Halo 2, el doblaje y la madre del cordero -hilo recopilatorio-

1, 2, 3, 4, 523
te aplaudo INCUBUS

[beer] [beer] [beer] [beer]

saludos desde mexico
Aps.... entonces lo que hay que hacer es.........

Callarse, aguantarse, joderse y mamar........ no?

Pues, yo tengo una forma muy diferente de ver las cosas, soy yo quien paga 70 euros, y yo quien decido cagarme en los muertos de quien me de la gana y ellos JODERSE y escuchar mis quejas.

Y esto es asi... en todos los trabajos.

La han cagado............ y la han cagado BIEN, es decir, han hecho un doblaje TAN PESIMO, que HALO a dejado de serlo... que ahora en vez del jefe maestro, parece una maricona quejica que siempre ta pidiendo (UN JARMAAAAAA).

Es decir..... Estoy en contra de los juegos no doblados al castellano.... pero por dios, esto es un aborto... UN INSULTO a nuestra lengua y gramatica.

MAFIA, Metal gear Solid, joder... hasta el HALO 1 era pasable, y ahora nos meten esto.... ESTO QUE COÑO ES...

Ayer fui al corte ingles, cancele mi pedido y el tio (un hombre asi... mayor, pero entendio en el tema) solto... esto es una reaccion en cadena.... que esta pasando??

Se lo explico y finalmente cancelo mi reserva y despues de saber el motivo... se puso de muy MALA HOSTIA, yo le respondi entiendalo, hace dos meses que hice mi reserva encantadisimo, pero... que microsoft se ria de su puta madre.

El dependiente me respondio, no, si ya sabemos perfectamente de quien es la culpa, tantos usuarios no pueden estar equivocados... (luego me pregunto que donde vi tal video, que quien habia roto el tema ese del contrato, que si podia traer una factura tal cual...)

Se querian quitar las copias de encima YA.

Pero bueno gente, a joderse parece que toca no?

Una pena, esperando 2 años a este grandisimo juego.. y mean en nuestras caras de esta forma...

Nose que coño de idioma es ese, si sudaca (lo siento para quien se sienta insultado... yo estoy de mas mala hostia, nose por que la peña no es entera que no es lo mismo "español"-mexicano que el español puro y duro (y si digo castellano ya es que es de risa ver la jodida procedencia...)

Ajjjjjjjj................ dios, me arde la sangre.

PD: Soy nuevo, siento que este sea mi primer Post [snif]

PD2: estoy haciendo un faqs. Para la Peña que a estado en el tema... me podeis decir si esta correctamente realizado?

Gracias. [360º]

Es cierto que HALO2 viene en sudamericano.
NO, pero si, es decir, Microsoft parece que esta intentando implementar una nueva tactica con vistas al futuro, es decir, “crear” una especie de “español” neutro, que ni es neutro ni a veces español…
¿para que?
Durante estos meses, Microsoft esta intentando hacerse hueco e introducir en el mercado sudamericano su consola Xbox, no olvidemos que su población asciende a mas de 100 millones de personas, es muy posible que esta “estrategia” no sea mas que un guiño hacia este mercado, (igual, que lo hizo con nosotros… todavía recuerdo esa frase… como era… asi, EL 90% DE LO JUEGOS TOTALMENTE LOCALIZADOS AL ESPAÑOL…. _ ).
Sea como fuere, muy posiblemente nos estemos enfrentando a lo que sera el nuevo Estandarte a lo que el idioma se refiere… aunque existan varias pronunciaciones, parece que quiere crear uno que sea lo mas neutro posible y asi hacer un unico trabajo de “localizacion” para todos los hispanohablantes.

¿RESULTADO?
Penoso, patetico,… cualquier calificativo se queda corto, frases como las rueditas o…… necesito un jarma, pasaran a la historia.
Y no se me entienda mal (como ya a pasado en varios de estos foros) se puede especular y a veces mal interpretar como si nos refirieramos a este idioma “neutro” (de neutra no tiene nada, es una mezcla entre mexicano/peruano/colombiano) pero a los españoles se nos hace muy difícil concebir a nuestro jefe maestro con esa entonación y esas frases con calificativos diminutivos.
Finalmente y para, quizas, terminar este apartado en el cual e querido plasmar lo que e leido durante decenas de paguinas, terminar con un…

Si juegas a la version pal, con este doblaje “neutro”, muy posiblemente termines riendote del jefe maestro y tu concepción de heroe y tu vision de la gerra quede muy muy mermada.

(personalmente, ami me a sido imposible, lo e intentado… y reintentado, no puedo con esos comentario….)

Bueno… ¿pero podre poner en ingles con subtitulos en castellano no?
NO
Podras poner todos los subtitulos que quieras pero el doblaje, seguira siendo “neutro”, es decir ese “chabaquero”.
Cada region trae todos los subtitulos, pero… no todos los doblajes, siguiendo la siguiente regla te sera muy facil entenderlo.
Version inglesa: Doblaje= ingles/ Textos=Castellano,frances,ingles,aleman..
Version italiana: Doblaje= italiano/ Textos= Castellano, frances, ingles, aleman…

Con lo cual, si te haces con una version PAL en españa, no te quita el doblaje NI DIOS.
Muchos recurimos a la version PAL inglesa por ejemplo… tendremos un FABULOSO doblaje en ingles con una voz del jefe maestro realmente desgarradora, te hae sentir como debes…. El puto amo, no una niña de parbulario.

