Hilo de Noticias y Rumores de Multiplataforma

xavijan escribió:

Hola,

y chapan el estudio del Prince of Persia Lost Crown:
https://insider-gaming.com/prince-of-pe ... s-claimed/

Ubisoft cuesta abajo y sin frenos... que pena con la de IPs buenísimas que tienen.

Saludo.


Hostia, esto sí que no tiene sentido. El juego tuvo un marketing de mierda, pero como metroidvania es buenísimo joder
rethen escribió:
xavijan escribió:

Hola,

y chapan el estudio del Prince of Persia Lost Crown:
https://insider-gaming.com/prince-of-pe ... s-claimed/

Ubisoft cuesta abajo y sin frenos... que pena con la de IPs buenísimas que tienen.

Saludo.


Hostia, esto sí que no tiene sentido. El juego tuvo un marketing de mierda, pero como metroidvania es buenísimo joder


No vendió una mierda, tiene todo el sentido del mundo
ryo hazuki escribió:
rethen escribió:
xavijan escribió:Hola,

y chapan el estudio del Prince of Persia Lost Crown:
https://insider-gaming.com/prince-of-pe ... s-claimed/

Ubisoft cuesta abajo y sin frenos... que pena con la de IPs buenísimas que tienen.

Saludo.


Hostia, esto sí que no tiene sentido. El juego tuvo un marketing de mierda, pero como metroidvania es buenísimo joder


No vendió una mierda, tiene todo el sentido del mundo


Pues en mi opinión es bastante pero bastante mejor que el último metroid
@ryo hazuki no vendio lo que esperaban por que Ubisoft esta condenada y la ostia que se viene con el Assassin Creed,va a ser la puntilla final de un estudio que en la ultima decada no ha hecho mas que cagarla con cada decision y juego

Este Prince of Persia como Metroidvania era un juegazo ,una pena pero es un daño colateral de una empresa a la deriva durante muchos años

Proxima parada el Assassin Creed de Japon,el cual ya de primeras en Japon ya causa rechazo y en occidente ubissoft ya la gente esta empezando a “cansarse” de jugar al mismo juego (Avatar,Far Cry,Watch Dogs etc) con diferentes Skins

La prueba mas reciente es que el que realmente no vendio una puta mierda es el Stars Wars de Ubisoft

Eso si que fue una ostia tremenda y estanos habalndo de STARS WARS!!!
Mejor borro porque era información errónea.

Gracias por las correcciones.
Nuhar escribió:Q mierda????

Ni caso.... Lo mismo que Dolby Atmos. Si lo quieres bien, si no, también

Imagen
A parte de lo que dice @VanSouls no le deis visibilidad al pajas y basura humana del Pirat_Nation
D_a_r_z_ escribió:A parte de lo que dice @VanSouls no le deis visibilidad al pajas y basura humana del Pirat_Nation

Exacto. Lo importante es el hate hacia el juego (O mejor dicho, la plataforma) a días del lanzamiento. Porque esto ya se sabía xD

ryo hazuki escribió:
rethen escribió:
xavijan escribió:Hola,

y chapan el estudio del Prince of Persia Lost Crown:
https://insider-gaming.com/prince-of-pe ... s-claimed/

Ubisoft cuesta abajo y sin frenos... que pena con la de IPs buenísimas que tienen.

Saludo.


Hostia, esto sí que no tiene sentido. El juego tuvo un marketing de mierda, pero como metroidvania es buenísimo joder


No vendió una mierda, tiene todo el sentido del mundo


Sentido cero, si el juego ha sido un fracaso no es culpa de los devs que se han sacado uno de los mejores lanzamientos de Ubi de los últimos años

Habrá que buscar culpables en otra parte, es como si cierras Rocksteady porque Suicide Squad haya fracasado en ventas
@Rokzo Aparte que no sería ni de casualidad el estudio interno con más empleados y que generara más gastos. Ni el segundo, ni el tercero...

Cero sentido.
Con este POP tenían ya una base impresionante para seguir. cero sentido como dicen algunos compis [facepalm]
xavijan escribió:

Hola,

y chapan el estudio del Prince of Persia Lost Crown:
https://insider-gaming.com/prince-of-pe ... s-claimed/

Ubisoft cuesta abajo y sin frenos... que pena con la de IPs buenísimas que tienen.

Saludo.


No chapan, disuelven equipo y el personal se redistribuye...

Aun así, el juego mola pero le ha pesado decisiones de mierda de Ubi como precio, no salida en Steam y marketing nulo. Como juego está chulisimo.
menuda broma....O quizá así se evitan que los que podían jugar antes, les digan al resto de que no lo compren :Ð
Ex-empleados de Nazca, y de Irem también, se fueron a trabajar a un pequeño estudio, Kohachi, donde han hecho un nuevo juego de run'n gun; sucesor de Metal Slug. En el Tokyo Game Show de este año, 2024, han mostrado un segundo Trailer https://m.youtube.com/watch?v=W00kokHPYNQ. Los fondos, están hechos con gráficos poligonales; así como los jefes finales. Mientras que los munecos, son sprites ( aunque podrían haberlo hecho también, con gráficos poligonales, como ha hecho Capcom, con Ghost'n Goblins Resurrection ) El resultado, no está mal. A ver si es mejor que el Metal Slug Aweking/Code J, de Tencent, que mezcla Metroidvania con run'n gun; y que Contra: Operation Galuga, que gráficamente, fue un trabajo feo, como un mal juego de PS3 y XBox 360.

