deloewe escribió:A ver si alguien me echa una mano,que no me entero
resulta que sale halo del 1 al 4 no?
halo 2 se vera con graficos como los de ahora y su online igual no ?
y los demas halos como seran los graficos ,tienen online?
yo hace años me pase el hslo 1 y el 2 y ahy lo deje ya.Estan guapos el 3 y el 4 ?
a ver si me sacais de dudas que no se si pillarlo.
Lluishio escribió:Ayer era festivo en EUA, por eso no hubo ningún comunicado.
Hoy, creemos que muy probable nos den una confirmación de la decisión tomada y si realmente hablaban de un doblaje.
Estad atentos.
WILL_2 escribió:mas que hoy, estad atentos a esta semana, por que hoy es medio festivo en USA tambien
Lluishio escribió:WILL_2 escribió:mas que hoy, estad atentos a esta semana, por que hoy es medio festivo en USA tambien
Joer con los festivos de USA, y tenían que ser esta semana No, no podía ser otra, no. Debía ser esta.
GantZ5 escribió:GAIZKO LSK escribió:Pues a mi como si viene doblado en ruso. Mientras el speaker del multijugador se pueda poner en ingles todo lo demás me da igual, yo solo quiero matar gente
Tengo unas ganas tremendas de poder jugar un Halo a 1080p y 60fps, el torneo de este fin de semana fue una autentica delicia! Aqui os lo dejo >> http://www.twitch.tv/halo/b/563837292
Edit: y ya queda menos pronto estaremos de vuelta dando caña spam: https://www.youtube.com/watch?v=xVJpti2OObQ
jajaja qué grande darkshot, buen spam! Volveréis x6tence al completo?
Buenísimo el torneo! Muy emocionante la partida de Excellence vs Triggers Down en KOTH en Lockout! Pasaron de estar a punto de irse a casa con un 3-0 a acabar ganando el torneo, muy grandes!
Soulblad3 escribió:La beta se jugará desde dentro del juego como ya ha ocurrido en otras ocasiones. Vamos, que no tendrá código.
el04 escribió:Hola a todos no se si se ha dicho ya:
http://www.vandal.net/noticia/135065507 ... -xbox-one/
Saludos.
el04 escribió:Hola a todos no se si se ha dicho ya:
http://www.vandal.net/noticia/135065507 ... -xbox-one/
Saludos.
GAIZKO LSK escribió:GantZ5 escribió:jajaja qué grande darkshot, buen spam! Volveréis x6tence al completo?
Buenísimo el torneo! Muy emocionante la partida de Excellence vs Triggers Down en KOTH en Lockout! Pasaron de estar a punto de irse a casa con un 3-0 a acabar ganando el torneo, muy grandes!
Pues seguramente todos se terminaran comprando la consola, yo estaré desde el principio con Brother, Xpanic y Darkboss igual se la pillan para navidades o así, ya veremos que pasa
Y si torneazo! una lastima la eliminación de TCM, empataron los snipers y el koth de lockout lo perdieron de 2 puntos justo en el ultimo movimiento de la colina, pero hicieron muy buen papel, sobretodo Chalkie, tremendo.
Creo que USA y EU la van a liar con este Halo, seguramente la MLG se vuelque de lleno desde el principio y estoy seguro de que la Ginfinity también hará algo, a ver que tal, estoy un poco cansado de ver tanto cod
Lluishio escribió:Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:
El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"
En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano
(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)
El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."
Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).
El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"
Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)
--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--
A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"
Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).
En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:
Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."
Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"
Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.
Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.
Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).
Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.
Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.
Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.
Lluishio escribió:Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:
El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"
En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano
(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)
El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."
Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).
El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"
Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)
--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--
A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"
Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).
En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:
Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."
Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"
Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.
Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.
Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).
Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.
Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.
Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.
Lluishio escribió:Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:
El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"
En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano
(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)
El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."
Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).
El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"
Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)
--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--
A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"
Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).
En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:
Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."
Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"
Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.
Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.
Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).
Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.
Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.
Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.
Soulblad3 escribió:La beta se jugará desde dentro del juego como ya ha ocurrido en otras ocasiones. Vamos, que no tendrá código.
