› Foros › Retro y descatalogado › Xbox › Juegos
INCUBUS escribió:Y volvemos a lo mismo, pero no se cerró hace nada un hilo sobre lo mismo???
Hay que ser pesaos colegas, al que no le guste que no lo compre y lo compre en Tailandia si kiere, y el que lo kiera pillar aunque sea en un español al que no estemos tan acostumbrados que lo pille (como es mi caso). Pero lo que no se puede es faltar el respeto a las personas y a todo un país o medio continente y una manera de hablar pq no guste como pasó en el otro hilo q me dió hasta ganas de vomitar y por eso ni posteé...
Saludos...
P.D: Y espero que cierren este y todos los que salgan sobre esta absurda discusión.
marvicdigital escribió:definitivamente el 90% de los que están criticando Halo2 por sus dialogos lo van a jugar en español sea Ritek Edition o Princo edition y el 100% que detestan y le han enviado la protesta a Micro$oft por lo que hicieron con la traducción van a comprar Halo2 sea importado o no y asi llenar las arcas de M$
Apuesto lo que sea que el 99.99% de los que han llenado de hilos este foro protestando, llorando y diciendo que M$ se coma una mierda y que no se van a comprar el juego van a comprar su Halo2 original(importado o no) y a jugarlo en español......
Saludos.
Apuesto lo que sea que el 99.99% de los que han llenado de hilos este foro protestando, llorando y diciendo que M$ se coma una mierda y que no se van a comprar el juego van a comprar su Halo2 original(importado o no) y a jugarlo en español......
iruga escribió:
Te aseguro que ya as perdido la apuesta.... como se nota que a quien no le pikan no se tiene que arrascar.
DNKROZ escribió:
INCUBUS, ¿tengo que repetir otra vez las cosas?. NADIE está insultando a nadie. En todo caso un servidor ha hecho constar que lo que nos quieren hacer pasar por español "neutro" no lo es... es un doblaje LOCALIZADO y con MODISMOS, ya no se trata del acento (al cual uno se acostumbra) es que es otra forma de hablar.
En todo caso las faltas de respeto en este caso están dirigidas a los usuarios españoles, a los que aparte de no tener ninguna consideración, se nos trata como si fuéramos retrasados.
Yo alabo que nuestros amigos del otro lado del charco tengan SU versión del juego (y pienso que iba siendo hora), pero nostros queremos nuestra versión al igual que tuvimos la del Halo 1, y creo que nuestra industria de doblaje es lo suficientemente buena como para no requerir (por lo menos en los tiempos que corren) el doblaje en el extranjero.
No creo que sea tan difícil de entender. Y la solución del "si no te gusta no lo mires", dejó de ser efectiva, por lo menos para mi, cuando abandoné el parvulario. Si no digo nada, si no hago nada, las cosas NO cambian.
¿Te crees que si el primer día que se implantó el canon de los CDs hubieran salido a la calle 100000 personas protestando, HOY estaríamos pagándolo?... yo creo que NO.
Fue precisamente el no hacer nada lo que lleva al ensanchamiento de los orificios corporales inferiores.
Salu2.
MELENSPORT escribió:mandémosla a BUNGIE primero... que sepan ellos lo que está pasando en España y lo contentos que estamos...
Muy buenas tardes, el motivo de este comunicado, es para transmitir nuestra mas sincero y contundente rechazo que ustedes, como compañía han tenido hacia nosotros sus usuarios.
La inmensa mayoría de usuarios de Xbox esperaba con muchas ansias Halo 2, pero su reciente anuncio en Castellano “neutro” nos esta echando para atrás a muchos a la hora de adquirirlo, nos lo traen aquí con doblaje de Telenovela y se quedan tan tranquilos.
Juegos como Fable han salido hace pocas semanas con unas mas que aceptable doblaje al Castellano, no entendemos el porque de no doblar decentemente el juego estrella de Xbox, Halo 2.
Al menos podrían haberlo hecho en un Español realmente neutro, sin modismos, pero es que hay frases ciertamente sangrantes, y que en un juego de estas características es totalmente inadmisible.
