Me encanta la de Garland, ya no parece un viejo (el doblador japones tiene 71 años), sino un caballero tenebroso.
Y la del Guerrero de la Luz me mola, pero tiene demasiado acento de "Heh, soy el tipico heroe". Que aunque en realidad sea el tipico caballero, pero me hubiera gustado un acento más natural.
De Golbez y Cecil cogerán las del FFIV de DS supongo. Las de Cloud y Sephitoh las de la Compilation en inglés, la de Squall la de Kingdom Hearts II, la de Gabranth la del propio FFXII y rezo por que Tidus y Jetch tengan las suyas del X.
La unica que realmente, por lo poco que vi no me gustó fue la de Yitán, parecía la de los elfos gordos del Oblivion. Aunque solo escuche una frase, espero que solo sea allí.