Gerard.RB escribió:Lluishio escribió:Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:
El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"
En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano
(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)
El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."
Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).
El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"
Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)
--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--
A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"
Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).
En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:
Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."
Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"
Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.
Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.
Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).
Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.
Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.
Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.
Gracias por mantenernos informados, calma tensa....
- Halo: Nightfall ocurrirá en su mayoría en uno de los fragmentos de la Instalación 04 (el Halo que destruimos en Halo: CE). Dicho fragmento salió desprendido y ha acabado orbitando alrededor de un sol. Al no tener los sistemas de control climático suficientes para tener una temperatura estable, el equipo enviado a investigar la misteriosa actividad en el fragmento tendrá un tiempo limitado hasta que el fragmento pase a estar de caras al sol, cuando las temperaturas serán elevadísimas. (Gracias al compañero Taku).
Lluishio escribió:Los links para votar y firmar son los siguientes:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano
https://www.change.org/p/microsoft-ibérica-s-r-l-haced-un-doblaje-en-castellano-castellano-del-juego-halo-2-anniversary
-----------------------------------
Traigo nueva información
Acabo de hablar con un estudio de doblaje vía telefónica. Después de mantener una conversación extensa y nutrida de información ahora empiezo a entender como funciona la localización y doblajes de los juegos.
ACG Audio
http://www.acg-audio.com/
Es un estudio de doblaje pequeño, pero con mucha energía y un gran trabajo a sus espaldas. El trato que he tenido con ellos ha sido en todo momento muy cordial y apoyan toda iniciativa que hagamos.
De echo, la idea que tengo de hacer un "CROWDFUNDING" es lo que les ha llamado más la atención, debido a que cada vez las grandes compañías no tienen ningún aprecio por las demás lenguas. Y comentaba que esperaba con creces que algún día alguien daría un golpe con una petición así.
Es una lástima, porque hacer el doblaje depende directamente de Microsoft, ellos son los que tienen toda la información y datos para que se pueda hacer el doblaje. Ya que son los propietarios de HALO.
Aun así, me ha podido elaborar un presupuesto en vista de lo que representa HALO, en este caso HALO 2 y sabiendo un poco por encima los personajes que intervienen y cinemáticas. Todo en base aproximado.
Estaríamos hablando de un presupuesto real de 12.000€ a 15.000€.
Si recordáis, haces unos días, pude hablar con LUCA, representante de Synthesis, la compañía de doblaje que ha estado haciendo HALO. Y en la conversación que mantuve con el, no podía facilitarme presupuestos de Halo 3, ni Halo 4, por el contrato de confidencialidad. De todos modos lo único que pude sacar era el presupuesto de un juego grande, que rondaba los 40.000€ a 80.000€.
En vista de lo que ahora si tengo más claro, creo que Luca no fue sincero y tiró muy arriba.
Para vuestra información y en consecuencia de lo que ocurrió en Halo 4, muchos estudios reciben los diálogos que deben doblar sin las cinemáticas o imágenes que doblan, lo hacen al libre albedrío sin saber la cara o situación real que tiene el personaje, por este motivo a veces ocurre que no concuerda lo que dice con lo que hace o la desincronización por "tontos".
Debéis saber que FRANCIA y ALEMANIA son los dos únicos países que a día de hoy, tienen una ley en la localización de los productos que llegan al país y es que deben ir con localización.
Vamos, que si quieres distribuir un producto en cualquiera de los dos países, debe estar doblado en su idioma.
-----------------------------------
Estamos llegando al mediodía y aún Microsoft España no se ha pronunciado.
Es algo fuera de lugar que una empresa tan grande como la que es, no tenga la decencia de informar de algo tan preocupante como lo que está ocurriendo con Halo 2A.
No quiero entrar en discusiones, porque puedo entender que quieran esperar con algo seguro, pero lo que no puedo entender es la poca comunicación que tienen entre España y USA.
Es como si fuéramos el culo del mundo y nos dejen para las sobras. (Aunque ya es algo que pienso).
