque hay juegos que ni eso. :(
en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD
Con el doblaje yo tengo sentimientos enfrentados:

-Por un lado, el doblaje Japones no me gusta, me parece que esta siempre cagandose y gritan y contienen la voz del esfuerzo
-Por otro lado, en ingles, cuando traducen una frase en español de una forma rara o no acorde con lo que yo pondria y lo entiendo en ingles, me pongo negro [+furioso]
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD

No, pero debería estar la opción, si la está en más idiomas.
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD

Con los magníficos dobladores que tenemos aquí? Definitivamente Sí. No hay más que ver KH2, al principio chocaban las voces, pero cuando lo jugabas quedaron impresionantes (Al menos para mi).

Lógicamente el doblaje japones será siempre el mejor, puesto que es el original, pero, de tener la opción y estar bien doblado, lo pasaría en castellano.
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD

En todo anime o videjuego oriental hay que evitar el castellano. Eso lo sabe todo el mundo xD
hombre yo los final y los tales prefiero oirlo en japones la verdad, pero bueno estaria bien mas q nda para no leer subtitulos, pero antes q depierselo a un ff se lo pediria a un gta q con la burrada de dinero q ganan ya podrian doblarlos
Ellos sacan el juego como les da la gana y nosotros compramos lo que nos da la gana, que parece que sea un derecho universal del ser humano recibir un juego doblado al idioma de cada uno [carcajad] Si no te gusta lo que te ofrecen no lo compras y ya está... será por juegos para elegir...
ciberfoxx escribió:El juego en One ya no son 46Gb, hoy a descargado 8Gb más adicionales.



Vaya así que 54, no descartes que puede que con el parche de salida se redonde a 55 GB. Supongo que a medida que pase meses y con los sucesivos parches y actualizaciones acabe con una cifra próxima a los 60GB.

Xais escribió:
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD

Con los magníficos dobladores que tenemos aquí? Definitivamente Sí. No hay más que ver KH2, al principio chocaban las voces, pero cuando lo jugabas quedaron impresionantes (Al menos para mi).

Lógicamente el doblaje japones será siempre el mejor, puesto que es el original, pero, de tener la opción y estar bien doblado, lo pasaría en castellano.


La verdad es que si, hay buenos dobladores. Hay buenos ejemplos de juegos que estaban muy buen doblados al castellano. Por citar un ejemplo: BloodBorne. Tiene un buen doblaje.

La película de KingsGlaive tampoco estaba mal doblada, no obstante hay actores con voces que saben darle más vida al personaje. El doblador de Ardhn Izunia en la versión USA es sencillamente increíble [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] [tadoramo] la misma escena pero con ese doblador es una pasada.

De todas formas y habiendo tantos JRPGs en ingles, yo si está en castellano me alegro. El doblaje que si original Japones o Inglés... no se me gustan mucho los dobladores ingleses, no son malos. Los dobladores japoneses siempre será más fiel pero no me gusta tanto... es una cuestión de gustos, supongo.


@Ishido20 por cierto en la DEMO me enfrenté contra
la cacería del Flan Azul. Y es una pasada visual... por la noche y con ese aspecto fue algo inscreible... Eso sí, la magia hielo le sentó de maravilla lo dejo congelado, parecía un sorbete con ojos cabreados.


Un compañero ha tenido a bien compartir un adelanto de la guía piggyblack del juego. En integró inglés, en sus 22 páginas describen algunos elementos del manejo en CaC. Una pasada, la verdad.

UN salud.o
eR_XaVi escribió:
Vandroy escribió:
onabru1989 escribió:Usando Google Trends he analizado un poco la evolución del interés relativo por la saga de FF pero específicamente FFXV en base a las búsquedas hechas en GOOGLE.

Imagen

El interés por la saga de FF lleva en caída libre desde hace más de 10 años. Por cada cuatro personas que buscaban "final fantasy" en google en 2004, en 2016 tenemos a menos de 1.

Pero centrémonos en FFXV.
No podemos saber a partir del gráfico siguiente el valor absoluto de usuarios que han buscado "final fantasy XV" desde su anuncio en el E3 2013. Lo que si podemos saber es la progresión relativa de búsquedas. Google Trends arroja los siguientes resultados.

