› Foros › Off-Topic › Series y cine
Nuku nuku escribió:Gromber escribió:@Nuku nuku solo te digo que no han cambiado el nombre a la protagonista y que si juegan con la idea de un cuerpo nuevo que especulas.
OK, esperare a verla para darle mi sentencia personal.
WiiBoy escribió:No entiendo porque carajo le tienen que cambiar el puto nombre de verda
Nuku nuku escribió:Gromber escribió:@Nuku nuku solo te digo que no han cambiado el nombre a la protagonista y que si juegan con la idea de un cuerpo nuevo que especulas.
OK, esperare a verla para darle mi sentencia personal.
WiiBoy escribió:@mr.siniestro no tiene explicacion no me vale ninguna explicacion
No le cambian el nombre, se llama distinta porque en esta película no recuerda su pasado, pero al final descubre cual es su nombre real
Kwon escribió:Nuku nuku escribió:Gromber escribió:@Nuku nuku solo te digo que no han cambiado el nombre a la protagonista y que si juegan con la idea de un cuerpo nuevo que especulas.
OK, esperare a verla para darle mi sentencia personal.
Yo sinceramente no sé qué haces criticando la película sin haberla visto.
Lo que planteas en cuanto a adaptaciones para mercado occidental es correcto, porque al fin y al cabo es lo que hemos estado viendo toda la vida, pero ya vale de criticar cosas como que sea llamada Mira Killian en lugar de Motoko Kusanagi cuando no nos hemos ni molestado en ver la película para saber el porqué de esa decisión.
De primeras con el cast ya todos veíamos que no había por donde coger que Scarlett Johansson interpretase a alguien llamada Motoko. Con eso de partida (y con la habitual reducción a lo simple de este tipo de películas) idearon la forma de que encajase un poco más.
onuba76 escribió:Nuku nuku escribió:Gromber escribió:@Nuku nuku solo te digo que no han cambiado el nombre a la protagonista y que si juegan con la idea de un cuerpo nuevo que especulas.
OK, esperare a verla para darle mi sentencia personal.
Y todo ese tocho sin haberla visto?
Nuku nuku escribió:Kwon escribió:Nuku nuku escribió:
OK, esperare a verla para darle mi sentencia personal.
Yo sinceramente no sé qué haces criticando la película sin haberla visto.
Lo que planteas en cuanto a adaptaciones para mercado occidental es correcto, porque al fin y al cabo es lo que hemos estado viendo toda la vida, pero ya vale de criticar cosas como que sea llamada Mira Killian en lugar de Motoko Kusanagi cuando no nos hemos ni molestado en ver la película para saber el porqué de esa decisión.
De primeras con el cast ya todos veíamos que no había por donde coger que Scarlett Johansson interpretase a alguien llamada Motoko. Con eso de partida (y con la habitual reducción a lo simple de este tipo de películas) idearon la forma de que encajase un poco más.
Por que no critico la pelicula en si, ni su argumento, ni sus personajes, si no el propio concepto de la pelicula, el propio hecho de coger y meter cambios innecesarios.
La trama del titiritero me parece que tiene muchísima más chicha sci-fi que la del experimento fallido ese,
pero también entiendo que las pelis de Hollywood con Scarlett Johanson se tienen que hacer para que hasta el más tonto las entienda y lo del titiritero quizás fuera complicado de adaptar.
Se nota mucho que han ido a eso, a hacerla más fácil. Han requetemasticado el tema de la identidad de la mayor desde el minuto 1, para que nadie se pierda, y con ese punto de partida, han ido a lo del experimento fallido para reciclar el mismo tema y no tener que marear más la perdiz argumental. Han puesto la guinda con el típico malo psicópata que vemos en 9 de cada 10 pelis de acción chustas, y lo de la IA ha pasado totalmente desapercibido. Una pena, pero era de esperar.
La ambientación, imagen, sonido, post-producción y demás está de aceptable a bastante bien. Hay escenas bastante bonitas. Varias calcos de la peli original.