Bueno… pero si pongo la consola en ingles… ¿me saldra el doblaje en INGLES no?
NO
Vuelvo a repetirte que…. NO, si pillas la version pal en ESPAÑA, ( a no ser que tu distribuidor te diga que es pal pero de… Francia por ejemplo) tendras el doblaje en “neutro” (asi llamaremos al amago de español). Es decir, para que entiendas, los HALO2 distribuidos en España, tienen específicamente ese doblaje, los que se mandan a EEUU pues en ingles… es decir, tan solo tienen MULTI los textos…

Si me compro un halo 2 en play.com (por ejemplo), ¿me enterare de la historia??
Bien, aquí hay un problema, las cinematicas vienen en un perfecto castellano (traducido) ahora bien, comentarios como… SIGUEME, VAYA MIERDA DE BOMBA, MUERETE YA… y demas, NO.

Podremos seguir la historia pero si no recuerdo mal, en ciertas ocasiones tampoco se nos traducen frases eventuales (en su mayor parte provenientes de cortana… es decir, muy posiblemente importantes). De todas formas…. Doy por seguro que entenderas la historia y la consiguente trama argumental perfectamente.

Si me lo pillo totalmente en “giri” (ingles), y quiero jugar asi, ¿lo entendere, con mi nivel de Instituto??
NO
Ni de coña, las conversaciones son bastante complejas, es decir, no todo se resumen en… ven/sigueme/apoyo… La historia es…. MUY compleja, y como tal las conversaciones y el guion sera de lo mas enrevesado, tu nivel de ingles debera ser MEDIO/ALTO.


Gracias... y un abrazo.
[snif]
INCUBUS escribió:Y volvemos a lo mismo, pero no se cerró hace nada un hilo sobre lo mismo??? :-|

Hay que ser pesaos colegas, al que no le guste que no lo compre y lo compre en Tailandia si kiere, y el que lo kiera pillar aunque sea en un español al que no estemos tan acostumbrados que lo pille (como es mi caso). Pero lo que no se puede es faltar el respeto a las personas y a todo un país o medio continente y una manera de hablar pq no guste como pasó en el otro hilo q me dió hasta ganas de vomitar y por eso ni posteé...

Saludos... [discu]

P.D: Y espero que cierren este y todos los que salgan sobre esta absurda discusión.


INCUBUS, ¿tengo que repetir otra vez las cosas?. NADIE está insultando a nadie. En todo caso un servidor ha hecho constar que lo que nos quieren hacer pasar por español "neutro" no lo es... es un doblaje LOCALIZADO y con MODISMOS, ya no se trata del acento (al cual uno se acostumbra) es que es otra forma de hablar.

En todo caso las faltas de respeto en este caso están dirigidas a los usuarios españoles, a los que aparte de no tener ninguna consideración, se nos trata como si fuéramos retrasados.

Yo alabo que nuestros amigos del otro lado del charco tengan SU versión del juego (y pienso que iba siendo hora), pero nostros queremos nuestra versión al igual que tuvimos la del Halo 1, y creo que nuestra industria de doblaje es lo suficientemente buena como para no requerir (por lo menos en los tiempos que corren) el doblaje en el extranjero.

No creo que sea tan difícil de entender. Y la solución del "si no te gusta no lo mires", dejó de ser efectiva, por lo menos para mi, cuando abandoné el parvulario. Si no digo nada, si no hago nada, las cosas NO cambian.

¿Te crees que si el primer día que se implantó el canon de los CDs hubieran salido a la calle 100000 personas protestando, HOY estaríamos pagándolo?... yo creo que NO.

Fue precisamente el no hacer nada lo que lleva al ensanchamiento de los orificios corporales inferiores.

Salu2.
Valla que novela se ha armado digna de producciones Venezolanas o Mexicanas
[poraki] ,todo por no tener dialogos ni modismos Españoles; "vosotros" y nosotros por aca entenderemos el juego a la perfección y no nos quedaremos gringos para entender la historia cosa que pasó con Riddick ,o es que se armo la gorda tambien con este juego? definitivamente el 90% de los que están criticando Halo2 por sus dialogos lo van a jugar en español sea Ritek Edition o Princo edition y el 100% que detestan y le han enviado la protesta a Micro$oft por lo que hicieron con la traducción van a comprar Halo2 sea importado o no y asi llenar las arcas de M$ [burla2]
Apuesto lo que sea que el 99.99% de los que han llenado de hilos este foro protestando, llorando y diciendo que M$ se coma una mierda y que no se van a comprar el juego van a comprar su Halo2 original(importado o no) y a jugarlo en español...... [poraki] XD
Saludos.
Yo creo que en absoluto se estan sacando las cosas de quicio....
No tienen los Ingleses/franceses/italianos/alemanes/japoneses/americanos su copia localizada?? porque yo que voy a pagar lo mismo (no es lo mismo, sino mas!!) no voy a poder quejarme??? Porque no voy a poder reclamar lo mismo que las demas personas de este planeta???

