Halo The Master Chief Collection

deloewe escribió:A ver si alguien me echa una mano,que no me entero
resulta que sale halo del 1 al 4 no?
halo 2 se vera con graficos como los de ahora y su online igual no ?
y los demas halos como seran los graficos ,tienen online?
yo hace años me pase el hslo 1 y el 2 y ahy lo deje ya.Estan guapos el 3 y el 4 ?
a ver si me sacais de dudas que no se si pillarlo.


A mí el 3 me encantó, el 4 no tanto pero también muy buen juego. ¡pillalos sin duda!
Increíble Lluishio, increíble. Eres un máquina. [plas] [plas] [plas]
si al final sale hablado en español , sera la leche por fin lo disfrutariamos a 100%

Imagen
Imagen
Ayer era festivo en EUA, por eso no hubo ningún comunicado.

Hoy, creemos que muy probable nos den una confirmación de la decisión tomada y si realmente hablaban de un doblaje.

Estad atentos. :)
Lluishio escribió:Ayer era festivo en EUA, por eso no hubo ningún comunicado.

Hoy, creemos que muy probable nos den una confirmación de la decisión tomada y si realmente hablaban de un doblaje.

Estad atentos. :)



mas que hoy, estad atentos a esta semana, por que hoy es medio festivo en USA tambien [carcajad] [carcajad] [carcajad]
WILL_2 escribió:mas que hoy, estad atentos a esta semana, por que hoy es medio festivo en USA tambien [carcajad] [carcajad] [carcajad]


Joer con los festivos de USA, y tenían que ser esta semana [+furioso] No, no podía ser otra, no. Debía ser esta.
[carcajad] [carcajad]
Lluishio escribió:
WILL_2 escribió:mas que hoy, estad atentos a esta semana, por que hoy es medio festivo en USA tambien [carcajad] [carcajad] [carcajad]


Joer con los festivos de USA, y tenían que ser esta semana [+furioso] No, no podía ser otra, no. Debía ser esta.
[carcajad] [carcajad]


[qmparto] [qmparto] [qmparto] [qmparto]
Yo espero que se dignen a doblarlo a Latino también.
GantZ5 escribió:
GAIZKO LSK escribió:Pues a mi como si viene doblado en ruso. Mientras el speaker del multijugador se pueda poner en ingles todo lo demás me da igual, yo solo quiero matar gente [uzi]

Tengo unas ganas tremendas de poder jugar un Halo a 1080p y 60fps, el torneo de este fin de semana fue una autentica delicia! Aqui os lo dejo >> http://www.twitch.tv/halo/b/563837292

Edit: y ya queda menos pronto estaremos de vuelta dando caña XD spam: https://www.youtube.com/watch?v=xVJpti2OObQ

jajaja qué grande darkshot, buen spam! Volveréis x6tence al completo?

Buenísimo el torneo! Muy emocionante la partida de Excellence vs Triggers Down en KOTH en Lockout! Pasaron de estar a punto de irse a casa con un 3-0 a acabar ganando el torneo, muy grandes!


Pues seguramente todos se terminaran comprando la consola, yo estaré desde el principio con Brother, Xpanic y Darkboss igual se la pillan para navidades o así, ya veremos que pasa :)

Y si torneazo! una lastima la eliminación de TCM, empataron los snipers y el koth de lockout lo perdieron de 2 puntos justo en el ultimo movimiento de la colina, pero hicieron muy buen papel, sobretodo Chalkie, tremendo.

Creo que USA y EU la van a liar con este Halo, seguramente la MLG se vuelque de lleno desde el principio y estoy seguro de que la Ginfinity también hará algo, a ver que tal, estoy un poco cansado de ver tanto cod [+furioso]
Una duda, si te compras la version digital imagino que te daran tambien el codigo para la beta anticipada de Halo 5 no? no he visto informacion de ningun tipo, evidentemente lo digo porque igual me lo compro por un bazar extranjero de forma digital aunque un juego asi en formato fisico vale la pena.
La beta se jugará desde dentro del juego como ya ha ocurrido en otras ocasiones. Vamos, que no tendrá código.
Soulblad3 escribió:La beta se jugará desde dentro del juego como ya ha ocurrido en otras ocasiones. Vamos, que no tendrá código.

De hecho, en alguna pagina de reservas he leído "se necesita el disco del juego para jugar a la beta de Halo 5".

el04 escribió:Hola a todos no se si se ha dicho ya:

http://www.vandal.net/noticia/135065507 ... -xbox-one/

Saludos.

Notición!! Parece que al final la presión de los clientes ha podido
Mi más sincera enhorabuena al usuario que ha hecho posible que el juego finalmente llegue en castellano.

Yo por mi parte prefiero jugarlo con las voces en inglés y subtítulos en castellano, pero la labor que ha hecho moviéndose y 'reclutando' gente para la causa es impresionante.
el04 escribió:Hola a todos no se si se ha dicho ya:

http://www.vandal.net/noticia/135065507 ... -xbox-one/

Saludos.


Olééééé ahora sí que sí. En cuanto salga me lo pillo sin dudarlo un instante. Pedazo de recopilatorio de juegazos y en nuestro idioma, como debe ser.
GAIZKO LSK escribió:
GantZ5 escribió:jajaja qué grande darkshot, buen spam! Volveréis x6tence al completo?

Buenísimo el torneo! Muy emocionante la partida de Excellence vs Triggers Down en KOTH en Lockout! Pasaron de estar a punto de irse a casa con un 3-0 a acabar ganando el torneo, muy grandes!


