Pues que en los cuatro minutos que he visto lo único cierto que ha dicho el amigo revisionista César es que el occitano y el gallego eran las lenguas de prestigio hasta el siglo XII.
¿Que en el sur de Catalunya se hablaba mozárabe? ¿Y qué lengua es esa? Se hablaría la Aljamia propia de Tortosa que era el foco cultural de la zona, lenguas de las que apenas se sabe nada (gracias a la Inquisición Española, que se dedicaba a quemar todos los libros que contaban historias que no les gustaban) pero que parece evidente que seguiría un continuum lingüístico respecto a otras lenguas romances. Debía ser muy parecida al catalán, posiblemente un dialecto, pues el sustrato demográfico era el mismo, iberorromanos mezclados con visigodos, y además eran lenguas o dialectos en contacto. Los tortosinos que se quedaron en el barrio musulmán de Tortosa (los barrios musulmanes conservaron el mismo nombre que la lengua, aljama) no debieron tener nunca ningún problema para entenderse con los cristianos.
También le he oído decir que en Catalunya se habló hebreo, mentira que le debería chirriar a cualquiera un pelín documentado. Creo que es bastante conocido que los judíos de Catalunya hablaban judeocatalán (igual que en Castilla hablaban sefardí, no hebreo). De hecho ambos son más bien dialectos más que idiomas en sí.
O que el castellano era común en la documentación del S.XII o XIII en el archivo de eso que llaman ahora el Archivo de la Corona de Aragón (Archivo Real de Barcelona antes del revisionismo). Que le eche un vistazo porque no es cierto. Dice que es así porque era la lengua común para entendernos todos (oh, mitos del nacionalismo lingüístico), cuando en Catalunya no hablaba castellano ni cristo y los catalanes si necesitaban hacerse entender con alguien a parte de su vecino en el pueblo del que rara vez iban a salir en su vida, serían los comerciantes que viajaban por el mediterráneo (de ese fenómeno nació el concepto de lengua franca). En aquella época, para Catalunya Castilla no era más que la puerta de atrás, el país que venía a dar por culo de vez en cuando mientras ellos estaban centrados en el dominio Mediterráneo. Relaciones las justas. El castellano no llegó a Catalunya hasta el S.XV, con la extinción de la casa de Barcelona y la llegada de una dinastía castellana al reino, y siempre fue únicamente lengua de corte.
Y dialecto del provenzal. No es ningún misterio que el catalano-occitano fueron la misma lengua hasta que se empezaron a separar a principios del S.X más o menos, igual que lo fue el gallego y el portugués en la forma del gallegoportugués hasta el s.XV (hay quien dice que aún lo son). De hecho el mundo y el imaginarium en el que vivían los catalanes hasta la batalla de Muret siempre fue Occitania y sobretodo el antiguo ducado de Gótia. Se hablaba prácticamente igual, el pasado era el mismo, las dinastías nobles descendían de las mismas casas y se casaban entre ellos sin hacer distinción entre si eran del Condado de Barcelona, el de Narbona o el de Tolosa...Era un país cultural y los Condes de Barcelona siempre tuvieron la vocación de reunificarlo (casi todos los condados de la zona antes de Muret eran ya vasallos, hasta el gran Condado de Tolosa estaba al caer). En aquella época el catalán y el occitano ya habían empezado a diverger, pero aún era el occitano la lengua de cultura, de las canciones y de los trovadores. Tras Jaime I (educado por los templarios) no se volvió a guerrear contra cristianos por la estricta fe de éste Rey y se puso la mirada en el sur, y el catalán se colocó como la lengua de prestigio y de estado que se acabó exportando a lo largo del territorio conquistado durante los dos siguientes siglos. Por tanto, evidentemente que el occitano y el catalán tienen un pasado común, aquel catalano-occitano antiguo de la alta edad media. Incluso de común tienen al latín, si nos vamos más atrás en el tiempo. Pero decir que el catalán es dialecto del provenzal (que éste sí es un dialecto del occitano, el que se habla por Marsella) es de no tener ni puta idea o de tener mucha y mucha voluntad de engañar.
Cuando habla de que no se hablaba solo catalán en Catalunya se ha olvidado sin embargo de otras lengüas que sí se hablaban aún entonces. Hay bastantes teorías, apoyadas sobretodo en toponímia, que hablan de que el vasco se habló hasta el S.VIII o IX en la Ribagorça, el Aran y el Pallars. Incluso se sospecha que por esa época quedaban focos de paganos y parlantes de ibero en la Catalunya interior.