Soy informatico, y una cosa se de buena tinta... en cuestiones SW el cliente SIEMPRE tiene la razon!!! si a 1 semana de la entrega del producto te dice el cliente que quiere que le cambies el color de la aplicacion, por mucho contrato que exista se cambia.... porque el es el que paga!!! y porque el servicio lo es todo!!(no deberia de ser asi, porque el curro se lo comen los de siempre, y normalmente los plazos de entrega no varian).

Nos han tomado el pelo pero bien tomado, pero una vez mas somos los inutiles de siempre.... si esto pasa en cualquier otro rincon del mundo estaria la gente en la calle, serian una piña y no comprarian ni 1 copia, pero recordad SPAIN IS DIFERENT!! aqui nos comemos todo con patatas.

Creo que la nueva politica de M$ esta sobre la mesa y junto al nuevo LIVE 3.0 viene tambien JODIENDING-SPAIN 1.0. Agarraros que vienen curvas!!!


PD : Para todos aquellos compañeros del otro lado del charco, deciros que no tiene nada contra vosotros, igual que no tiene nada que ver ni con Franceses/Italianos/Ingleses.......... porque todos teneis vuestra copia localizada menos nosotros. [uzi]
marvicdigital escribió:definitivamente el 90% de los que están criticando Halo2 por sus dialogos lo van a jugar en español sea Ritek Edition o Princo edition y el 100% que detestan y le han enviado la protesta a Micro$oft por lo que hicieron con la traducción van a comprar Halo2 sea importado o no y asi llenar las arcas de M$ [burla2]
Apuesto lo que sea que el 99.99% de los que han llenado de hilos este foro protestando, llorando y diciendo que M$ se coma una mierda y que no se van a comprar el juego van a comprar su Halo2 original(importado o no) y a jugarlo en español...... [poraki] XD
Saludos.


Que orgulloso estoy de no entrar en esos porcentajes... creeme que en mi caso, si se confirma ese doblaje, no lo jugaré ni en Princo Edition... menos aún original PAL ESP...

A veces el inglés te ahorra muchos traumas.

Y agradecería que especificases bien el idioma, eso NO es español... de la misma forma que si estuviera en sevillano, gallego, catalán, o vasco, NO lo sería. Las derivaciones de un idioma no definen el mismo.

Salu2.

EDITO: Science, 100% deacuerdo contigo, yo tb soy informático (aunque hace años que no me dedico a temas de software) y también me CONSTA que el "usuario final" es el que nos tiene siempre agarrados por las pelotas... y puede hacerte cambiar por completo una aplicación porque "el color de las ventanas no les gusta".
Apuesto lo que sea que el 99.99% de los que han llenado de hilos este foro protestando, llorando y diciendo que M$ se coma una mierda y que no se van a comprar el juego van a comprar su Halo2 original(importado o no) y a jugarlo en español......


Te aseguro que ya as perdido la apuesta.... como se nota que a quien no le pikan no se tiene que arrascar. [mamaaaaa]
iruga escribió:

Te aseguro que ya as perdido la apuesta.... como se nota que a quien no le pikan no se tiene que arrascar. [mamaaaaa]


Es el concepto moderno de solidaridad...

Que paren el mundo que me bajo.

Salu2.
Por partes, que decía el forense:

- Me parece lamentable la gente que ha utilizado este tema para menospreciar a gente de Hispanoamérica y a su forma de hablar. Nosotros tenemos la nuestra y ellos la suya. Y palabras como "sudaca" sobran completamente porque son muy despectivas.

- Igualmente me parece lamentable la gente de cierto país norteamericano (y no EEUU ni Canadá precisamente) que tienen que venir aquí a molestar diciendo lo que debemos o no debemos hacer en cuanto a esta protesta popular porque ellos se comen también nuestros doblajes españoles. Aquí tenemos un dicho: "cada palo que aguante su vela". Aplicáoslo a vosotros y dejadnos en paz, por favor.

- DNKROZ, no puedo estar más de acuerdo con el contenido de todos y cada uno de tus mensajes. Si en España no tuviéramos la puta desidia metida en el cuerpo para todo y hubiera mucha gente como tú que se quejara de todo lo que funciona mal, otro gallo nos cantaría (os lo dice alguien que ha puesto más de una reclamación en restaurantes, por poner un ejemplo).

- Y la última: Science, qué razón tienes tío, que yo soy programador y llevo un año por la calle de la amargura con nuestro cliente y sus putos caprichos. Parece que porque sea M$ nos tenemos que poner a cuatro patas, pagar la vaselina y encima dar las graciar porque nos gusta. ¡¡El cliente manda!!

P.D: Y al gracioso que usa de firma una imagen del Jefe Maestro con la cara de un garrulo, decirle que está muy equivocado, porque lo de Chavo 2 va con todo el sentido del humor con el que la mayoría de EOLianos nos hemos tomado este tema, pero tu fotito en plan reaccionario es un insulto y una niñería por tu parte. Tú mismo, lumbreras.
DNKROZ escribió:
INCUBUS, ¿tengo que repetir otra vez las cosas?. NADIE está insultando a nadie. En todo caso un servidor ha hecho constar que lo que nos quieren hacer pasar por español "neutro" no lo es... es un doblaje LOCALIZADO y con MODISMOS, ya no se trata del acento (al cual uno se acostumbra) es que es otra forma de hablar.