Pues seguramente todos se terminaran comprando la consola, yo estaré desde el principio con Brother, Xpanic y Darkboss igual se la pillan para navidades o así, ya veremos que pasa :)

Y si torneazo! una lastima la eliminación de TCM, empataron los snipers y el koth de lockout lo perdieron de 2 puntos justo en el ultimo movimiento de la colina, pero hicieron muy buen papel, sobretodo Chalkie, tremendo.

Creo que USA y EU la van a liar con este Halo, seguramente la MLG se vuelque de lleno desde el principio y estoy seguro de que la Ginfinity también hará algo, a ver que tal, estoy un poco cansado de ver tanto cod [+furioso]

Tengo ganas de jugar con vosotros xD Creo que en Halo 4 solo pude coincidir una custom con vosotros y luego todo se fue al traste jajaja A ver si aquí en españa le dan algo de soporte (sobretodo que se formen equipos), con que haya 8 equipos serios ya sería toda una suerte.

Chalkie ha estado enorme! Fue el MVP de la gamescom y ahora se ha marcado la mejor jugada del torneo.
Dejo el top 5 aquí: https://www.youtube.com/watch?v=OE6-Lmq ... n-bmOgy1qQ

Qué ganas que salga ya el juego!!!

PD: Aun no tenemos confirmación oficial de que el H2A venga DOBLADO. Así que no nos flipemos y tranquilos que Luishio será el primero en saberlo y el primero en comunicarlo. (Gracias por mantenernos informados respecto a este tema) ;)

EDIT: Y también dejo el show de iGotUrPistola. Sin duda el artífice de la remontada que acabó dando el título a su equipo. https://www.youtube.com/watch?v=C0JjTyL ... GjoHptJI4A
Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:

El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"

En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)

El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."

Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).

El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"

Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)

--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--

A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"

Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).

En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:

Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."

Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"

Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.

Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.

Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).

Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.

Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.

Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.
Lluishio escribió:Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:

El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"

En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)

El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."

Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).

El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"

Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)

--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--

A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"

Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).

En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:

Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."

Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"

Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.

Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.

Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).

Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.

Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.

Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.


Gracias por mantenernos informados, calma tensa....
Lluishio escribió:Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:

El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"

En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)

El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."

Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).

El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"

Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)

--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--

A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"

Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).

En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:

Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."

Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"

Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.

Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.

Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).

Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.

Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.

Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.


Muchísimas gracias por todo la verdad, lo que estas haciendo tiene un merito enorme, enhorabuena!
Lluishio escribió:Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:

El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"

En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)

El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."

Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).

El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"

Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)

--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--

A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"

Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).

En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:

Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."

Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"

Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.

Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.

Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).

Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.

Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.

Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.


Donde hay que firmar para hacer mas presion?? enorme tu trabajo.. si pasas el link por favor..
Soulblad3 escribió:La beta se jugará desde dentro del juego como ya ha ocurrido en otras ocasiones. Vamos, que no tendrá código.


Genial, gracias!
Gerard.RB escribió:
Lluishio escribió:Me gustaría hacer un hincapié a lo sucedido:

El miércoles "SoloXboxOne Foro" escribía un twitter que decía:
"La petición para traer Halo 2 en español supera los 1000 votos"

En el mismo tweet enlazaba la petición:
https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

(Está claro que está hablando de un nuevo doblaje en español)

El viernes "Bonnie Ross" responde a este tweet dando la palabra a Dan con lo siguiente:
"just let me know that his team thinks they can get it in for launch."

Traducción: sólo házme saber que tu equipo piensa que puede conseguirlo para el lanzamiento.
(Se entiende que quiere confirmar si la petición de un nuevo doblaje estará para el lanzamiento).

El mismo día "Dan Ayoub" le respondió con lo que solicitaba (incluyendo en la conversación a Phil Spencer):
"indeed. We are going to make this happen!"

Traducción: en efecto. Vamos a hacer que esto suceda!
(Esta vez, es Dan quien confirma y deja claro que está trabajando para que se así)

--De momento, el tema no se ha desviado y se habla de un nuevo doblaje en Español para H2A--

A esas, el mismo día "Aaron Greenberg" también entra en la conversación felicitando a Xbox España:
"Great news for our friends in @Xbox_Spain!"

Traducción: Una gran noticia para nuestros amigos en Xbox_Spain!
(Se confirma de nuevo, que las palabras de Dan y Bonnie son veraces).

En vista de la gran expectación por estas declaraciones, los jugadores Españoles responden con muchos tweets y en uno de ellos Aaron responde más claro y en español:

Un usuario, "Arnau Benjumea" dice:
"Finalmente podremos esperar Halo 2 en Castellano a finales de año? GRAN noticia."

Y "Aaron Greenberg" responde:
"Si viene en Castellano, buen noticias por seguro!"

Creo que no deja lugar a dudas, que tenemos 3 confirmaciones muy claras de las intenciones que tienen.
Tanto Bonnie, como Dan y Aaron, están dejando claro que están trabajando para que venga con un nuevo doblaje en Español en el lanzamiento de HTMCC.

Si después de todo esto, de todas las noticias que ha generado, de todo el "BOOM" que ha ocasionado dentro de la comunidad Española, ahora nos dicen que va a venir solo con unos subtítulos (Que ya deberían de traerlos), apaga y vámonos a liar la de cristo.

Con esto, ¿Que quiero decir?
Primero que llevamos desde el viernes noches sin tener una confirmación OFICIAL de Xbox España.
(A ellos les pillo de sorpresa y aun no han recibido contestación, vamos a darles el beneficio de la duda porque el lunes fue festivo en USA, pero ayer los cómplices de esta tangana estaban operativos).