Lo que si he detectado es un silencio por las redes, expectantes con la confirmación. Lo único que ha ido saliendo han sido noticias de webs confirmando el doblaje según las palabras de Aaron.
¿Porque no volvemos a hacer presión? ¿Porque no seguimos haciendo uso del Hashtag #NoSpanishNoParty?
Por mi parte, sigo haciendo presión, sigo enviando tweets y sobretodo sigo buscando apoyo.
Así que os animo a copiar este tweet y lo pongáis en vuestras cuentas:
@PlutonForEver @XboxP3 If is true you listen de feedback, bring Halo 2 with Castilian dub to Spain #NoSpanishNoParty https://t.co/geJVvYqBHP
Podéis cambiar los remitentes por Dan @Danayoub o por Aaron @aarongreenberg o por Frank O'Connor @franklez
También podéis cambiar el escrito y poner el que queráis.
Pero siempre con el Hashtag #NoSpanishNoParty.
Muchas gracias y a seguir luchando.
----------------------------------------------------
A parte de lo del doblaje (un tema muy candente de estos últimos días).
Me he quedado con la duda de si en HALO 4, aprovecharán para corregir los errores de sincronización. Me lo anoto para averiguarlo.
La última info que tengo es de Halo: Nightfall
http://youtu.be/kbe3PsnXFTM
Es un vídeo que hablan un poco en que está basada la serie.
Por si queréis llegar vírgenes a la serie no leáis el "Spoiler":- Halo: Nightfall ocurrirá en su mayoría en uno de los fragmentos de la Instalación 04 (el Halo que destruimos en Halo: CE). Dicho fragmento salió desprendido y ha acabado orbitando alrededor de un sol. Al no tener los sistemas de control climático suficientes para tener una temperatura estable, el equipo enviado a investigar la misteriosa actividad en el fragmento tendrá un tiempo limitado hasta que el fragmento pase a estar de caras al sol, cuando las temperaturas serán elevadísimas. (Gracias al compañero Taku).
A esperar nueva información sobre lo que nos va a venir.
Saludos.
Lluishio escribió:Los links para votar y firmar son los siguientes:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano
https://www.change.org/p/microsoft-ibérica-s-r-l-haced-un-doblaje-en-castellano-castellano-del-juego-halo-2-anniversary
-----------------------------------
Traigo nueva información
Acabo de hablar con un estudio de doblaje vía telefónica. Después de mantener una conversación extensa y nutrida de información ahora empiezo a entender como funciona la localización y doblajes de los juegos.
ACG Audio
http://www.acg-audio.com/
Es un estudio de doblaje pequeño, pero con mucha energía y un gran trabajo a sus espaldas. El trato que he tenido con ellos ha sido en todo momento muy cordial y apoyan toda iniciativa que hagamos.
De echo, la idea que tengo de hacer un "CROWDFUNDING" es lo que les ha llamado más la atención, debido a que cada vez las grandes compañías no tienen ningún aprecio por las demás lenguas. Y comentaba que esperaba con creces que algún día alguien daría un golpe con una petición así.
Es una lástima, porque hacer el doblaje depende directamente de Microsoft, ellos son los que tienen toda la información y datos para que se pueda hacer el doblaje. Ya que son los propietarios de HALO.
Aun así, me ha podido elaborar un presupuesto en vista de lo que representa HALO, en este caso HALO 2 y sabiendo un poco por encima los personajes que intervienen y cinemáticas. Todo en base aproximado.
Estaríamos hablando de un presupuesto real de 12.000€ a 15.000€.
Si recordáis, haces unos días, pude hablar con LUCA, representante de Synthesis, la compañía de doblaje que ha estado haciendo HALO. Y en la conversación que mantuve con el, no podía facilitarme presupuestos de Halo 3, ni Halo 4, por el contrato de confidencialidad. De todos modos lo único que pude sacar era el presupuesto de un juego grande, que rondaba los 40.000€ a 80.000€.
En vista de lo que ahora si tengo más claro, creo que Luca no fue sincero y tiró muy arriba.