En todo caso las faltas de respeto en este caso están dirigidas a los usuarios españoles, a los que aparte de no tener ninguna consideración, se nos trata como si fuéramos retrasados.

Yo alabo que nuestros amigos del otro lado del charco tengan SU versión del juego (y pienso que iba siendo hora), pero nostros queremos nuestra versión al igual que tuvimos la del Halo 1, y creo que nuestra industria de doblaje es lo suficientemente buena como para no requerir (por lo menos en los tiempos que corren) el doblaje en el extranjero.

No creo que sea tan difícil de entender. Y la solución del "si no te gusta no lo mires", dejó de ser efectiva, por lo menos para mi, cuando abandoné el parvulario. Si no digo nada, si no hago nada, las cosas NO cambian.

¿Te crees que si el primer día que se implantó el canon de los CDs hubieran salido a la calle 100000 personas protestando, HOY estaríamos pagándolo?... yo creo que NO.

Fue precisamente el no hacer nada lo que lleva al ensanchamiento de los orificios corporales inferiores.

Salu2.



No mira, vamos a entendernos que hablamos el mismo idoma no? :P . Yo digo que este tipo de hilos cansa ya, que en el otro se pasaron tres pueblos, muchos de este foro, no todos, que se burlaron del idioma y de la forma de hablar de otro país. Qué akí no haya pasado no significa que no pueda pasar, por eso creo que se debería de cerrar el hilo; no pq no se pueda protestar, sino pq han habido tropecientos hilos de lo mismo y todos han acabado igual, es decir, vergonzosamente.

Ahora, yo no digo que a mí me haya gustado esto, lo prefería bien traducido y localizado al español de akí. Pero ya todos sabemos como va a venir y creo que cada uno sabe que decisión tomar, no creo que haya que exponerlo ni hablar más del asunto.

Así que a eso me refería con lo de que el q no lo kiera comprar q no lo compre akí y lo compre en Etiopia... Pq me parece un poco fuerte preferirlo en francés, alemán, inglés o lo que sea a no en español, aunque no sea el "godo" pq en España no todos hablamos ese castellao de "ceseo" q no "seseo". Y para terminar, decir que español lo hablamos todos los HISPANOS! Y la diferencia entre acentos y modismos no hace que deje de ser español, es decir, no es otro idioma, es otro DIALECTO!....

Nada, solo eso, que me gusta aclarar las cosas pq uno ve y oye tantas burradas [oki]

Saludos


EDITADO: Por cierto, quería añadir, (sabía que algo se me olvidaba) que en este foro no solo entran españoles, entra mucha gente de América e incluso Europa, así que si no es un foro exclusivo para españoles, que no lo he visto por ningún lado (ni en las normas fijénse...) el gastar bromas y demás sobre otros dialectos y formas de hablar es de bastante mal gusto pq como he dicho a gente de otros lugares le puede y de echo ofenden este tipo de burlas, bromas, graciosos y demás... Así que por favor mucho respeto.
acabo de cancelar mi reserva en el centro mail y el chaval me ha dicho, que esta siendo increible , que solo en esta mañana ya habia cancelado 9 reservas y me ha preguntado si acaso estaban ya vendiendolo los chinos.
le he contado la pelicula y el tio a dicho "jooer nos los vamos a comer con patatas" " nos van a joder las navidades"
no creo tampoco que sea para tanto pero vamos que algo de movimiento se esta viendo
Bueno, creo que tenemos que movernos, y creo que este seria un buen modelo de queja (el mail) para mandar a Microsoft iberica o a quien corresponda.

Por favor, aquellos a quien se la pele, por favor le pediria que no ensucie esta actuacion.

A continuacion pongo el mail... si creeis que hay que borrar algo, adpatar o incluir, Entre todos, hagamos un mail reivindicatondo nuestra malestar.

Saludos gente [angelito]

(que dios nos pille confesaos).

Muy buenas tardes, el motivo de este comunicado, es para transmitir nuestra mas sincero y contundente rechazo que ustedes, como compañía han tenido hacia nosotros SUS usuarios.

Muchos de nosotros somos jugadores empedernidos y otra gran cantidad tan solo ocasionales, pero todos, estamos de acuerdo en una cosa...

NO SE PUEDEN REIR ASI DE NOSOTROS...

No hace mucho tiempo (14 de marzo del 2002) muchos confiamos en Microsoft como compañía... en Microsoft como vendedora de sueños, confiándole nuestra ilusión adquiriendo su consola de videojuegos Xbox.

Mucho a llovido desde aquel día que el precio de la consola estaba por las nubes ( 80.000 Pts), pero nosotros fieles como el primer día hemos estado adquiriendo juegos de calidad, tal y como nos empezaron a acostumbrar, muchos cambiamos nuestro concepto que teníamos de Microsoft como compañía, incluso muchos... empezamos a defenderla como tal.

Pero señores, lo que han hecho no TIENE NOMBRE, han ensuciado nuestro idioma, se han reído de nosotros y lo que es peor... llevamos esperando este gran titulo mas de 2 años para que al final NOS LO DESTROZEN de esta forma. Con un doblaje de risa... ¿Neutro dicen? cientos de copias han sido canceladas, muchos foros de Internet están ardiendo con el tema... dígame.. Si un idioma neutro, hubiese creado tanta controversia...