Lo único que se claro, es que hoy Xbox España hará declaraciones sobre esto.

Por mi parte, sigo haciendo presión y después de tomar estos días como "casi" una victoria, porque aun no tengo claro lo que pretenden. Seguiré buscando apoyo, votos y más noticias. Digamos que esto ha sido como un receso.

Aunque espero y deseo, que definitivamente nos confirmen que se hará un doblaje.


Gracias por mantenernos informados, calma tensa....


Imagínate mi caso, que de esta noticia depende que me pille la One para Noviembre o me espere a finales del año próximo como poco...
Los links para votar y firmar son los siguientes:

https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

https://www.change.org/p/microsoft-ibérica-s-r-l-haced-un-doblaje-en-castellano-castellano-del-juego-halo-2-anniversary

-----------------------------------

Traigo nueva información

Acabo de hablar con un estudio de doblaje vía telefónica. Después de mantener una conversación extensa y nutrida de información ahora empiezo a entender como funciona la localización y doblajes de los juegos.

ACG Audio
http://www.acg-audio.com/
Es un estudio de doblaje pequeño, pero con mucha energía y un gran trabajo a sus espaldas. El trato que he tenido con ellos ha sido en todo momento muy cordial y apoyan toda iniciativa que hagamos.

De echo, la idea que tengo de hacer un "CROWDFUNDING" es lo que les ha llamado más la atención, debido a que cada vez las grandes compañías no tienen ningún aprecio por las demás lenguas. Y comentaba que esperaba con creces que algún día alguien daría un golpe con una petición así.

Es una lástima, porque hacer el doblaje depende directamente de Microsoft, ellos son los que tienen toda la información y datos para que se pueda hacer el doblaje. Ya que son los propietarios de HALO.

Aun así, me ha podido elaborar un presupuesto en vista de lo que representa HALO, en este caso HALO 2 y sabiendo un poco por encima los personajes que intervienen y cinemáticas. Todo en base aproximado.

Estaríamos hablando de un presupuesto real de 12.000€ a 15.000€.

Si recordáis, haces unos días, pude hablar con LUCA, representante de Synthesis, la compañía de doblaje que ha estado haciendo HALO. Y en la conversación que mantuve con el, no podía facilitarme presupuestos de Halo 3, ni Halo 4, por el contrato de confidencialidad. De todos modos lo único que pude sacar era el presupuesto de un juego grande, que rondaba los 40.000€ a 80.000€.

En vista de lo que ahora si tengo más claro, creo que Luca no fue sincero y tiró muy arriba.

Para vuestra información y en consecuencia de lo que ocurrió en Halo 4, muchos estudios reciben los diálogos que deben doblar sin las cinemáticas o imágenes que doblan, lo hacen al libre albedrío sin saber la cara o situación real que tiene el personaje, por este motivo a veces ocurre que no concuerda lo que dice con lo que hace o la desincronización por "tontos".

Debéis saber que FRANCIA y ALEMANIA son los dos únicos países que a día de hoy, tienen una ley en la localización de los productos que llegan al país y es que deben ir con localización.
Vamos, que si quieres distribuir un producto en cualquiera de los dos países, debe estar doblado en su idioma.

-----------------------------------

Estamos llegando al mediodía y aún Microsoft España no se ha pronunciado.
Es algo fuera de lugar que una empresa tan grande como la que es, no tenga la decencia de informar de algo tan preocupante como lo que está ocurriendo con Halo 2A.

No quiero entrar en discusiones, porque puedo entender que quieran esperar con algo seguro, pero lo que no puedo entender es la poca comunicación que tienen entre España y USA.
Es como si fuéramos el culo del mundo y nos dejen para las sobras. (Aunque ya es algo que pienso).

Lo que si he detectado es un silencio por las redes, expectantes con la confirmación. Lo único que ha ido saliendo han sido noticias de webs confirmando el doblaje según las palabras de Aaron.

¿Porque no volvemos a hacer presión? ¿Porque no seguimos haciendo uso del Hashtag #NoSpanishNoParty?

Por mi parte, sigo haciendo presión, sigo enviando tweets y sobretodo sigo buscando apoyo.

Así que os animo a copiar este tweet y lo pongáis en vuestras cuentas:

@PlutonForEver @XboxP3 If is true you listen de feedback, bring Halo 2 with Castilian dub to Spain #NoSpanishNoParty https://t.co/geJVvYqBHP

Podéis cambiar los remitentes por Dan @Danayoub o por Aaron @aarongreenberg o por Frank O'Connor @franklez
También podéis cambiar el escrito y poner el que queráis.
Pero siempre con el Hashtag #NoSpanishNoParty.

Muchas gracias y a seguir luchando.

----------------------------------------------------

A parte de lo del doblaje (un tema muy candente de estos últimos días).

Me he quedado con la duda de si en HALO 4, aprovecharán para corregir los errores de sincronización. Me lo anoto para averiguarlo.

La última info que tengo es de Halo: Nightfall

http://youtu.be/kbe3PsnXFTM

Es un vídeo que hablan un poco en que está basada la serie.
Por si queréis llegar vírgenes a la serie no leáis el "Spoiler":
- Halo: Nightfall ocurrirá en su mayoría en uno de los fragmentos de la Instalación 04 (el Halo que destruimos en Halo: CE). Dicho fragmento salió desprendido y ha acabado orbitando alrededor de un sol. Al no tener los sistemas de control climático suficientes para tener una temperatura estable, el equipo enviado a investigar la misteriosa actividad en el fragmento tendrá un tiempo limitado hasta que el fragmento pase a estar de caras al sol, cuando las temperaturas serán elevadísimas. (Gracias al compañero Taku).