Imagen

Resulta curioso ver como el nivel de búsquedas de FFXV a día de hoy no supera a las que hubieron antes, durante, e inmediatamente después del evento UNCOVERED de 30 de marzo de 2016.

También podemos ver los países que más han buscado el juego. El que más lo ha buscado en relación con el total de búsquedas de ese país se coloca en primer lugar y le van sucediendo los países con mayores búsquedas en relación con el primero.

Imagen

España se encuentra en el puesto nº 15 a nivel mundial
(tener en cuenta que estos resultados varían en función del lapso temporal que se analice. Si se analiza -creo que era- el último mes -o los últimos 3- Esp se encuentra en la posición entre la 5 y la 10)

Imagen

Si lo miramos por ciudades, las primeras 6 son japonesas (tokyo se divide en sus distintos distritos -por ejemplo: shinjuku es la primera-). La 7 es Quezon (Filipinas). La 8 Singapur. La 10 Toronto. 11 Kuala Lumpur. 12 Melbourne. 13 Sidney. 14 Berlin y 15 Nueva York.

Trasteando un poco el programa, en función del período de tiempo que pongas, Barcelona llega a la posición 13.


Muy interesante...

Estas cosas son bastante indicativas y al final entiendes muchas cosas sobre los esfuerzos que hacen las compañías para localizar los juegos a ciertos países o no.

Ellos hacen el esfuerzo de localizarlo y nosotros el esfuerzo de comprarlo. Yo de salida no voy a pagar un juego que no viene en castellano, por qué estoy pagando lo mismo que el resto pero con menos para mí (como es el idioma)


Si, el tema es cuanta gente está dispuesta a hacer el esfuerzo de comprarlo si viene en castellano y ver si les compensa o no, es asi. España es un mercado bastante bajo en relación a otros países, la perdidas de ventas que tengan aquí por ese motivo las consideran asumibles si deciden no localizarlo.

Yo agradecería desde luego que viniese doblado. No entiendo que problema hay.
Lo del combate de este juego es una animalada, que variedad de animaciones, es insultante

Imagen

Imagen

Imagen
Another_enix escribió:
Yuluga escribió:¡ATENCION A TODOS CON SUS RESERVAS EN FNAC!

No es por asustar a nadie, o más bien es para alamarse ^^U Como compradores de fnac hemos visto que han cambiado la web y tal, pues bien.... Me dio ayer por preguntar en twitter sobre el estado de mi deluxe y me dijeron que es nulo. Ando sin juego, no tienen unidades a menos que el distribuidor les otorgue más se cancelara mi pedido! O_O Pero tal cual! Llevo con el juego reservado más de medio año y han ido salido unidades en la web ¿Esto es una puta verguenza, eh? La edición deluxe agotada por todos lados ¿Me lo dicen a semanas del lanzamiento? ¿Y por que he preguntado? Así que ya sabeis lo que toca.

Ayer no daba credibilidad a esto y se los pregunte de nuevo hoy, para recibir la misma respuesta, más detallada y que va por orden de reservas disponible [enfado1]



Joder no me jodas, tengo reservada la deluxe en Fnac y con esto ya me acojonas, ademas se me había quedado a muy buen precio porque soy socio y use un código de 10€ de los que dan con reservas.
Tocara rezar todos los días un Tabata nuestro hasta el día de lanzamiento para que no me la cancelen, manda huevos... .


¿Pero en el estado del pedido de la fnac te sale como cancelado? ¿Cuando reservaste el juego? Yo también pedí mi deluxe en Mayo y solo aparece como pendiente el pedido.
eR_XaVi escribió:
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD

No, pero debería estar la opción, si la está en más idiomas.

Depende. Si me dijeras que el juego está doblado al polaco pero no al español, entendería las quejas. Pero si está doblado al Inglés, Alemán y Francés, pues no. Porque son mercados mucho más grandes que el español (solamente en Francia la industria del videojuego factura 5 veces más que en España, en Alemania y Reino Unido/USA ni te cuento).

Es como si yo me quejo de que han hecho un aeropuerto en Madrid capital, pero no en mi pueblo (16000 habitantes). Digo yo que es lógico, no?