Otro que parece que va a estar bien, es " Shadow of the Steel Moon" https://store.steampowered.com/app/9662 ... eel_moons/

https://www.google.com/url?sa=t&source= ... ATeiY79_-m

Este último, no se sabe aún, la fecha de publicación del videojuego.
Realmente lo que decían era hacer el grueso con IA, pero luego ejecutando una labor de adecuación y supervisión de que todo estuviera conforme.
Lo comenta Ramón en el hilo.



Por si no lo conocéis, es una de las personas que mejores traducciones y localizaciones hace actualmente al castellano.
Tiene razón en lo que dice, pero, sinceramente, esto poco va a afectar a las traducciones que está cascándose Nisa. Por desgracia.

No sé incluso si lo llevan haciendo tiempo ya con IA, pero están cambiando desde Kuro bastantes entonaciones e, incluso significados (algo tan claro como slungs por... Old Town, esperpéntico).

Tiene razón, pero yo entiendo que el tiempo que lleva de traducir de japones a inglés nunca puede ser el mismo que, sobre una base ya en inglés, revisar el texto.

Pero bueno, ya veremos dónde acaba esto... empezó con Netflix y ya veremos hasta dónde escala.

A mi no me hace gracia, que conste, pero también creo que si se hace bien no debería resentirse la calidad, y el cobro de las personas sería por las horas echadas.
Por desgracia creo que sabemos lo que va a pasar.

Ya hay un huevo de juegos que tiran de traductores automáticos (indies en su mayoría), y el resultado deja muchísimo que desear.

Porque como bien sabemos, no es solo cuestión de traducir. Se trata de localizar.
flejep escribió:https://www.reddit.com/r/GamingLeaksAndRumours/comments/1g9xbsn/rumor_ps5ps5_pro_versions_in_development_for/
[flipa]


El hilo es de coña, el tío que lo dice es un difunde bulos.

Middleagegamegy is a Tier 6 - Generally Unproven Source as determined by the community.
Estaba claro que más pronto que tarde iban a empezar con las traducciones con IA, y como dicen en el tweet lo hacen para pagarle menos a los traductores, porque no cuesta lo mismo traducir y revisar un texto
Hablando del uso de la IA:

mocolostrocolos escribió:Ya hay un huevo de juegos que tiran de traductores automáticos (indies en su mayoría), y el resultado deja muchísimo que desear.

Como Forza Motorsport o la UI de Xbox.

https://www.reddit.com/r/forza/comments ... so_so_bad/
https://www.reddit.com/r/forza/comments ... out_other/
https://www.resetera.com/threads/let%E2 ... ng.779777/
https://www.resetera.com/threads/the-ge ... se.550900/

En general cualquier cosa relacionada con Microsoft tiene una traducción automática que hace llorar al niño Jesús.

Quien trabaja en el mundo de IT lo sabe de sobra.
tiku escribió:Tiene razón en lo que dice, pero, sinceramente, esto poco va a afectar a las traducciones que está cascándose Nisa. Por desgracia.

No sé incluso si lo llevan haciendo tiempo ya con IA, pero están cambiando desde Kuro bastantes entonaciones e, incluso significados (algo tan claro como slungs por... Old Town, esperpéntico).

Tiene razón, pero yo entiendo que el tiempo que lleva de traducir de japones a inglés nunca puede ser el mismo que, sobre una base ya en inglés, revisar el texto.

Pero bueno, ya veremos dónde acaba esto... empezó con Netflix y ya veremos hasta dónde escala.

A mi no me hace gracia, que conste, pero también creo que si se hace bien no debería resentirse la calidad, y el cobro de las personas sería por las horas echadas.


Por muy bien que se haga, claro que se resiente. Y mucho. Si tienes algo de sensibilidad para la lengua, vaya. Exactamente igual que pasa en un dibujo, por ejemplo.

Es más, yo llevaba bastantes años ya cruzado con ciertos traductores (humanos) que aparentemente traducen muy bien, pero, en realidad, emplean estructuras ajenas al castellano. Imagina con la IA.

Por eso, y aquí queda mi consejo (offtopic), es tan importante leer a autores que escriban en tu propia lengua. Sin traducción mediante.
Orestes escribió:
mocolostrocolos escribió:Ya hay un huevo de juegos que tiran de traductores automáticos (indies en su mayoría), y el resultado deja muchísimo que desear.