A esperar nueva información sobre lo que nos va a venir.

Saludos.
Lluishio escribió:Los links para votar y firmar son los siguientes:

https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

https://www.change.org/p/microsoft-ibérica-s-r-l-haced-un-doblaje-en-castellano-castellano-del-juego-halo-2-anniversary

-----------------------------------

Traigo nueva información

Acabo de hablar con un estudio de doblaje vía telefónica. Después de mantener una conversación extensa y nutrida de información ahora empiezo a entender como funciona la localización y doblajes de los juegos.

ACG Audio
http://www.acg-audio.com/
Es un estudio de doblaje pequeño, pero con mucha energía y un gran trabajo a sus espaldas. El trato que he tenido con ellos ha sido en todo momento muy cordial y apoyan toda iniciativa que hagamos.

De echo, la idea que tengo de hacer un "CROWDFUNDING" es lo que les ha llamado más la atención, debido a que cada vez las grandes compañías no tienen ningún aprecio por las demás lenguas. Y comentaba que esperaba con creces que algún día alguien daría un golpe con una petición así.

Es una lástima, porque hacer el doblaje depende directamente de Microsoft, ellos son los que tienen toda la información y datos para que se pueda hacer el doblaje. Ya que son los propietarios de HALO.

Aun así, me ha podido elaborar un presupuesto en vista de lo que representa HALO, en este caso HALO 2 y sabiendo un poco por encima los personajes que intervienen y cinemáticas. Todo en base aproximado.

Estaríamos hablando de un presupuesto real de 12.000€ a 15.000€.

Si recordáis, haces unos días, pude hablar con LUCA, representante de Synthesis, la compañía de doblaje que ha estado haciendo HALO. Y en la conversación que mantuve con el, no podía facilitarme presupuestos de Halo 3, ni Halo 4, por el contrato de confidencialidad. De todos modos lo único que pude sacar era el presupuesto de un juego grande, que rondaba los 40.000€ a 80.000€.

En vista de lo que ahora si tengo más claro, creo que Luca no fue sincero y tiró muy arriba.

Para vuestra información y en consecuencia de lo que ocurrió en Halo 4, muchos estudios reciben los diálogos que deben doblar sin las cinemáticas o imágenes que doblan, lo hacen al libre albedrío sin saber la cara o situación real que tiene el personaje, por este motivo a veces ocurre que no concuerda lo que dice con lo que hace o la desincronización por "tontos".

Debéis saber que FRANCIA y ALEMANIA son los dos únicos países que a día de hoy, tienen una ley en la localización de los productos que llegan al país y es que deben ir con localización.
Vamos, que si quieres distribuir un producto en cualquiera de los dos países, debe estar doblado en su idioma.

-----------------------------------

Estamos llegando al mediodía y aún Microsoft España no se ha pronunciado.
Es algo fuera de lugar que una empresa tan grande como la que es, no tenga la decencia de informar de algo tan preocupante como lo que está ocurriendo con Halo 2A.

No quiero entrar en discusiones, porque puedo entender que quieran esperar con algo seguro, pero lo que no puedo entender es la poca comunicación que tienen entre España y USA.
Es como si fuéramos el culo del mundo y nos dejen para las sobras. (Aunque ya es algo que pienso).

Lo que si he detectado es un silencio por las redes, expectantes con la confirmación. Lo único que ha ido saliendo han sido noticias de webs confirmando el doblaje según las palabras de Aaron.

¿Porque no volvemos a hacer presión? ¿Porque no seguimos haciendo uso del Hashtag #NoSpanishNoParty?

Por mi parte, sigo haciendo presión, sigo enviando tweets y sobretodo sigo buscando apoyo.

Así que os animo a copiar este tweet y lo pongáis en vuestras cuentas:

@PlutonForEver @XboxP3 If is true you listen de feedback, bring Halo 2 with Castilian dub to Spain #NoSpanishNoParty https://t.co/geJVvYqBHP

Podéis cambiar los remitentes por Dan @Danayoub o por Aaron @aarongreenberg o por Frank O'Connor @franklez
También podéis cambiar el escrito y poner el que queráis.
Pero siempre con el Hashtag #NoSpanishNoParty.

Muchas gracias y a seguir luchando.

----------------------------------------------------

A parte de lo del doblaje (un tema muy candente de estos últimos días).

Me he quedado con la duda de si en HALO 4, aprovecharán para corregir los errores de sincronización. Me lo anoto para averiguarlo.

La última info que tengo es de Halo: Nightfall

http://youtu.be/kbe3PsnXFTM

Es un vídeo que hablan un poco en que está basada la serie.
Por si queréis llegar vírgenes a la serie no leáis el "Spoiler":
- Halo: Nightfall ocurrirá en su mayoría en uno de los fragmentos de la Instalación 04 (el Halo que destruimos en Halo: CE). Dicho fragmento salió desprendido y ha acabado orbitando alrededor de un sol. Al no tener los sistemas de control climático suficientes para tener una temperatura estable, el equipo enviado a investigar la misteriosa actividad en el fragmento tendrá un tiempo limitado hasta que el fragmento pase a estar de caras al sol, cuando las temperaturas serán elevadísimas. (Gracias al compañero Taku).