La acción al principio mejor que al final, de hecho, me llegó a aburrir en la batalla con el tanque araña. Tiene dejes de la típica peli de acción de superhéroes que tan poco me gustan. En la peli original no te da la sensación de que los malos son todos unos mancos. Mención especial al negro que acaba con la cabeza metida en el bol de comida, por su pedazo actuación xD.
onuba76 escribió:@Nuku nuku
No soy el primero que te dice que haces criticando sin haberla visto, así que si, tengo buena compresión lectora y antes de criticar u opinar sobre porqué le cambian el nombre por ejemplo ve a verla.
rampopo escribió:es muy dificil llevar esto a cine carne y hueso. y aunque lo hicieran de lujo yo no quiero ver lo mismo que he visto en dibujos. querría ver una historia nueva.
Elelegido escribió:La peli se deja ver. No es una maravilla, ni tampoco una adaptación fiel, pero tampoco está mal. Eso sí, la original me parece mucho mejor.La trama del titiritero me parece que tiene muchísima más chicha sci-fi que la del experimento fallido ese,
pero también entiendo que las pelis de Hollywood con Scarlett Johanson se tienen que hacer para que hasta el más tonto las entienda y lo del titiritero quizás fuera complicado de adaptar.
Se nota mucho que han ido a eso, a hacerla más fácil. Han requetemasticado el tema de la identidad de la mayor desde el minuto 1, para que nadie se pierda, y con ese punto de partida, han ido a lo del experimento fallido para reciclar el mismo tema y no tener que marear más la perdiz argumental. Han puesto la guinda con el típico malo psicópata que vemos en 9 de cada 10 pelis de acción chustas, y lo de la IA ha pasado totalmente desapercibido. Una pena, pero era de esperar.
La ambientación, imagen, sonido, post-producción y demás está de aceptable a bastante bien. Hay escenas bastante bonitas. Varias calcos de la peli original.
La acción al principio mejor que al final, de hecho, me llegó a aburrir en la batalla con el tanque araña. Tiene dejes de la típica peli de acción de superhéroes que tan poco me gustan. En la peli original no te da la sensación de que los malos son todos unos mancos. Mención especial al negro que acaba con la cabeza metida en el bol de comida, por su pedazo actuación xD.
Adris escribió:Manía con endiosar pelis o mangas antiguos, cuando en realidad son bien normalitas. La propia Gits tiene tramos en la peli que son un coñazo con mayúsculas. Ya no digamos las que vinieron después.
Con lo del proyecto 2571 parece que era el tema de secuestrar a gente para experimentar metiendo el cerebro en un cuerpo cibernetico, para mi tiene sentido porque el proyecto 2501 (se supone que por la numeración es anterior) que es el de la primera peli era "sólo" una ia programada que se instalaba en un cuerpo cibernético.
Tukaram escribió:Pues eso a mi me ha parecido un sin sentido y no se a que fin ha venido
Miniviciao@ escribió:Tukaram escribió:Pues eso a mi me ha parecido un sin sentido y no se a que fin ha venido
jajajaja a ti todo lo que no sea doblado te chirria
Gromber escribió:supongo que algo tiene que ver que kitano quizas no se maneja bien en inglés y que les molaba la idea de tenerlo en su idioma.
Lo que hay que hacer y poca gente sabe, es ver la película sin estar pensando en el manga, cómic, anterior película, o escrito en tablilla sánscrita.
Adris escribió:Manía con endiosar pelis o mangas antiguos, cuando en realidad son bien normalitas. La propia Gits tiene tramos en la peli que son un coñazo con mayúsculas. Ya no digamos las que vinieron después.
WiiBoy escribió:@mr.siniestro no tiene explicacion no me vale ninguna explicacion
Tukaram escribió:Miniviciao@ escribió:Tukaram escribió:Pues eso a mi me ha parecido un sin sentido y no se a que fin ha venido
jajajaja a ti todo lo que no sea doblado te chirria
FALSO
me chirria que metan a un pj hablando en japones y los otros en ingles solo porque si cuando para empezar el pj nunca ha mostrado un comportamiento como ese ni esta en un pais extranjero y por lo tanto desconoce el idioma de los demas ni ninguna otra cosa similar y mas cuando todos los personajes hablan el mismo idioma
o por lo tanto o los pones a todos en japones /ingles (y ai doblados) o no doblas a ninguno a ningun idioma
dejar a uno sin doblar o hacerlo hablar en otro idioma distinto al resto BECAUSE POTATO es un sinsentido
es como si en la proxima a todo gas ponen a Toreto hablando solo en suajili porque si y los demas en ingles
tambien le verias logica ?