Para vuestra información y en consecuencia de lo que ocurrió en Halo 4, muchos estudios reciben los diálogos que deben doblar sin las cinemáticas o imágenes que doblan, lo hacen al libre albedrío sin saber la cara o situación real que tiene el personaje, por este motivo a veces ocurre que no concuerda lo que dice con lo que hace o la desincronización por "tontos".
Debéis saber que FRANCIA y ALEMANIA son los dos únicos países que a día de hoy, tienen una ley en la localización de los productos que llegan al país y es que deben ir con localización.
Vamos, que si quieres distribuir un producto en cualquiera de los dos países, debe estar doblado en su idioma.
-----------------------------------
Estamos llegando al mediodía y aún Microsoft España no se ha pronunciado.
Es algo fuera de lugar que una empresa tan grande como la que es, no tenga la decencia de informar de algo tan preocupante como lo que está ocurriendo con Halo 2A.
No quiero entrar en discusiones, porque puedo entender que quieran esperar con algo seguro, pero lo que no puedo entender es la poca comunicación que tienen entre España y USA.
Es como si fuéramos el culo del mundo y nos dejen para las sobras. (Aunque ya es algo que pienso).
Lo que si he detectado es un silencio por las redes, expectantes con la confirmación. Lo único que ha ido saliendo han sido noticias de webs confirmando el doblaje según las palabras de Aaron.
¿Porque no volvemos a hacer presión? ¿Porque no seguimos haciendo uso del Hashtag #NoSpanishNoParty?
Por mi parte, sigo haciendo presión, sigo enviando tweets y sobretodo sigo buscando apoyo.
Así que os animo a copiar este tweet y lo pongáis en vuestras cuentas:
@PlutonForEver @XboxP3 If is true you listen de feedback, bring Halo 2 with Castilian dub to Spain #NoSpanishNoParty https://t.co/geJVvYqBHP
Podéis cambiar los remitentes por Dan @Danayoub o por Aaron @aarongreenberg o por Frank O'Connor @franklez
También podéis cambiar el escrito y poner el que queráis.
Pero siempre con el Hashtag #NoSpanishNoParty.
Muchas gracias y a seguir luchando.
----------------------------------------------------
A parte de lo del doblaje (un tema muy candente de estos últimos días).
Me he quedado con la duda de si en HALO 4, aprovecharán para corregir los errores de sincronización. Me lo anoto para averiguarlo.
La última info que tengo es de Halo: Nightfall
http://youtu.be/kbe3PsnXFTM
Es un vídeo que hablan un poco en que está basada la serie.
Por si queréis llegar vírgenes a la serie no leáis el "Spoiler":- Halo: Nightfall ocurrirá en su mayoría en uno de los fragmentos de la Instalación 04 (el Halo que destruimos en Halo: CE). Dicho fragmento salió desprendido y ha acabado orbitando alrededor de un sol. Al no tener los sistemas de control climático suficientes para tener una temperatura estable, el equipo enviado a investigar la misteriosa actividad en el fragmento tendrá un tiempo limitado hasta que el fragmento pase a estar de caras al sol, cuando las temperaturas serán elevadísimas. (Gracias al compañero Taku).
A esperar nueva información sobre lo que nos va a venir.
Saludos.
While we can’t add localized VO for H2: Anniversary in Spain, we hear fans and have brand-new Spanish subtitles to compliment original VO
troywii escribió:Osea que subtitulado al menos si vendra. No?
ozspeed escribió:Una pena, aunque opino igual, precio/4 juegos/serie/peli/beta es una combinación que en cuanto calidad y horas diría que no tiene rival, además incluyendo un juego técnicamente casi nuevo al completo. Yo lo tengo claro, y si además sale en cambiazo, para mi casi perfecto. Al menos parece que van a subtitular todo, incluido la parte in game. Eso sí, todas las webs que metieron la pata copiandose la noticia falsa, que pasa con ellas? En fin.
sobao_pasiego escribió:ozspeed escribió:Una pena, aunque opino igual, precio/4 juegos/serie/peli/beta es una combinación que en cuanto calidad y horas diría que no tiene rival, además incluyendo un juego técnicamente casi nuevo al completo. Yo lo tengo claro, y si además sale en cambiazo, para mi casi perfecto. Al menos parece que van a subtitular todo, incluido la parte in game. Eso sí, todas las webs que metieron la pata copiandose la noticia falsa, que pasa con ellas? En fin.