A esperar nueva información sobre lo que nos va a venir.

Saludos.


Ayer mismo me entere de tu iniciativa, me puse a leer este foro desde la primera pagina y recuerdo tu solicitud y las primeras impresiones donde informabas de que llevabas recopilada ya unos 300 votos y habia gente que lo despreciaba, que era imposible, que no escucharian la peticion... han pasado unos 2 meses y la repercusion mediante tu iniciativa ha generado impacto y va por buen camino, te felicito y te animo a que sigas asi.

PD: He enviado por mensaje el link a todos mis contactos del Live para quien quiera que apoye esta peticion, que en general como bien dijistes es una buena forma de dar ejemplo para otras plataformas que deseen lograr ese cambio, no solo ahora en xbox es bueno que ayuden todos.
Me falta firmar en Change!
Tenemos un apoyo más.

Esta vez se trata de SCYLA, la editorial que para el 2015 nos traerá más libros de HALO traducidos al Español.
(Me dicen que no pueden decir nada todavía, pero que están en ello y esperan darnos noticias positivas para el 2015).

Aquí tenéis su muestra de apoyo por Twitter y Facebook:
https://twitter.com/prensascyla/status/507125337323749377
https://www.facebook.com/comunidad.fantasy/posts/10152780274242932

Recordar, que no hace mucho también conseguimos el apoyo de "OUTCONSUMER" un youtuber, que no se si muchos conoceréis.
Aquí os dejo su aportación por twitter:
https://twitter.com/Outconsumer/status/501996859490332672

¡A seguir buscando apoyos!

---------------

Muchas gracias Alvi 7 y todos los demás que animáis a seguir haciendo esto.
Seré sincero, hace apenas un mes estuve a punto de tirar la toalla y pasar ya de este tema, porque lo veía todo negro. Pero justo ese día, me llegaron varios mails con publicaciones de la noticia, gente que me pedía como ayudar, y no pude evitar volver a levantarme y seguir luchando por esto.

Es verdad, que no es un camino fácil, pero en tanto con esto como en la vida, siempre hay que luchar por lo que uno cree. Igual que hay otras luchas fuera en muchos ámbitos diferentes, esta es una más. Y sigue viva.
Lluishio escribió:Los links para votar y firmar son los siguientes:

https://xbox.uservoice.com/forums/251647-gaming-achievements/suggestions/6083567-halo-2-anniversary-con-nuevo-doblaje-en-castellano

https://www.change.org/p/microsoft-ibérica-s-r-l-haced-un-doblaje-en-castellano-castellano-del-juego-halo-2-anniversary

-----------------------------------

Traigo nueva información

Acabo de hablar con un estudio de doblaje vía telefónica. Después de mantener una conversación extensa y nutrida de información ahora empiezo a entender como funciona la localización y doblajes de los juegos.

ACG Audio
http://www.acg-audio.com/
Es un estudio de doblaje pequeño, pero con mucha energía y un gran trabajo a sus espaldas. El trato que he tenido con ellos ha sido en todo momento muy cordial y apoyan toda iniciativa que hagamos.

De echo, la idea que tengo de hacer un "CROWDFUNDING" es lo que les ha llamado más la atención, debido a que cada vez las grandes compañías no tienen ningún aprecio por las demás lenguas. Y comentaba que esperaba con creces que algún día alguien daría un golpe con una petición así.

Es una lástima, porque hacer el doblaje depende directamente de Microsoft, ellos son los que tienen toda la información y datos para que se pueda hacer el doblaje. Ya que son los propietarios de HALO.

Aun así, me ha podido elaborar un presupuesto en vista de lo que representa HALO, en este caso HALO 2 y sabiendo un poco por encima los personajes que intervienen y cinemáticas. Todo en base aproximado.

Estaríamos hablando de un presupuesto real de 12.000€ a 15.000€.

Si recordáis, haces unos días, pude hablar con LUCA, representante de Synthesis, la compañía de doblaje que ha estado haciendo HALO. Y en la conversación que mantuve con el, no podía facilitarme presupuestos de Halo 3, ni Halo 4, por el contrato de confidencialidad. De todos modos lo único que pude sacar era el presupuesto de un juego grande, que rondaba los 40.000€ a 80.000€.

En vista de lo que ahora si tengo más claro, creo que Luca no fue sincero y tiró muy arriba.

Para vuestra información y en consecuencia de lo que ocurrió en Halo 4, muchos estudios reciben los diálogos que deben doblar sin las cinemáticas o imágenes que doblan, lo hacen al libre albedrío sin saber la cara o situación real que tiene el personaje, por este motivo a veces ocurre que no concuerda lo que dice con lo que hace o la desincronización por "tontos".

Debéis saber que FRANCIA y ALEMANIA son los dos únicos países que a día de hoy, tienen una ley en la localización de los productos que llegan al país y es que deben ir con localización.
Vamos, que si quieres distribuir un producto en cualquiera de los dos países, debe estar doblado en su idioma.

-----------------------------------

Estamos llegando al mediodía y aún Microsoft España no se ha pronunciado.
Es algo fuera de lugar que una empresa tan grande como la que es, no tenga la decencia de informar de algo tan preocupante como lo que está ocurriendo con Halo 2A.

No quiero entrar en discusiones, porque puedo entender que quieran esperar con algo seguro, pero lo que no puedo entender es la poca comunicación que tienen entre España y USA.
Es como si fuéramos el culo del mundo y nos dejen para las sobras. (Aunque ya es algo que pienso).