verias eso como algo normal y no te chirriaria ?
salu2
la madre no tiene ni pies ni cabeza, yo estaba en el cine con las manos en la cabeza en plan "POR DIOS"
el malo, que es tan canónico "malo estúpido" que podría haber salido de alguna de las peores pelis de acción de los 80-90. Absolutamente todo lo que hace lo podría hacer 100 veces mejor si pensara solo un poquito, con el cúlmen del momento "pues ahora me acuerdo de que te puedo disparar a través del cristal, cuando ya has liberado a Mokoto y no antes"
Ashenbach escribió:
En fin, al menos como ya me esperaba un truñaco, al menos me he reido un rato con las idas de olla del guión y con el nombre de la doctora huele (Ouelet).
Tukaram escribió:Coño otro que piensa como yo en lo de Kitano
a mis brazos
Ashenbach escribió:Tukaram escribió:Coño otro que piensa como yo en lo de Kitano
a mis brazos
Es que me imagino al típico policía que quiere entrar al sector 9...
Mayor Kusanagi: ¿Sabe usted hablar japonés con fluidez?
Agente: Pues...no, la verdad, aqui todo el mundo habla inglés desde críos
Mayor Kusanagi: Pues sin japonés nivel Zatoichi no puedes entrar en la unidad
Agente: Joder, pero si ese (señalando a Bato) parece de Kentucky...¿tambien sabe hablar japonés?
Mayor Kusanagi: Sip. Es por el jefe de la unidad, es un viejo cascarrabias que se niega a hablar inglés, aquí todos hablamos inglés entre nosotros, pero con el solo vale el Hiragana.
Agente: Pues vaya una basura, cuando me dijeron que era un cuerpo de élite no pensaba que se referían a esto...
crisan escribió:Pues a mi me ha gustado mucho, lo que no tengo tan claro es que Scarlett Johansson sea la actriz ideal para este papel, ya que si has visto la de ''lucy'' y ves esta, la interpretación parece la misma, se nota que no me gusta demasiado esta actriz, no?
Ashenbach escribió:Tukaram escribió:Coño otro que piensa como yo en lo de Kitano
a mis brazos
Es que me imagino al típico policía que quiere entrar al sector 9...
Mayor Kusanagi: ¿Sabe usted hablar japonés con fluidez?
Agente: Pues...no, la verdad, aqui todo el mundo habla inglés desde críos
Mayor Kusanagi: Pues sin japonés nivel Zatoichi no puedes entrar en la unidad
Agente: Joder, pero si ese (señalando a Bato) parece de Kentucky...¿tambien sabe hablar japonés?
Mayor Kusanagi: Sip. Es por el jefe de la unidad, es un viejo cascarrabias que se niega a hablar inglés, aquí todos hablamos inglés entre nosotros, pero con el solo vale el Hiragana.
Agente: Pues vaya una basura, cuando me dijeron que era un cuerpo de élite no pensaba que se referían a esto...
Tukaram escribió:Coño otro que piensa como yo en lo de Kitano
a mis brazos
kyros54 escribió:Tukaram escribió:Coño otro que piensa como yo en lo de Kitano
a mis brazos
Soy raro . Es que me parece acojonante que se este debatiendo una anecdota, algo puntual y sin mucho recorrido, pero se omita que Kitano ( Aramaki) en esta adaptacion sea uno de los personajes peor representados ( si quitamos a Kusanagi, que tambien seria debatible, el resto de personajes representados son un chiste , al menos si tenemos en cuenta su trasfondo en el anime o peliculas ) , puesto que da la imagen de un simple funcionario y no se percibe en ningun momento su habilidad politica ni otras cualidades inherentes a GITS. Lo peor no es eso, sino que Aramaki, atencion al detalle, este subordinado a los deseos y decisiones de "Mayor". Por tanto, omitimos esos aspectos que son mas importante y nos quedamos con que Kitano habla en japones, no entiendo algunas cosas
Saludos
Aramaki le pide permiso a la Mayor para matar al malo
Kuze, no le ha sentado nada bien ser la mezcla de tres personajes distintos