Pero en fin, es lo de siempre. Ojalá hubiera más gente como vosotros dirigiendo empresas, porque a vosotros no os importan los beneficios, no os importa si algo es rentable o no. Eso es de mala gente. A vosotros solo os importa la felicidad de la gente, y os daría igual perder dinero.

Cambiando de tema, he ido a comprar la edición limitada de la banda sonora y cobran 30€ de gastos de envío, así que pasando.
soyun escribió:
eR_XaVi escribió:
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD

No, pero debería estar la opción, si la está en más idiomas.

Depende. Si me dijeras que el juego está doblado al polaco pero no al español, entendería las quejas. Pero si está doblado al Inglés, Alemán y Francés, pues no. Porque son mercados mucho más grandes que el español (solamente en Francia la industria del videojuego factura 5 veces más que en España, en Alemania y Reino Unido/USA ni te cuento).

Es como si yo me quejo de que han hecho un aeropuerto en Madrid capital, pero no en mi pueblo (16000 habitantes). Digo yo que es lógico, no?

Pero en fin, es lo de siempre. Ojalá hubiera más gente como vosotros dirigiendo empresas, porque a vosotros no os importan los beneficios, no os importa si algo es rentable o no. Eso es de mala gente. A vosotros solo os importa la felicidad de la gente, y os daría igual perder dinero.

Cambiando de tema, he ido a comprar la edición limitada de la banda sonora y cobran 30€ de gastos de envío, así que pasando.

Es que a mí no me tiene que importar los beneficios de una empresa en la cual no soy ni trabajador o accionista. Pedazo chorrada acabas de soltar en serio.

Y yo ya he sido encargado, y si tenía que mirar que un cliente estuviera feliz, pues que la empresa redujera un poco su margen de beneficio, que si lo tenía contento sé que me volvería más veces.
Ishido20 escribió:
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD

En todo anime o videjuego oriental hay que evitar el castellano. Eso lo sabe todo el mundo xD


Discrepo, ;)! El doblaje al castellano de Cowboy Bebop, Neon genesis evangelion, Monster, Death Note o los OVAS de Rurouni Kenshin, las pelis de Ghost in The Shell y muchos más me parecen muy buenos. Aunk es muy cierto que si no te la quieres jugar, escoge anime en VO. Salvo Dragon Ball, dónde cualquier catalán de bien te dirá que el mejor doblaje es el catalán, sin discusión, yeaaaah.
eR_XaVi escribió:Es que a mí no me tiene que importar los beneficios de una empresa en la cual no soy ni trabajador o accionista. Pedazo chorrada acabas de soltar en serio.

No es cuestión de que te importen los beneficios. Es cuestión de que no puedes criticar algo que es lógico, y que tú actuarías igual.

Te repito, que es como si yo me quejo de que en mi pueblo (16000 habitantes) no traen el Metro. Claro que no me importan los beneficios del metro, pero entiendo (quizá soy superdotado) que no se van a gastar dinero en algo que no es rentable. Entiendo que es algo lógico, de sentido común. Entiendo también que yo en su lugar haría lo mismo. Y por tanto entiendo que criticarlo sería hipócrita por mi parte.
@soyun Creo recordar que Francia no llega al doble de lo que factura España, y EEUU les saca una burrada a todos. España sigue estando en el top 10 mubdial, si ha cambiado la cosa, no lo se, hablo de memoria.
angelillo732 escribió:@soyun Creo recordar que Francia no llega al doble de lo que factura España, y EEUU les saca una burrada a todos. España sigue estando en el top 10 mubdial, si ha cambiado la cosa, no lo se, hablo de memoria.

El año pasado, 600 millones de euros en España; 3000 millones de euros en Francia.

Nunca me verás entrar en discusiones sobre hardware, por ejemplo, porque no tengo ni idea. Pero sobre este tema de doblajes/traducciones y si son rentables o no, hablo con conocimiento profesional.

Ya he dicho antes que entiendería las quejas si el juego estuviese doblado al checo pero no al español, pero quejarte de que doblan el juego a idiomas donde se vende más...es absurdo. Es como si en Reino Unido se quejasen de que los juegos se traducen o se doblan (salvo excepciones) a inglés americano en vez de británico. Pues claro, joder, porque el mercado americano es mucho más grande.