Fable...... un juego de estas características... totalmente doblado a un mas que respetable castellano.

Halo2.........su gran BOOM, en un idioma Chewaaka, que ni dios entiende, sinceramente, no entendemos el por que esta medida, de crear un idioma "neutro".

Podríamos calificarle de muchas formas... pero, me ahorrare los insultos, calificativos despectivos y demás parafernalia para hacerles constar tan solo una idea.


Muchos consumidores nos sentimos ESTAFADOS, ENGAÑADOS y con un sentimiento de bochorno al ver como... se han reído de nuestro querido IDIOMA sin tener la mas mínima consideración, muchos de nosotros, ya hemos cancelado la edición limitada que tanto anunciaron, muchos de nosotros, nos sentimos defraudados y obsoletos ante su nueva táctica "comercial".

Muchos de nosotros, le decimos adiós.... somos ESPAÑOLES, no españoles-INTERNACIONES ni españoles-MEXICANOS ni demás variantes (todas ellas muy respetables)...

Pero, ya que están tan puestos para definir lo que es a su parecer un "español-NEUTRO", por favor, busquen la definición de la palabra CASTELLANO y su procedencia.

PD: Dígame usted si este e-mail es de alguien profesional.... por favor, la redaccion parece propia de un crió de 8 años.

Estimado Cliente

Gracias por ponerse en contacto con el Soporte Tecnico Xbox.
Atendiendo a sus dudas podemos decirle que el juego Halo 2 que saldra a la venta el proximo 11 de Noviembre esta doblado por voces latinoamericanas,
el doblaje a sido con un español standard de latinoamerica.
El juego a sido elaborado en los Estados Unidos por eso han preferido hacerlo standard ya que el mismo sera distribuido en Latinoamerica y España. A sido muy bien doblado no creo que tendran queja al respecto.
Esperamos que la informacion le sea de valides.

Agradeciendo su interes en nuestros productos,
reciba un cordial saludo del:
Equipo de asistencia tecnica Xbox.
Spain: 900 94 8952
Diana

Por favor,si tenemos voz y voto, Despídanla. O apúntenla a un cursillo de elaboración de perifrasees gramaticales, sinceramente, escribe al revés y se le entiende igual de mal.

Nota1: Muchos, teníamos acceso a la "gold" francesa que anduvo por las redes P2P, muchos, fuimos fieles a la espera de HALO2 en castellano.

Nota2:Se acaban de cargar la reputación que tanto tiempo han tardado en conseguir, reventando su titulo estrella. Si no es mucha molestia Dígale a teo alcorta que le cuente, cuantos foros de Internet contaban hasta con segundos y centésimas la cuenta atrás de HALO2.

Recuerden....

Frases como "rueditas....", " nessesito un jarma" ... pasaran a la historia como... lo que Microsoft llego a definir como ESPAÑOL NEUTRO¡¡¡





A continuacion les mando una serie de enlaces a varias paginas web donde, mas o menos se pone en duda su definicion de español NEUTRO.

http://www.elotrolado.net/showthread.php?s=&threadid=353188

http://www.elotrolado.net/showthread.php?s=&threadid=352958

http://www.vandal.net/foro/cgi-bin/foro.cgi?accion=leermensaje&mensaje=185370&foro=5

Sigan y vean.

Algun video ridiculizando su version "neutra"??

http://personales.ya.com/benzo/EOL/chavo2.rar

Sin mas que objetar, mas que nuestro descontento y la mofa que han emprendido contra el mercado ESPAÑOL.
Nos despedimos.

Atentamente........ Usuarios totalmente defraudados, Consternados y absolutamente despreciados por Microsoft Ibérica.




Mandar la foto del chavo2....
Hagamoslo..... [cartman] y asi se jodan....

Quitad vosotros los puntos Suspensivos que ya piro pal tajo :Ð
Se confirma que la version UK PAL de Chavo 2 va a salir con un acento tremendamente localizado a America, sera mas dificil de entender que el Ingles de UK???

Imagen
muy buena carta si señor, lo que pasa es que igual ni se la leen...
La cogerá Diana, y responderá a todo el mundo diciendo que de que nos quejamos, que el doblaje es mu bueno. Pero bueno, no se pierde nada por mandarla.
Joder.... hagamoslo.... hay hasta peticiones para quitar la primera y ultima rebanada del pan de molde [barret] (me rio por no llorar)

Todavia podemos hacer algo.. o por lo menos dejar constancia de que eso... de español neutro no tiene una mierda....

Ya nos lo han jugado...

Que no se vuelva a repetir...

Saludos................. tristes [snif]
mandémosla a BUNGIE primero... que sepan ellos lo que está pasando en España y lo contentos que estamos...
Me parece muy currada la carta pero hay que corregir las faltas de ortografia ( ese DESTROZEN cawento )
Pues decid a que direccion hay que mandarla, cuantos mas mejor.
Solo una cosa, veo muchos puntos suspensivos, yo la estructuraria un poco mejor, pero bueno es mi opinion, muy buena si que me parece eh??? ;)
Luego a parte pones "Sin mas que objetar..." como si te fueses a despedir, y luego metes un tocho del copon, si eso luego la retoco un poco o algo.
Salu2
Los puntos suspensivos es para hacer ver, que podriamos decir mas, pero nos callamos por respeto...dejandola en el aire :)

Aunque ya os digo... la carta es tan solo un modelo, cualquier rectificacion sera bien acojida, la hice esta mañana en un ratillo [chiu]

Venga... ya unos amigos y yo la hemos mandado ya... id poniendo direcciones a las cuales se puedan mandar... xbox.com cualquiera que sea de microsoft.... bungie por ejemplo....

