Joder, hay veces que creo que contratan a monos para hacer traducciones. Ando ahora mismo leyendome el 3er libro de Castle, que ha tardado cerca de año y medio en llegar a España (no voy a decir en traducirse porque no se desde cuando estaba programado el traerlo, ni cuanto han tardado en hacerlo), pero me encuentro de repente con la siguiente frase:
-Es como si Felix Unger, de Dos Hombres y Medio, fuera mi GPS
Yo no se, si piensan que somos idiotas, si lo son ellos, si nos quieren tomar el pelo o si son mas vagos que la chaqueta de un guardia. Y se que habrá bastante gente que no sepa que Felix Unger es el personaje de Jack Lemon en La Extraña Pareja, pero de ahí a que un traductor, que imagino que en el libro original venía "The Odd Couple" coja y ponga con sus dos cojones esa traducción, hay un trecho muy gordo...