Os aseguro que los idiomas de un videojuego no se eligen al azar, tirando dardos a un mapa mudo ni nada así. Si un juego no se traduce/dobla a un idioma, es porque no es rentable (salvo Rockstar, que no dobla sus juegos por decisión artística).
soyun escribió:
eR_XaVi escribió:Es que a mí no me tiene que importar los beneficios de una empresa en la cual no soy ni trabajador o accionista. Pedazo chorrada acabas de soltar en serio.

No es cuestión de que te importen los beneficios. Es cuestión de que no puedes criticar algo que es lógico, y que tú actuarías igual.

Te repito, que es como si yo me quejo de que en mi pueblo (16000 habitantes) no traen el Metro. Claro que no me importan los beneficios del metro, pero entiendo (quizá soy superdotado) que no se van a gastar dinero en algo que no es rentable. Entiendo que es algo lógico, de sentido común. Entiendo también que yo en su lugar haría lo mismo. Y por tanto entiendo que criticarlo sería hipócrita por mi parte.

Entiendes que estás hablando de un metro, el cual su coste es más alto? Aparte que si se quiere traer habría que hacer un estudio de mercado para ver el uso que tendría por ciudadanos del pueblo o por los de los alrededores, aparte de cuantos años costaría amortizarlo. No, no eres superdotado, hablas de algo sin tener idea.

El videojuego ya está hecho, y se está doblando a varios idiomas, solo se dice doblarlo, no hacerlo entero y venderlo solo en España. Que es como se podría comparar con tu ejemplo del metro.

Si quieres un ejemplo di que hay metro hecho y en el resto de ciudades que lo tienen hacen 250 viajes al día, pero vosotros que no lo cogeis para nada os hacen un ida y vuelta y gracias.

Que tienes juegos de otras compañías doblados y que aquí no han vendido una mierda y aún así siguen doblando juegos cuando sacan uno nuevo.

Que después te sacan el Star Océan en inglés puro y gente como tú dirá que es normal ya que no iban a vender y que seguro que si se compraban un millón de unidades el siguiente tal vez ya lo sacaban en castellano.

Y a mí me la trae al pairo el doblaje, ya que suelo jugarlo en inglés para afinar oído, pero mismo con mi última ex, le molestaba el no que no tuviera castellano algunos juegos el doblaje cuando jugaba conmigo.
onabru1989 escribió:
Ishido20 escribió:
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD

En todo anime o videjuego oriental hay que evitar el castellano. Eso lo sabe todo el mundo xD


Discrepo, ;)! El doblaje al castellano de Cowboy Bebop, Neon genesis evangelion, Monster, Death Note o los OVAS de Rurouni Kenshin, las pelis de Ghost in The Shell y muchos más me parecen muy buenos. Aunk es muy cierto que si no te la quieres jugar, escoge anime en VO. Salvo Dragon Ball, dónde cualquier catalán de bien te dirá que el mejor doblaje es el catalán, sin discusión, yeaaaah.


yo me quedo con el catalán en todos los animes que dices y en todos los posibles [fiu]

y lo digo en serio xD

en los juegos pues ya castellano, y como en el FF XV no habrá doblaje en caste pues a japo [qmparto]

sobre los doblajes de juegos, al castellano se lo pasan un poco por el forro seamos sinceros, aún me acuerdo de un caso de un buen juego (pero no me acuerdo el nombre xD ) que lo doblaron al húngaro o polaco o algún idioma así y del castellano sudaron [facepalm]

si tuviéramos instituciones o un gobierno que velara por esto pues se podría mejorar algo este panorama porque no será que es porque no compramos juegos, si no que ya se produce por la pereza de las desarrolladoras y pasan de traducir

Saludos
@soyun Pero de donde sacas los datos? Por que yo todo lo que veo es que España sigue en el top 10 en la industria del videojuego, y Francia no llega a duplicar a España en ingresos.
zeles escribió:en serio jugariais a un ff en castellano? xD

escuchar a un pj de este ff ingame en castellano tiene que sentirse igual que una patada en el estomago.

EN SERIO? XD XD


La mayoría de gente lo prefiere con doblaje al español!!