Lo que si he detectado es un silencio por las redes, expectantes con la confirmación. Lo único que ha ido saliendo han sido noticias de webs confirmando el doblaje según las palabras de Aaron.

¿Porque no volvemos a hacer presión? ¿Porque no seguimos haciendo uso del Hashtag #NoSpanishNoParty?

Por mi parte, sigo haciendo presión, sigo enviando tweets y sobretodo sigo buscando apoyo.

Así que os animo a copiar este tweet y lo pongáis en vuestras cuentas:

@PlutonForEver @XboxP3 If is true you listen de feedback, bring Halo 2 with Castilian dub to Spain #NoSpanishNoParty https://t.co/geJVvYqBHP

Podéis cambiar los remitentes por Dan @Danayoub o por Aaron @aarongreenberg o por Frank O'Connor @franklez
También podéis cambiar el escrito y poner el que queráis.
Pero siempre con el Hashtag #NoSpanishNoParty.

Muchas gracias y a seguir luchando.

----------------------------------------------------

A parte de lo del doblaje (un tema muy candente de estos últimos días).

Me he quedado con la duda de si en HALO 4, aprovecharán para corregir los errores de sincronización. Me lo anoto para averiguarlo.

La última info que tengo es de Halo: Nightfall

http://youtu.be/kbe3PsnXFTM

Es un vídeo que hablan un poco en que está basada la serie.
Por si queréis llegar vírgenes a la serie no leáis el "Spoiler":
- Halo: Nightfall ocurrirá en su mayoría en uno de los fragmentos de la Instalación 04 (el Halo que destruimos en Halo: CE). Dicho fragmento salió desprendido y ha acabado orbitando alrededor de un sol. Al no tener los sistemas de control climático suficientes para tener una temperatura estable, el equipo enviado a investigar la misteriosa actividad en el fragmento tendrá un tiempo limitado hasta que el fragmento pase a estar de caras al sol, cuando las temperaturas serán elevadísimas. (Gracias al compañero Taku).


A esperar nueva información sobre lo que nos va a venir.

Saludos.


Grande Lluis [tadoramo] [tadoramo]

A quemar el twitter que voy [plas] [plas] [plas]

Vamooooos!!!!! Qué no decaigaaa!!!!!
Estamos contigo,

acabo de retwittear el mensaje de scyla y ahora voy a firmar en las petis y mando a contactos!!

Saludos!
Estoy poniendo tweets a todos para ver si es posible que nos digan algo. Todo con el hastag #NoSpanishNoParty.

Esperemos una confirmación dentro de poco :)
Yo ahora ando liado peroesta noche me pongo a tuitear y retuitear a saco...
Bueno, los inconformistas pueden ir cancelando sus reservas.
;
While we can’t add localized VO for H2: Anniversary in Spain, we hear fans and have brand-new Spanish subtitles to compliment original VO

Tweet de Bonnie Ross @PlutonForEver
Una lástima, chicos. Yo he apoyado la lucha y he firmado en los diferentes sitios. Pero tengo una opinión diferente a la vuestra y creo que este juego es un regalo del cielo para los fans de la saga Halo y yo jugaré las 15h de campaña en inglés. Pero las otras 45h de campaña las jugaré en castellano y las 500 horas de multiplayer las voy a gozar como un enano. Os recomiendo lo propio, si realmente le dais al multijugador.

Saludos!
Una pena, aunque opino igual, precio/4 juegos/serie/peli/beta es una combinación que en cuanto calidad y horas diría que no tiene rival, además incluyendo un juego técnicamente casi nuevo al completo. Yo lo tengo claro, y si además sale en cambiazo, para mi casi perfecto. Al menos parece que van a subtitular todo, incluido la parte in game. Eso sí, todas las webs que metieron la pata copiandose la noticia falsa, que pasa con ellas? En fin.
Osea que subtitulado al menos si vendra. No?
troywii escribió:Osea que subtitulado al menos si vendra. No?

Si. Y por las palabras de Bonnie Ross entiendo que el audio es el original latino que nos ofrecieron en su momento. Espero que se pueda cambiar al inglés. Y sino pues mira, 15 horas de "Pasión de Espartanos" donde encontraremos amor, desamor, drama y, sobretodo, risas, muchas risas!
Me alegro que como minimo incluyan los subtitulos a nuestro idioma. Y debo de ser muy raro, pero prefiero el latino al ingles en un juego. Asi que por mi ojala que lo traigan asi al menos xD. Pero lo dudo.
ozspeed escribió:Una pena, aunque opino igual, precio/4 juegos/serie/peli/beta es una combinación que en cuanto calidad y horas diría que no tiene rival, además incluyendo un juego técnicamente casi nuevo al completo. Yo lo tengo claro, y si además sale en cambiazo, para mi casi perfecto. Al menos parece que van a subtitular todo, incluido la parte in game. Eso sí, todas las webs que metieron la pata copiandose la noticia falsa, que pasa con ellas? En fin.


Yo de todo esto lo único falso que he visto y/o leído ha sido lo anunciado por parte de los responsables de Halo, de lo que se hicieron eco las páginas webs, ni más ni menos.
Reservado está, me parece un must have en toda regla para esta plataforma, solo espero que también se pueda elegir voces en inglés en los otros ya que en el 2 me obligan, al menos que en los restantes me dejen elegir.
sobao_pasiego escribió:
ozspeed escribió:Una pena, aunque opino igual, precio/4 juegos/serie/peli/beta es una combinación que en cuanto calidad y horas diría que no tiene rival, además incluyendo un juego técnicamente casi nuevo al completo. Yo lo tengo claro, y si además sale en cambiazo, para mi casi perfecto. Al menos parece que van a subtitular todo, incluido la parte in game. Eso sí, todas las webs que metieron la pata copiandose la noticia falsa, que pasa con ellas? En fin.