Venga animo, tenemos que hacernos sonar...


PD: perdon por las faltas ortograficas [angelito]

PD: Mierda, tengo que quitarme la fea costumbre de los puntos suspensivos [sonrisa]
elbobi está baneado por "A tu puta casa, guapo"
A donde hay que enviarlo,vamos a bombardear su correo,para que al menos estas cosas no se repitan :(
MELENSPORT escribió:mandémosla a BUNGIE primero... que sepan ellos lo que está pasando en España y lo contentos que estamos...


Dejad a Bungie en paz... que en este asunto ni pincha ni corta.

Y MS España tampoco puede ofrecer ninguna respuesta, aquí la culpa viene del otro lado del Atlántico... y esos no van a hacer caso alguno, si no saben ni donde está España, sólo hay que ver el supuesto idioma que se piensan que hablamos aquí :\
yo entiendo mejor el ingles americano q el de UK
me too, el inglés de inglaterra es más formal, el americano es mucho más fácil y más coloquial, para mi gusto.
Basta ya con la psicosis de los doblajes, por favor.

Sobre el doblaje UK, pues es de esperar que sea el mismo que para USA :-|
Solo faltaría PAL UK tuviera su propio inglés... [mad]

Yo quiero el inglés yankie, el que todos hemos oido en los videos del E3 y demás.
Esta la he hecho yo ahora, se le puden añadir mas cosas o lo que querais. A mi me da igual Bungie, yo quiero que esto no se quede asi, que si se empieza por Halo 2 que se supone es el juego estrella no quiero imaginar lo que haran con el resto [toctoc]
Salu2

Muy buenas tardes, el motivo de este comunicado, es para transmitir nuestra mas sincero y contundente rechazo que ustedes, como compañía han tenido hacia nosotros sus usuarios.

La inmensa mayoría de usuarios de Xbox esperaba con muchas ansias Halo 2, pero su reciente anuncio en Castellano “neutro” nos esta echando para atrás a muchos a la hora de adquirirlo, nos lo traen aquí con doblaje de Telenovela y se quedan tan tranquilos.

Juegos como Fable han salido hace pocas semanas con unas mas que aceptable doblaje al Castellano, no entendemos el porque de no doblar decentemente el juego estrella de Xbox, Halo 2.

Al menos podrían haberlo hecho en un Español realmente neutro, sin modismos, pero es que hay frases ciertamente sangrantes, y que en un juego de estas características es totalmente inadmisible.

Frases como “Nesesito un arma” “¿Has acabado ya con mi chico? No le veo las rudesitas para prinsipiantes” con un claro acento mejicano, con un marcado seseo (Pronunciar las “c” como “s”), el voseo y otras muchos modismos que bajo ningún concepto son típicos de España.

Después de esto decirles que miles de copias del juego han sido canceladas en España, ( copias que sinceramente no creo que vallan a vender en Latinoamérica, donde la piratería es mucho mas acusada que aquí) y muchas copias vendrán importadas de UK, para escuchar un doblaje decente.

También nos gustaría despedirnos recordando el respeto que pidió Microsoft al pedir que no se contasen Spoilers, ni se mostrasen imágenes de su juego estrella cuando fue filtrado hará unas semanas en las redes P2P, nosotros hemos cumplido, pero Microsoft lamentablemente no, con un doblaje indiscutiblemente malo, ahora no nos queda otra que devolvérsela cancelando las reservas del juego o importándolo de UK.

(Aquí se pondría la imagen de Chavo 2)

Saludos
Ya e modificado yo la mia... la e limpiado un poquito jeje, se la e pasado a varios amigos y tal...

Es igual que sea un tocho... se jodan.

De todas formas, no vienen mal varias cartas.

Si se daran cuenta de que hay varios escritos representando el mismo malestar...

Saludos gente...... [ok]
Jodeeeer, esto es muy fuerte.

Os imaginais la cara de gilipoyas que se os quedaria al entrar al cine a ver Star Wars episodio 3 y que nos saltase el anakin en mejicano???

Pues esto es lo mismo.

Alguien ha mandado un mail a microsoft españa o algo por el estilo???

MS ha perdido un cliente, ya toy mirando ebay uk.

Tampoco es que me importe, en el video del E3 me encanto el ingles :D

"Is it clear???
(peacho explosion)
You tell me!!
Friendly move it out, covery fire!!"

I need a weapon Vs Nessesito un jarma.... [qmparto]
Muy buena Snape!! creo que solo faltaria añadir que somos el unico pais que va a recibir una copia de Halo no localizada, y que el precio que vamos a pagar puede que sea el mas alto a nivel mundial....

A por ellos! [uzi]
¿Acaso se doblan los juegos al ingles de UK?