Para ser sinceros y generales.. la gente normal no conozco a nadie de mis amigos/amigas que prefiera estar leyendo subtitulos... Solo dos que están acostumbrados a ver animes japoneses.
Evidentemente mayoritariamente solo los frikis prefieren el doblaje original y son una minoría que hace mucho ruido en Internet..

Yo prefiero mil.veces el.doblaje y no estarme perdiendo cosas que salen en pantalla y eso que leo rápido! Además después de ver la película ffxv que tiene un doblaje impresionante jode más todavía... Pero seguro que para los próximos juegos se lo piensan igual que paso con resident evil.

Y evidentemente yo muchos juegos no los compro hasta que estén a 20e si no llevan doblaje español. Que los cobran a 70 euros.. Ya que se ahorran el doblaje que hagan alguna rebaja.. Nos toman por tontos y encima hay que aplaudirlos me suena esto al tema política tb...
que lo hagan todo en castellano y que los ingleses aprendan español, que a mi se me da mal el ingles!! [+furioso] [+furioso] [+furioso] [+furioso] [+furioso]


[sonrisa]
Este es el eterno debate que suele verse en los hilos de mmorpg y sus traducciones. Como españolitos de a pie que somos y orgullosos de nuestra tierra, nos creemos que somos los amos del mundo y que Estados Unidos es nuestra perra vestida de cuero. La dura realidad es que somos cuatro mindundis en comparación con el resto de países (no todos, evidentemente) y que las ventas en España no les dan de comer. Bueno, sí, pero no lo suficiente como para darles de comer a toda la familia.
España es muy pequeña, el que juega a videojuegos ya lo hace y hay poco usuario ya que rascar, algo que no ocurre en los demás países de mayor tamaño, donde ahí (ya solo por el índice de natalidad) cada vez hay más clientes.
No obstante, eso es una teoría mía. La realidad que vemos a diario, y siempre me baso en World of Warcraft en los hilos de los que he hablado anteriormente, es que Blizzard tiene cuatro servidores mal contados en España y la mayoría de jugadores están en uno o dos, mientras que los demás están vacíos. Ahora intenta elegir servidor en Francia o Alemania y te verás dos o tres decenas de ellos y casi todos a reventar. ¿Eso que nos dice? Que el grueso de jugadores no está precisamente en España. No da beneficios doblar un juego para España.

ESO SÍ, comparto la idea de que videojuegos como Final Fantasy XV u otros de gran calado e importancia, se nieguen a doblarlo (e incluso traducirlo) a nuestro idioma. Por el bien de su marca, por lo que significa ese videojuego y por dar a conocer más la compañía/videojuego.
Yo seguramente jugaría con voces en español, aunque acabaría poniendo las japonesas.

PD: Tampoco ayuda mucho que en casi todos los hilos de todos los foros, los españoles nos estemos quejando de nuestros dobladores cuando en realidad tenemos casi a los mejores del mundo (no se donde leí esto, pero no es algo que yo me haya inventado).
@Lázaro el problema que yo tengo con los dobladores españoles, por buenos o malos que sean, es que hay relativamente pocos...
y digo relativamente por que no es que sean pocos, pero es que es muy facil asociar la voz del protagonista del juego X con el de una serie o pelicula que has estado viendo.
añadele que cuando doblan videojuegos no le ponen el mismo empeño, son mas planos y no le ponen el mismo enfasis que cuando hacen cine/television

en esto, para mi gusto, los dobladores japos son los que ganan de calle, sin duda son los que mayor enfasis ponen

respecto a lo de que nos creemos los amos del mundo y demas, totalmente de acuerdo... mil veces he discutido esto con otras personas con las que jugaba al final fantasy xiv (curioso es que lo jugaban aun estando en completo inglés y sin pillar mucho)
eR_XaVi escribió:
soyun escribió:
eR_XaVi escribió:Es que a mí no me tiene que importar los beneficios de una empresa en la cual no soy ni trabajador o accionista. Pedazo chorrada acabas de soltar en serio.

No es cuestión de que te importen los beneficios. Es cuestión de que no puedes criticar algo que es lógico, y que tú actuarías igual.