Yo de todo esto lo único falso que he visto y/o leído ha sido lo anunciado por parte de los responsables de Halo, de lo que se hicieron eco las páginas webs, ni más ni menos.
Reservado está, me parece un must have en toda regla para esta plataforma, solo espero que también se pueda elegir voces en inglés en los otros ya que en el 2 me obligan, al menos que en los restantes me dejen elegir.

En ningún momento los responsables de Halo ni de Microsoft dijeron que vendría con voces/doblaje en castellano. Dijeron únicamente que vendría en castellano. Y algunos usuarios y algunos medios lo malinterpretaron.
Una pena para aquellos que lo esperaban doblado, que por suerte no es mi caso.
GantZ5 escribió:
sobao_pasiego escribió:
ozspeed escribió:Una pena, aunque opino igual, precio/4 juegos/serie/peli/beta es una combinación que en cuanto calidad y horas diría que no tiene rival, además incluyendo un juego técnicamente casi nuevo al completo. Yo lo tengo claro, y si además sale en cambiazo, para mi casi perfecto. Al menos parece que van a subtitular todo, incluido la parte in game. Eso sí, todas las webs que metieron la pata copiandose la noticia falsa, que pasa con ellas? En fin.


Yo de todo esto lo único falso que he visto y/o leído ha sido lo anunciado por parte de los responsables de Halo, de lo que se hicieron eco las páginas webs, ni más ni menos.
Reservado está, me parece un must have en toda regla para esta plataforma, solo espero que también se pueda elegir voces en inglés en los otros ya que en el 2 me obligan, al menos que en los restantes me dejen elegir.

En ningún momento los responsables de Halo ni de Microsoft dijeron que vendría con voces/doblaje en castellano. Dijeron únicamente que vendría en castellano. Y algunos usuarios y algunos medios lo malinterpretaron.


Es que cuando algo 'viene' en castellano es eso sin más, porque si fuesen solo subs se dice viene con subs en castellano no hay que darle más vuelta de hoja
Bueno... supongo que menos da una piedra pero espero que Halo 5 si me lo doblen. Y doblar me refiero a bien doblado no como Halo 4 en su desincronización.
GantZ5 escribió:
troywii escribió:Osea que subtitulado al menos si vendra. No?

Si. Y por las palabras de Bonnie Ross entiendo que el audio es el original latino que nos ofrecieron en su momento. Espero que se pueda cambiar al inglés. Y sino pues mira, 15 horas de "Pasión de Espartanos" donde encontraremos amor, desamor, drama y, sobretodo, risas, muchas risas!


Creo que son nuevos subtítulos para nuestro idioma.

Lo único "bueno" es que jugaré la saga entera en VO, y evitaré el despropósito de doblaje que fue Halo 4.
microsoft me cago en topotamadre [carcajad]

conclusion del tema :
1 . microsoft españa son la ultima mierda , esto ya era de suponer
2 . no se an querido gatar mas dinero en una traducion por ser un refrito
3 . si no fuese por todos los que nos quejamos no tendriamos ni subtitulos
4 . me conformo con los sub , y el que de verdad le guste el halo lo comprara igual
5 . la traduccion a veces original es mejor , en algunos juegos merece la pena , aun recuerdo la chapuza del 4

pd : al que de verdad le gusta el halo se lo comprara aunque este en chino mandarin [mad] [+risas]
Bueno pues ahora ya se sabe lo que hay. Pienso que como muchos deberiamos estar agradecidos a Luishino por su enorme trabajo y dedicacion por conseguir lo logrado, como también deseo que se deje de tocar los cojones con el tema de VO, subtitulos, doblaje en este hilo...No me refiero a las reivindicaciones en si, sino los pesaos con sus comentarios de no me compro el juego y bla bla bla, para eso no hace falta enmerdar el hilo de comentarios irracionales que por un juego de cuatro sin contar el multiplayer dan mucho por saco.

A ver si nos volvemos a centrar en el juego y demas.
No quiero crear polémica... pero vamos... se monto un pollo de narices con el GTA V, ya que está subtitulado al castellano, y no paso nada; se han vendido como churros y conozco a gente que monto el pollo y ahora están la mar de felices con su GTA V.

Con HALO va a pasar lo mismo, y se monta un circo de narices!!!!

Si me gusta un juego, me lo compro y juego, ya sea en Castellano o Inglés... en mi caso últimamente estoy jugando a tod@s los juegos en Inglés, pero eso ya es cosa de cada un@...
JuanjeteNT escribió:No quiero crear polémica... pero vamos... se monto un pollo de narices con el GTA V, ya que está subtitulado al castellano, y no paso nada; se han vendido como churros y conozco a gente que monto el pollo y ahora están la mar de felices con su GTA V.

Con HALO va a pasar lo mismo, y se monta un circo de narices!!!!