De ser asi no creo que esto les haga mucha gracia [looco]
Science escribió:Muy buena Snape!! creo que solo faltaria añadir que somos el unico pais que va a recibir una copia de Halo no localizada, y que el precio que vamos a pagar puede que sea el mas alto a nivel mundial....

A por ellos! [uzi]


[oki] Si la verdad es que es muy buena esa tambien, luego las añado o sino hacedlo vosotros que me voy a ir ahora.

Salu2
Sasto, ¿se doblan habitualmente los juegos a Ingles de UK? por que como sea que si .......
NeRuS escribió:¿Acaso se doblan los juegos al ingles de UK?

De ser asi no creo que esto les haga mucha gracia [looco]


Pues si se hace si, mas de una vez en le EDGE han dicho sobre un juego que lo habian dejado en ingles USA y mucha gracia no les hacia no.

No si al final Microsoft por contentar a los mejicanos va a joder a todo el mundo, en SONY se tienen que estar partiendo de la risa X-D X-D X-D X-D X-D
NeRuS escribió:¿Acaso se doblan los juegos al ingles de UK?


Casi nunca, y no se quejan :D :D [sati]

[bye] [bye]
vale y ahora donde la mando?¿?¿?¿

Ami lo de mandar algo en ingles a Bungie si me parece buena idea, seguro q ellos nos comprenden y alomejor ahacen algo de presion a M$ indirectamente.
Mandando la carta "ahorita", en serio, estoy por hcerme 400 cuentas de hotmail i spamearlos a saco
malditos hijos de perra.
Ashtyr escribió:
Pues si se hace si, mas de una vez en le EDGE han dicho sobre un juego que lo habian dejado en ingles USA y mucha gracia no les hacia no.


Se quejan cuando los acentos no se corresponden con el personaje (ej: personaje escocés doblado por un estadounidense), o son muy exhagerados.

Pero desde luego que suelen preferir acentos británicos.
Joder pues se esta luciendo Microsoft [qmparto]

Supongo que el caso USA/UK sera muy similar al de España/Latinoamerica. Solo que los britanicos estaran mas acostumbrados.

En todos lados cuecen habas xD

Salu2.
¿En que quedamos? ....
heyyyyyyyy no seais pendejos decirme donde la mando

xDDD
Yo creo que en Bungie les interesaria saber del tema, no echandole la culpa a ellos por supuesto, sino haciendoles saber que no estamos nada conformes con la localizacion que M$ nos ha metido, quizas ellos tomen cartas en el asunto para la proxima vez, y esto no vuelva a ocurrir.

Despues de todo el curro que se han metido con el juego, para ellos quieras que no es una "desilusion" que el trabajo de años se vea empañado en cierta region porque alguien en el departamento de localizacion no hizo bien sus deberes.

Sigo creyendo que la culpa es de que estos de M$ no se enteran de que el español es muy variado, y que aqui nada tiene que ver con lo que hablan en mexico. Y vuelvo a preguntarme por enesima vez, que fue de aquellos acuerdos de la RAE y M$ hace unos años, no habian llegado a un acuerdo para traducir todos sus programas al castellano y abandonar asi las heredadas de mexico que siempre nos llegaban?.


Por supuesto que M$ USA ni leera la carta, para mi el cauce normal de la reclamacion deberia de ser a M$ España y que esta le traslade la queja a la central. Pero si ya dice Urashima que M$ Iberica no puede ofrecernos respuestas pues esta claro que esto caera en saco roto.




P.D: Al final sera todo acostumbrarse pero para mi el juego caera 1 puntito, es como si me lo trajesen sin traducir.


bye
¿Como que MS USA?

Si Microsoft tiene divisiones en cada pais es por algo.

La culpa la tiene Microsoft Iberica y mas concretamente Teo Alcorta que mientras no le falte dinero en el banco no le importa lo que ocurre en el mundo exterior.

Un doblaje al nivel de Halo 1 no es caro. De hecho no es un problema de dinero, sino de p-r-o-f-e-s-i-o-n-a-l-i-d-a-d.

Salu2.
chale, ustedes tienen Ninja Gaiden subtitulado, nosotros en américa ni siquiera llegamos a los subtitulos.

Aquí nos tienen más en el olvido que a ustedes, sólo puedo entender algunas cosas del juego.

Muchos juegos nos vienen en inlges y pocos son los subtitulados y doblados al español.

Hasta hace poco (3 meses aproximadamente) empezó a distribuirse en México Halo 1 en español, ignoro si es traducido por mexicanos o españoles, sea como sea, quiero esa versión en español, me guste o no la traducción quiero ese juego en español y en lugar de ponerme a decir puras mentadas de madres por el doblaje mejor me voy a poner a jugarlo, porque así lo quiero, en español, sin importar quien lo doble.
Los juegos de UK no tienen un doblaje propio: si los juegos son hechos en USA, el juego tendrá acento yanqui fijo. Me acuerdo de un post que leí sobre Fable: como el juego está hecho en UK, los personajes tienen un acento inglés muy marcado y los yanquis se cabrearon un poco con el tema, diciendo que les sonaba raro. Sé de buena tinta que los ingleses y los americanos no se soportan sus respectivos acentos, pero tragan, porqué no tienen otra elección.