Yo de todo esto lo único falso que he visto y/o leído ha sido lo anunciado por parte de los responsables de Halo, de lo que se hicieron eco las páginas webs, ni más ni menos.
Reservado está, me parece un must have en toda regla para esta plataforma, solo espero que también se pueda elegir voces en inglés en los otros ya que en el 2 me obligan, al menos que en los restantes me dejen elegir.
GantZ5 escribió:sobao_pasiego escribió:ozspeed escribió:Una pena, aunque opino igual, precio/4 juegos/serie/peli/beta es una combinación que en cuanto calidad y horas diría que no tiene rival, además incluyendo un juego técnicamente casi nuevo al completo. Yo lo tengo claro, y si además sale en cambiazo, para mi casi perfecto. Al menos parece que van a subtitular todo, incluido la parte in game. Eso sí, todas las webs que metieron la pata copiandose la noticia falsa, que pasa con ellas? En fin.
Yo de todo esto lo único falso que he visto y/o leído ha sido lo anunciado por parte de los responsables de Halo, de lo que se hicieron eco las páginas webs, ni más ni menos.
Reservado está, me parece un must have en toda regla para esta plataforma, solo espero que también se pueda elegir voces en inglés en los otros ya que en el 2 me obligan, al menos que en los restantes me dejen elegir.
En ningún momento los responsables de Halo ni de Microsoft dijeron que vendría con voces/doblaje en castellano. Dijeron únicamente que vendría en castellano. Y algunos usuarios y algunos medios lo malinterpretaron.
GantZ5 escribió:troywii escribió:Osea que subtitulado al menos si vendra. No?
Si. Y por las palabras de Bonnie Ross entiendo que el audio es el original latino que nos ofrecieron en su momento. Espero que se pueda cambiar al inglés. Y sino pues mira, 15 horas de "Pasión de Espartanos" donde encontraremos amor, desamor, drama y, sobretodo, risas, muchas risas!
JuanjeteNT escribió:No quiero crear polémica... pero vamos... se monto un pollo de narices con el GTA V, ya que está subtitulado al castellano, y no paso nada; se han vendido como churros y conozco a gente que monto el pollo y ahora están la mar de felices con su GTA V.
Con HALO va a pasar lo mismo, y se monta un circo de narices!!!!
Si me gusta un juego, me lo compro y juego, ya sea en Castellano o Inglés... en mi caso últimamente estoy jugando a tod@s los juegos en Inglés, pero eso ya es cosa de cada un@...
DAVIT UGL escribió:... pero que en ingles con sub mejor que en sudamericano , es lo que hay
DAVIT UGL escribió:microsoft me cago en topotamadre
conclusion del tema :
1 . microsoft españa son la ultima mierda , esto ya era de suponer
2 . no se an querido gatar mas dinero en una traducion por ser un refrito
3 . si no fuese por todos los que nos quejamos no tendriamos ni subtitulos
4 . me conformo con los sub , y el que de verdad le guste el halo lo comprara igual
5 . la traduccion a veces original es mejor , en algunos juegos merece la pena , aun recuerdo la chapuza del 4
pd : al que de verdad le gusta el halo se lo comprara aunque este en chino mandarin
srarnaiz escribió:Subtitulado es mejor que en ingles,yo lo tengo reservado bastante tiempo ya y me lo compraría tal como sea el audio y los sub,particularmente diré que en EEUU no doblan las pelis que tienen un idioma de origen diferente,desde el punto de vista americano,nos han hecho un gran favor,otra cosa es que nuestra cultura de doblaje en el cine sea tremendamente diferente,también destaco que el lenguaje para el jugador si fuera imprescindible en el juego entonces no habría tanto debate se hubiera hecho el doblaje si o si.