Si me gusta un juego, me lo compro y juego, ya sea en Castellano o Inglés... en mi caso últimamente estoy jugando a tod@s los juegos en Inglés, pero eso ya es cosa de cada un@...


un fiel seguidor como yo lo comprara igual , pero hacia ilusion tenerlo en español ya que en su dia metieron la pata , era una forma de quitar esa mancha que en su dia hicieron , pero en ingles mejor que en sudamericano , es lo que hay
DAVIT UGL escribió:... pero que en ingles con sub mejor que en sudamericano , es lo que hay


No voy a decir lo que pienso... ya que los compis del otro lado del océano me comen igual que el otro día!!!! jajajjaja [boing]

Siempre al doblarlo al castellano u otro idioma que no sea el oficial (Inglés) pierde el acople cuando hablan, eso se ve en según que juegos...
DAVIT UGL escribió:microsoft me cago en topotamadre [carcajad]

conclusion del tema :
1 . microsoft españa son la ultima mierda , esto ya era de suponer
2 . no se an querido gatar mas dinero en una traducion por ser un refrito
3 . si no fuese por todos los que nos quejamos no tendriamos ni subtitulos
4 . me conformo con los sub , y el que de verdad le guste el halo lo comprara igual
5 . la traduccion a veces original es mejor , en algunos juegos merece la pena , aun recuerdo la chapuza del 4

pd : al que de verdad le gusta el halo se lo comprara aunque este en chino mandarin [mad] [+risas]

Pues no, no señor.

Te aseguro que a mi me encanta Halo, tengo todos incluyendo ediciones legendarias y limitadas, pero esto me parece una mierda pinchada en un palo.

La mayoría probablemente sólo busca en Halo el multiplayer, pero a algunos nos gusta la épica de su campaña y, personalmente la del 2 me parece la mejor. De ahi la decepcion con el doblaje neutro, ymucho más ahora que tenían la posibilidad de corregir el error de hace 10 años.

Este juego era la posibilidad de disculparse con los aficionados, y en su lugar, por unos miserables 20 o 30.000 euros,prefieren pasar de nosotros. Si hay un juego en el que debian cuidar los detalles, es Halo. Pues bien, ahora voy a ser yo el que pase de ellos.

Aparte, es que la sensación de cutrerio es suprema. Seguro que no se les ocurre sacar en USA una edicion de los Halo en el que uno de los juegos lleve otro doblaje australiano, por ejemplo. Pero aquí no se cortan en hacer esa cutrez... Muy triste, Microsoft. Y te lo dice un cliente desde la Xbox original...

Edit: Que vosotros no estéis de acurrdo es una cosa, pero no tenéis derecho a decir que mi queja, o la de otros, en este tema sea irracional. Simplemente, a algunos jugadores y coleccionistas no nos vale un pastiche de esta clase. Casi es preferible que quiten todos los doblajes por decision del autor como en el caso de MGS a que dejen unos sí y otros no, con toda la desidia.

Y no os preocupeís, que el juego sera un exitazo sin duda. Pero podria haber sido mucho mejor.
Es una vergüenza que no este doblado, se llame Halo, GTA, MetalGear etc etc... No entiendo como un empresa como microsoft no se digne ha doblar el juego estrella del pack, el que mejor se be y del que están haciendo el remake! Sobre los que preferís la versión en ingles(en un juego nunca sera la original) simplemente decir que la solución es poner un selector de audio en cada juego, como si alguien lo quiere poner ruso...(sobre el espacio que ocuparía sera tan fácil como descargarlo des del live.)

Por mi parte me lo comprare bien de precio, no mas 30€, por suerte tenemos Destiny en nada para olvidarnos un poco de todo este engaño... Con lo feliz que era yo por tener el combo halo/destiny en la misma consola...
Subtitulado es mejor que en ingles,yo lo tengo reservado bastante tiempo ya y me lo compraría tal como sea el audio y los sub,particularmente diré que en EEUU no doblan las pelis que tienen un idioma de origen diferente,desde el punto de vista americano,nos han hecho un gran favor,otra cosa es que nuestra cultura de doblaje en el cine sea tremendamente diferente,también destaco que el lenguaje para el jugador si fuera imprescindible en el juego entonces no habría tanto debate se hubiera hecho el doblaje si o si.
srarnaiz escribió:Subtitulado es mejor que en ingles,yo lo tengo reservado bastante tiempo ya y me lo compraría tal como sea el audio y los sub,particularmente diré que en EEUU no doblan las pelis que tienen un idioma de origen diferente,desde el punto de vista americano,nos han hecho un gran favor,otra cosa es que nuestra cultura de doblaje en el cine sea tremendamente diferente,también destaco que el lenguaje para el jugador si fuera imprescindible en el juego entonces no habría tanto debate se hubiera hecho el doblaje si o si.


No sé.. en mi opinión si subtitular algo es hacer una chapuza cómo sucede en otros juegos.. que queréis que os diga... lo prefiero en V.O.
Compañeros,

Muchos de aquí son víctimas de la manipulación de los medios españoles (No, no se libran ni las publicaciones sobre videojuegos).

Que alguien me ponga aquí una sola prueba/tweet/declaración que confirme que se fuera a realizar un doblaje de las voces.

Os dejo esta basura encontrada en hobby consolas, aunque solo es un ejemplo, hicieron todas lo mismo:

http://www.hobbyconsolas.com/noticias/h ... tion-84092

Noticia en la que literalmente va un reconocimiento implícito de que se lo están inventando: "Esperemos que no se tengan que retractar de sus palabras"

Vamos, que ya van preparando el terreno para la noticia en la que confirman que efectivamente se lo habían inventado y pueden echar mierda a la marca xbox por ello.

Lo dicho, un solo tweet o declaración real de sus responsables en la que confirmaran un DOBLAJE del AUDIO.
7303 respuestas