En nuestro caso, tenemos la suerte de poder escoger entre la versión doblada a nuestro idioma o bien la versión original en inglés, que según mi opinión, es francamente mejor. [oki]

Comento esto porqué ayer cancelé mi edición especial de halo 2 y reservé una copia en UK. Ahora me da igual si viene en castellano de Castilla, en español de Mexico o en chino de Pekín. Yo lo disfrutaré tal y como los chicos de Bungie lo diseñaron, sin los gazapos de Microsoft Ibérica. Punto.

Salu2 [bye]
pues debes de ser de los pocos.....

bueno a lo que iba...
1. nadie se mete con que lo traduzcan para latinoamerica.... nos quejamos amargamente de que no nos lo traduzcan para España! no entiendo porque cuesta tanto de entender.......

2. Logicamente prefiero un halo 2 español (latinoamericano) que uno aleman o frances, con el cual no me enteraria de NADA, pero supongo que me podré quejar amargamente del tema no?

3. Eol es para todo el mundo y no solo para españoles obiamente, pero lo que esta claro es que los que se quejan en este y otros hilos es del doblaje que llegará a nuestro pais ( en este caso españa) y creo que como usuarios que habeis padecido el mismo trato deberias de entenderlo.

PD: buen rollito para todos....... [beer]
Estoy hecho un lio, joder es qeu oyes las voces en ingles y te cagas, como dijeron hace en tiempo cuando JM dice I need a weapon , bufff te cagas, cuando dice, nessesssito un arrmaaa, te tienes que aguantar la risa leñe, del doblaje Mejicano me encanta la voz de cortana muymuy buena eleccion, ojala hubieran elegido igual de bien la del JM.
Encima la edicion UK mas barata.

Alguien sabe si el DVD de extras esta subtitulado?
iruga escribió:
Muy buenas tardes. El motivo de este comunicado, es para transmitir nuestro más sincero y contundente rechazo hacia Halo 2, por la decepción que nos ha supuesto el traernos este juego no localizado a España. Y por tanto creemos que no han tenido ninguna consideración con nosotros, que somos SUS clientes.

Muchos de nosotros somos jugadores empedernidos y otra gran cantidad tan solo ocasionales, pero todos, estamos de acuerdo en una cosa...

NO SE PUEDEN REIR ASI DE NOSOTROS...

No hace mucho tiempo (14 de marzo del 2002) muchos confiamos en Microsoft como compañía, en Microsoft como vendedora de sueños, confiándole nuestra ilusión. Adquiriendo, de éste modo, su consola de videojuegos Xbox.

Mucho ha llovido desde aquel día en que el precio de la consola estaba por las nubes ( 80.000 Pts); pero nosotros, fieles como el primer día, hemos estado adquiriendo juegos de calidad, tal y como nos empezaron a acostumbrar. Muchos cambiamos nuestro concepto que teníamos de Microsoft como compañía e incluso muchos empezamos a defenderla como tal.

Pero señores, lo que han hecho no TIENE NOMBRE, han ensuciado nuestro idioma, se han reído de nosotros y lo que es peor... llevamos esperando este gran título más de 2 años para que al final NOS LO DESTROZEN de esta forma. Con un doblaje de risa. ¿Neutro dicen? Cientos de copias han sido canceladas, muchos foros de Internet están ardiendo con el tema. Díganme si un idioma neutro hubiese creado tanta controversia.

Fable, un juego de estas características fue totalmente doblado y traducido a un más que respetable castellano.
Halo2, su gran BOOM, en un idioma Chewaaka, que ni dios entiende, sinceramente, no entendemos el por qué de esta medida, de crear un idioma "neutro".

Podríamos calificarla de muchas formas; pero me ahorraré los insultos, calificativos despectivos y demás parafernalia para hacerles constar tan solo una idea:

Muchos consumidores nos sentimos ESTAFADOS, ENGAÑADOS y con un sentimiento de bochorno al ver como se han reído de nuestro querido IDIOMA sin tener la más mínima consideración, muchos de nosotros, ya hemos cancelado la edición limitada que tanto anunciaron, muchos de nosotros, nos sentimos defraudados y cansados ante su nueva táctica "comercial".

Muchos de nosotros, le decimos adiós. Somos ESPAÑOLES, no españoles-INTERNACIONES ni españoles-MEXICANOS ni demás variantes (todas ellas muy respetables).




Bueno, la carta en general no está mal, la enviaré para hacer volúmen. Pero me he permitidio la licencia de corregir algunas faltas de ortografía, algunos errores gramaticales y de sintáxis y otras expresiones que sobraban y me da vergüenza ponerlas. :-p

Saludos
Ayer me entere de esto del doblaje y esta mañana he corrido como alma que lleva el diablo al Centro MAil.... A anular el pedido de la Edicion Limitada. Pero no por que No quiera jugarlo en español neutro sino porque es una verdadera tomadura de pelo al consumidor español!!!

Tengo 13juegos originales de xbox, me compre la consola a los pocos meses de salir y el Steel Battallion ha sido unas de las mejores compras que e hecho nunca.... pero M$ me acaba de tocar los cojones!!! y mucho!!!! Ke koño!! Me voy apasar a Linux!! A m$ ni agua!!!!!!

La Xenon se meteran por el....... Habra que pillarse la Ps3

Ke vean ke no olvidamos! [+furioso]
1142 respuestas
1, 2, 3, 4, 523