Como Forza Motorsport o la UI de Xbox.

https://www.reddit.com/r/forza/comments ... so_so_bad/
https://www.reddit.com/r/forza/comments ... out_other/
https://www.resetera.com/threads/let%E2 ... ng.779777/
https://www.resetera.com/threads/the-ge ... se.550900/



¿Podríamos decir que la traducción está un poco forza-da? [carcajad]
rethen escribió:
Orestes escribió:
mocolostrocolos escribió:Ya hay un huevo de juegos que tiran de traductores automáticos (indies en su mayoría), y el resultado deja muchísimo que desear.

Como Forza Motorsport o la UI de Xbox.

https://www.reddit.com/r/forza/comments ... so_so_bad/
https://www.reddit.com/r/forza/comments ... out_other/
https://www.resetera.com/threads/let%E2 ... ng.779777/
https://www.resetera.com/threads/the-ge ... se.550900/



¿Podríamos decir que la traducción está un poco forza-da? [carcajad]


"Tiempo de penalización es de 2 segundos. Motivo: Chiste malo"
mocolostrocolos escribió:

Seguro que se notará en la calidad, y no poco, pero con esta compañía en particular es eso o sin traducir, al menos al español (no sé si hay algún The Legend of Heroes traducido y de los Ys desde Origin diría que tampoco, y porque en ese se encargó Dotemu de la distribución en consolas).

Así que en un principio me parece hasta buena noticia que lo intenten de esta manera si así va a llegar a más idiomas a que sigan como hasta ahora. Si lo hacen así también para el inglés pues ya sería un cambio a peor. Lo mejor sería una buena traducción profesional a cuantos más idiomas mejor, pero no parece que estén interesados en ello.
@Kregnor Más que llegar a otros idiomas (que igual también), creo que esto va más en la línea de lo que comentó Kondo de que pretenden que entre el lanzamiento en Japón y en Occidente no pase ni un año.
mocolostrocolos escribió:

Viendo el trabajo de los localizadores DEI últimamente no sé, hasta puede ser bueno.
cuervoxx escribió:
mocolostrocolos escribió:

Viendo el trabajo de los localizadores DEI últimamente no sé, hasta puede ser bueno.


La localización de los juegos de Falcom es terrible, principalmente los que distribuyen NIS. Yo prefiero que la traducción la haga una IA con arreglos.
cuervoxx escribió:
mocolostrocolos escribió:

Viendo el trabajo de los localizadores DEI últimamente no sé, hasta puede ser bueno.


¿Qué tiene que ver el DEI con la localización?
mocolostrocolos escribió:¿Qué tiene que ver el DEI con la localización?

Hay que dar la turra constantemente y meter DEI, woke, Agenda2030, etc forzosamente en cualquier conversación.
mocolostrocolos escribió:
cuervoxx escribió:
mocolostrocolos escribió:

Viendo el trabajo de los localizadores DEI últimamente no sé, hasta puede ser bueno.


¿Qué tiene que ver el DEI con la localización?

Que algunos localizadores estan alterando obras originales en pro de lo DEI (imagino que son activistas). Bueno a mí me parece grave que se altere el material original.

EDIT: La IA no deberia poder alterar nada en teoria [carcajad] , no tengo idea como se maneja o si depende quien la entrene.
cuervoxx escribió:
mocolostrocolos escribió:
cuervoxx escribió:Viendo el trabajo de los localizadores DEI últimamente no sé, hasta puede ser bueno.


¿Qué tiene que ver el DEI con la localización?

Que algunos localizadores estan alterando obras originales en pro de lo DEI (imagino que son activistas). Bueno a mí me parece grave que se altere el material original.

EDIT: La IA no deberia poder alterar nada en teoria [carcajad] , no tengo idea como se maneja o si depende quien la entrene.


Vamos, que no tienes ni idea de lo que es una localización. Si lo que buscas es literalidad vas a encontrarte con una barrera lingüística llamada contexto. Y vas a tener un peor producto.
The Day Before Developers Fntastic Scrap Failed Kickstarter, Announces A New Game

Anuncian juegos como el que hace churros [carcajad]. Como el kickstarter de Escape Factory no fue bien, pues anuncio otro [facepalm]
@mocolostrocolos Claro que no me refiero a que sea literal, saben bien a que me refiero pero no sigo con el mismo tema por que me saltan a la yugular.
mocolostrocolos escribió:

Las traducciones de JRPG's han sido siempre una mierda, incluso a día de hoy, las mejores son precisamente las que hacen los fans. Por lo que en ese sentido no creo que sea una perdida.

Además que los juegos de Falcom son muy nicho y no precisamente superventas, entiendo que intenten ahorrar lo máximo posible.
Dar volteretas para defender traducciones por IA, la madre que os parió.
De verdad, es una obsesión.

Y ahora no venía ni a cuento, ha sido una metida con calzador sin sentido. Toda excusa es buena, parece ser.

Si al menos lo hablaran en su hilo, pero están por todos lados :-(

-----------

Juas, buena esa de "Nintendo" para no hacer spoiler xD
81650 respuestas