ryo hazuki escribió:adri079 escribió:ryo hazuki escribió:
Los actores de doblaje interpretan, aunque acostumbrados a las castañas de doblajes que se hacen en España es lógico pensar que muchos no son ni actores xD
Hostias el hilo de los topicazos xD
De topicazo nada, salvo excepciones, la calidad de los doblajes españoles en videojuegos no estan a la altura de otros paises. Por poner un ejemplo reciente, juega al Horizon en español y luego juegalo en VO y me cuentas si se nota o no la diferencia entre Michelle Jenner y Ashly Burch xDDDD
Tener que recurrir a "hay diferencia xDDDD" frente al " son castaña" ya dice bastante del topicazos que habías soltado xDDDD
Pero....
Yo me lo he pasado, ahora abre un diccionario y mira el significado de castaña xDDDD obviamente no están a la altura de la VO en el mayor mercado mundial, seguimos para el bingo de topicazos xD
Una vez hecho eso, te miras foros angloparlantes y ves las típicas quejas de " suena igual" con Horizon y su voz
¿Que opinas de Lena de overwatch ?¿Castaña ? Por no hablar de castañas como Batman,UC,AW, AC,HR,beyond,gears,GoW,WD,RoTR,TloU,...
El doblaje de Horizon no se salva, como no se salva nada de ese juego quitando apartado técnico y movilidad de Aloy xDDDD,
por no hablar que se estaba discutiendo interpretación en un videojuego, y Horizon son caretos-realistas con expresividad 0
xDD pero claro como la voz de un robot está en inglés ya es buena interpretación xDDDD