Frases como “Nesesito un arma” “¿Has acabado ya con mi chico? No le veo las rudesitas para prinsipiantes” con un claro acento mejicano, con un marcado seseo (Pronunciar las “c” como “s”), el voseo y otras muchos modismos que bajo ningún concepto son típicos de España.
Después de esto decirles que miles de copias del juego han sido canceladas en España, ( copias que sinceramente no creo que vallan a vender en Latinoamérica, donde la piratería es mucho mas acusada que aquí) y muchas copias vendrán importadas de UK, para escuchar un doblaje decente.
También nos gustaría despedirnos recordando el respeto que pidió Microsoft al pedir que no se contasen Spoilers, ni se mostrasen imágenes de su juego estrella cuando fue filtrado hará unas semanas en las redes P2P, nosotros hemos cumplido, pero Microsoft lamentablemente no, con un doblaje indiscutiblemente malo, ahora no nos queda otra que devolvérsela cancelando las reservas del juego o importándolo de UK.
(Aquí se pondría la imagen de Chavo 2)
Saludos
Science escribió:Muy buena Snape!! creo que solo faltaria añadir que somos el unico pais que va a recibir una copia de Halo no localizada, y que el precio que vamos a pagar puede que sea el mas alto a nivel mundial....
A por ellos!
NeRuS escribió:¿Acaso se doblan los juegos al ingles de UK?
De ser asi no creo que esto les haga mucha gracia
NeRuS escribió:¿Acaso se doblan los juegos al ingles de UK?
Ashtyr escribió:
Pues si se hace si, mas de una vez en le EDGE han dicho sobre un juego que lo habian dejado en ingles USA y mucha gracia no les hacia no.
iruga escribió:
Muy buenas tardes. El motivo de este comunicado, es para transmitir nuestro más sincero y contundente rechazo hacia Halo 2, por la decepción que nos ha supuesto el traernos este juego no localizado a España. Y por tanto creemos que no han tenido ninguna consideración con nosotros, que somos SUS clientes.
Muchos de nosotros somos jugadores empedernidos y otra gran cantidad tan solo ocasionales, pero todos, estamos de acuerdo en una cosa...
NO SE PUEDEN REIR ASI DE NOSOTROS...
No hace mucho tiempo (14 de marzo del 2002) muchos confiamos en Microsoft como compañía, en Microsoft como vendedora de sueños, confiándole nuestra ilusión. Adquiriendo, de éste modo, su consola de videojuegos Xbox.
Mucho ha llovido desde aquel día en que el precio de la consola estaba por las nubes ( 80.000 Pts); pero nosotros, fieles como el primer día, hemos estado adquiriendo juegos de calidad, tal y como nos empezaron a acostumbrar. Muchos cambiamos nuestro concepto que teníamos de Microsoft como compañía e incluso muchos empezamos a defenderla como tal.
Pero señores, lo que han hecho no TIENE NOMBRE, han ensuciado nuestro idioma, se han reído de nosotros y lo que es peor... llevamos esperando este gran título más de 2 años para que al final NOS LO DESTROZEN de esta forma. Con un doblaje de risa. ¿Neutro dicen? Cientos de copias han sido canceladas, muchos foros de Internet están ardiendo con el tema. Díganme si un idioma neutro hubiese creado tanta controversia.
Fable, un juego de estas características fue totalmente doblado y traducido a un más que respetable castellano.
Halo2, su gran BOOM, en un idioma Chewaaka, que ni dios entiende, sinceramente, no entendemos el por qué de esta medida, de crear un idioma "neutro".
Podríamos calificarla de muchas formas; pero me ahorraré los insultos, calificativos despectivos y demás parafernalia para hacerles constar tan solo una idea:
Muchos consumidores nos sentimos ESTAFADOS, ENGAÑADOS y con un sentimiento de bochorno al ver como se han reído de nuestro querido IDIOMA sin tener la más mínima consideración, muchos de nosotros, ya hemos cancelado la edición limitada que tanto anunciaron, muchos de nosotros, nos sentimos defraudados y cansados ante su nueva táctica "comercial".
Muchos de nosotros, le decimos adiós. Somos ESPAÑOLES, no españoles-INTERNACIONES ni españoles-MEXICANOS ni demás variantes (todas ellas muy respetables).