Te repito, que es como si yo me quejo de que en mi pueblo (16000 habitantes) no traen el Metro. Claro que no me importan los beneficios del metro, pero entiendo (quizá soy superdotado) que no se van a gastar dinero en algo que no es rentable. Entiendo que es algo lógico, de sentido común. Entiendo también que yo en su lugar haría lo mismo. Y por tanto entiendo que criticarlo sería hipócrita por mi parte.

Entiendes que estás hablando de un metro, el cual su coste es más alto? Aparte que si se quiere traer habría que hacer un estudio de mercado para ver el uso que tendría por ciudadanos del pueblo o por los de los alrededores, aparte de cuantos años costaría amortizarlo. No, no eres superdotado, hablas de algo sin tener idea.

El videojuego ya está hecho, y se está doblando a varios idiomas, solo se dice doblarlo, no hacerlo entero y venderlo solo en España. Que es como se podría comparar con tu ejemplo del metro.

Si quieres un ejemplo di que hay metro hecho y en el resto de ciudades que lo tienen hacen 250 viajes al día, pero vosotros que no lo cogeis para nada os hacen un ida y vuelta y gracias.

Que tienes juegos de otras compañías doblados y que aquí no han vendido una mierda y aún así siguen doblando juegos cuando sacan uno nuevo.

Que después te sacan el Star Océan en inglés puro y gente como tú dirá que es normal ya que no iban a vender y que seguro que si se compraban un millón de unidades el siguiente tal vez ya lo sacaban en castellano.

Y a mí me la trae al pairo el doblaje, ya que suelo jugarlo en inglés para afinar oído, pero mismo con mi última ex, le molestaba el no que no tuviera castellano algunos juegos el doblaje cuando jugaba conmigo.


Asi a bote pronto, me puedes decir mas o menos lo que cuesta la localización completa de un juego a un idioma? Doblaje incluido?

Antes de sentar catedra mejor saber de lo que se habla.

Que a ti te molesta que el juego no este doblado? Normal. Que a ellos se la suda que a los españoles les moleste? Tu crees que no saben que les va a joder cuando toman la decisión? Crees que no saben que las va a suponer menos ventas en el país? Pues claro, solo que haciendo una simple resta entre coste y beneficio ven que les sale mejor no hacerlo. Ya esta.
wildchild_bcn escribió:@Lázaro el problema que yo tengo con los dobladores españoles, por buenos o malos que sean, es que hay relativamente pocos...
y digo relativamente por que no es que sean pocos, pero es que es muy facil asociar la voz del protagonista del juego X con el de una serie o pelicula que has estado viendo.
añadele que cuando doblan videojuegos no le ponen el mismo empeño, son mas planos y no le ponen el mismo enfasis que cuando hacen cine/television

en esto, para mi gusto, los dobladores japos son los que ganan de calle, sin duda son los que mayor enfasis ponen

respecto a lo de que nos creemos los amos del mundo y demas, totalmente de acuerdo... mil veces he discutido esto con otras personas con las que jugaba al final fantasy xiv (curioso es que lo jugaban aun estando en completo inglés y sin pillar mucho)


No hay tan pocos como parece pero sí se cogen casi siempre a los mismos para las grandes películas y series, que es lo que solemos ver. Es fácil reconocerlos porque los ves a diario en, por ejemplo, La que se avecina.
Sobre el énfasis del doblaje, antes sí estaría de acuerdo con lo que dices pero ahora la industria ha cambiado mucho en ese aspecto. Y sobre los japoneses... están grillados. Además hablan así por naturaleza, que he estado viviendo allí y son igual de paranoicos expresándose jajaja
Yo no jugaría a un juego con voces en japones ni a aunque me pagasen...
wildchild_bcn escribió:que lo hagan todo en castellano y que los ingleses aprendan español, que a mi se me da mal el ingles!! [+furioso] [+furioso] [+furioso] [+furioso] [+furioso]


[sonrisa]

yo en el colegio era mediocre con el inglés, un dia me dio por empezar a poner los juegos en ingles, ver pelis en inglés y asi. Y gracias a eso aprendí bastante del idioma, llegué hasta a sacarme el titulo B2 de inglés sin apenas esfuerzo.

Aparte que muchas veces los doblajes sean el idioma que sean, se suelen alejar de las voces originales y no transmiten lo mismo que la versión original.
44694 respuestas